Глава 5. Глупый приветственный вечер (Часть 2)

Она забыла, что в этом первобытном племени не умеют разводить огонь. И самое главное — жареного мяса здесь не бывает, только сырое!

— Может, стоит помыть мясо в воде перед тем, как есть? В воде есть соль, она поможет избавиться от запаха, — подумала Ся Мэй.

Но, видя, как все с удовольствием едят сырое мясо и пьют козье молоко, она решила промолчать.

Ся Мэй скучала, сидя на камне и потягивая безвкусное молоко. Она начала клевать носом.

Вдруг Юна и Таффи вышли в центр круга, грациозно повернулись и подошли к Ланни, протягивая к нему руки.

Похоже, эти девушки собирались побороться за внимание мужчины.

Хотя в первобытном племени было нормально, когда у одной женщины несколько мужчин, Ся Мэй все равно беспокоилась, что однажды эти мужчины обратят внимание на нее.

Глядя на их красивые лица и лучезарные улыбки, она не могла представить, как им отказать.

Внезапно Ся Мэй поняла, что снова погрузилась в свои фантазии.

Она тряхнула головой, чтобы прогнать эти мысли.

Подняв голову, она увидела, что Ланни стоит перед ней с соблазнительной улыбкой и держит ее за руку.

Ся Мэй так удивилась, что чуть не поперхнулась молоком.

— Ты хочешь пригласить меня на танец? — спросила она. Ей было трудно представить, как они будут танцевать в кругу без костра. Это выглядело бы нелепо.

Но Ланни, казалось, читал ее мысли. Увидев выражение ее лица, он догадался, о чем она думает.

Напевая приятную мелодию, он потянул Ся Мэй к себе.

Как только он начал петь, остальные члены племени подхватили мелодию.

Ся Мэй понравилось это хоровое пение.

Жаль только, что она не понимала слов.

Кимси, увидев, как Ланни танцует с новой женщиной, почувствовал укол зависти. Он повернулся к вождю Биллу и с досадой сказал:

— Вождь, может, нам тоже присоединиться к танцу?

— Хорошая идея, — Билл одобрительно посмотрел на него и решительно встал.

Но тут же почувствовал резкую боль и сел обратно на камень.

— Иди один, я не пойду, — тихо сказал он, не поднимая головы.

Кимси, не заметив его огорчения, поспешил к танцующим.

Глава 7. Соленые вкусности

Как только Кимси встал, Дас тоже поднялся, картинно встряхнул волосами и с улыбкой направился к танцующим.

Увидев его энтузиазм, Кимси подумал: «Вот наглец! Вчера был с Юной, а сегодня уже на новую девушку засматривается!»

Но не только они двое были заинтересованы в Ся Мэй. К ним присоединился и Каро, всадник на волках, с приветливой улыбкой.

Кимси почувствовал себя неуютно. Слишком много соперников, особенно Ланни. Он не только красив, но и умен. Справиться с одним соперником было бы трудно, а с тремя — практически невозможно.

Когда он подошел к Ся Мэй, чтобы пригласить ее на танец, она мягко улыбнулась и, помахав рукой, направилась прочь.

— Подожди! Потанцуй с нами! Сегодня праздник в честь возвращения Ланни! Не порть веселье! — воскликнул Каро, заметив ее намерение уйти.

Он схватил ее за руку и притянул к себе.

— Ой! — вскрикнула Ся Мэй, испугавшись.

Она почувствовала, как ее поднимают и прижимают к теплой груди.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение