Пока все были заняты своими мыслями, Ся Мэй довольно вытерла пот со лба и, бросив на них пренебрежительный взгляд, пробормотала: — Вяленое мясо домашнего приготовления, вы такого не пробовали.
Глава 8. Этот ребенок выглядит старовато
На самом деле, для правильного приготовления вяленого мяса нужно сделать на нем надрезы и несколько раз натереть солью.
Можно вымочить мясо в соляном растворе, а можно просто натереть солью и оставить в прохладном месте. Обычно через несколько недель оно готово.
Но в условиях первобытного племени следовать всем правилам было невозможно.
Поэтому Ся Мэй решила действовать по-своему и посмотреть, что получится.
У нее было несколько кусков медвежатины, которую несколько дней назад принес Каро.
Раньше члены племени просто споласкивали мясо в воде и ели сырым.
Но Ся Мэй не переносила этот запах, поэтому так и не смогла привыкнуть к сырому мясу.
Закончив с засолкой, она насадила мясо на палку, выставила на солнце и с облегчением вздохнула.
— Уф, казалось бы, что сложного в засолке мяса, а вымоталась, — вытирая пот, она решила немного отдохнуть.
Но члены племени, удивленные ее действиями, тут же окружили Ся Мэй и начали засыпать вопросами.
— Что ты делаешь с этим мясом? Его потом можно будет есть? — спросил Кимси, тыкая пальцем в подвешенное мясо.
— Не трогай! У тебя руки грязные! — воскликнула Ся Мэй, но было уже поздно. Остальные, следуя примеру Кимси, тоже начали трогать мясо.
Ся Мэй чуть не лопнула от злости. Они играли с ее мясом, как непослушные дети!
— Идите своими делами! Не трогайте мое мясо! — хотела крикнуть она, но понимала, что они ее не поймут.
В конце концов, Ся Мэй сдалась.
Вздохнув, она отошла в сторону и стала наблюдать, как члены племени разглядывают и трогают ее мясо.
У нее побежали мурашки по коже. Она решила, что это мясо есть не будет.
Пока Ся Мэй размышляла, кто-то похлопал ее по плечу.
— Эй, новенькая, что ты тут делала?
Услышав невнятную речь, Ся Мэй обернулась.
Оказалось, что ее похлопал ребенок, одетый в медвежью шкуру. Ся Мэй невольно рассмеялась. У него было такое забавное лицо!
Густые брови, вздернутый нос, а главное — морщинки вокруг глаз. Если это действительно ребенок, то он выглядит очень старым.
— Ты меня слышишь? Почему не отвечаешь? — спросил ребенок, подходя ближе и улыбаясь.
— Я тебя не понимаю! — Ся Мэй пожала плечами, покачала головой и указала на уши, показывая, что не понимает его языка.
Но ребенок, видимо, не понял ее жестов. Он схватил ее за руку и сказал: — Ну скажи, я никому не расскажу.
Ся Мэй смотрела на него с недоумением, совершенно не понимая, чего он хочет.
А ребенок, видимо, решил, что она не хочет раскрывать свой секрет.
В итоге они долго смотрели друг на друга.
Ся Мэй это надоело. Кто угодно потеряет терпение, если рядом кто-то постоянно жужжит, как муха.
Она встала и, махнув ребенку рукой, хотела уйти.
Но ребенок удержал ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|