— Это мой, — равнодушно сказал Чжао Цзин Ян.
Юань Фан Хэ смущенно замолчал, гадая, какая же барышня из какой резиденции умудрилась поссориться с котом наследного принца.
Силуэт за ширмой перестал метаться из стороны в сторону, и кот постепенно успокоился.
Девушка, закрыв лицо, жалко всхлипывала: — Юнь Ци, выброси скорее этого маленького зверя!
Кот очень послушно вел себя с Юнь Ци, спокойно лежа у нее на руках. Его золотисто-белая шерсть блестела. Он поднял голову, в его серых зрачках мелькнула нотка невинности, и он неуверенно мяукнул.
Испуганная девушка еще не пришла в себя, но, увидев, как Юнь Ци крепко держит рыжего кота на руках, постепенно перестала всхлипывать.
— Ох, мой маленький предок, как же ты сюда прибежал устраивать беспорядок? — громко воскликнул евнух, приближаясь, и почтительно поклонился Юнь Ци. — Барышня, отдайте его мне.
Но рыжий кот не выказал ни малейшего уважения, растопырив когти и оттолкнув протянутую евнухом руку.
— Ты отойди, — сказал Чжао Цзин Ян. — У Бай Сяо упрямый нрав, ты только разозлишь его.
Евнух поспешно ответил: — Ваше Высочество правы, это моя недоработка.
— Бай Сяо? — Юнь Ци тихо прошептала, нежно приподняв мордочку рыжего кота, и улыбнулась. — Хотя ты и выглядишь милым, в следующий раз так обижать людей нельзя.
Рыжий кот, кажется, понял слова Юнь Ци и потерся головой о ее руку.
А тем временем девушка, пострадавшая от рыжего кота, обиженно жаловалась: — Кузен-наследный принц, ты ведь знаешь, что я больше всего боюсь кошек, больше всего боюсь всего, что покрыто шерстью.
— А ты все равно держишь его в павильоне. Сегодня, чтобы прийти и поддержать тебя, я специально надела платье, вышитое в Институте Линцзинь, а теперь… оно все порвано.
— Кузина Юй, это моя вина, — утешил Чжао Цзин Ян. — Бай Сяо не понимает человеческой природы. Еще в Восточном дворце он натворил немало бед. Я хотел оставить его в Павильоне Цюлань, чтобы он изменил свой нрав, но не ожидал, что он все равно устроит неприятности.
— Сегодня он оскорбил кузину Юй, и по справедливости кузина Юй должна решить, как с ним поступить. Даже если его убьют, это не будет чрезмерным.
Чжао Юй была дочерью старшей принцессы. В столь юном возрасте ей был пожалован титул княжны императорской семьей. В конце концов, она выросла в неге, словно в медовом горшке, и никогда не испытывала ни малейшей обиды.
Она шмыгнула носом, сдержала слезы и покачала головой: — Кузен-наследный принц, хоть я и ненавижу кошек, но глядя на его умную мордочку, боюсь, что если его убьют, мне будут сниться кошмары.
Лучше… ты все-таки прикажи евнуху хорошенько его воспитывать.
— Все будет сделано так, как скажет кузина Юй.
Чжао Цзин Ян держал в Восточном дворце немало кошек и собак. Евнухи прислуживали им, как предкам, кормя их свежей вяленой рыбой, отрубями и рисовыми отрубями.
Только кошки и собаки получали такое обращение, что явно свидетельствовало о том, что они были любимцами Чжао Цзин Яна.
Его слова «даже если его убьют, это не будет чрезмерным» действительно заставили понервничать.
Несколько юных девушек, сидевших рядом с Яо Цин Цзя, явно немного боялись Чжао Цзин Яна. Они отступили на два шага назад.
Юнь Ци стояла на месте, чувствуя себя немного растерянной.
Если бы она знала заранее, что Павильон Цюлань — такое сковывающее место, она бы не пришла сюда играть.
Чжао Цзин Ян спокойно приказал служанке отвести Чжао Юй в боковую комнату переодеться.
— Дин Жуй, запри Бай Сяо на втором этаже.
Рыжий кот, натворивший бед, словно понял слова Чжао Цзин Яна. Неохотно спрыгнув с рук Юнь Ци, он, виляя хвостом, важно побежал наверх.
Дин Жуй ответил «слушаюсь» и бросился в погоню за рыжим котом. Деревянные доски какое-то время скрипели, и примерно через время, равное выпитой половине чашки чая, в Павильоне Цюлань снова воцарилась тишина.
В знак извинения Чжао Цзин Ян велел евнуху приготовить двенадцать кусков нефрита цвета бараньего жира для Юнь Ци и остальных.
Этот банкет еще не закончился.
После происшествия с рыжим котом у Чжао Юй сложилось очень хорошее впечатление о Юнь Ци. Переодевшись, она села рядом с Юнь Ци.
На самом деле, знатные барышни и молодые господа, присутствовавшие на банкете сегодня, не были незнакомы. В обычное время они встречались, болтали о том о сем или подшучивали и ссорились.
Теперь, когда наследный принц собрал вместе эту группу привыкших к непринужденности девушек и юношей, они, наоборот, не знали, что сказать.
Скованно, неловко, скучно.
Разве Чжао Цзин Ян этого не видел?
Но раз уж пришли, то пусть будет так. Если проводить такие банкеты почаще, постепенно все станут ближе.
Пять лет назад, зимней ночью, его второй старший брат, Чжао Цзин Бо, был без всякого уважения уведен Императорской гвардией из Восточного дворца в темницу. Некогда блистательный наследный принц в одночасье был разжалован Императором в простолюдины.
Всего лишь потому, что Чжао Цзин Бо вступил в сговор с чиновниками, сформировал фракции и совершил ошибку, которая вызвала опасения у Императора.
Чжао Цзин Ян не понимал. В конце концов, это был его родной сын, и рано или поздно он должен был занять его место. Этот трон Дракона рано или поздно достался бы наследному принцу.
И что, если он был слишком близок с чиновниками?
Пока он не приносил беды стране и народу, это не было большой ошибкой.
История о свержении наследного принца тогда вызвала большой переполох. Несмотря на то, что все гражданские и военные чиновники заступались за Чжао Цзин Бо, Императорская семья не желала уступать, не желая проявлять ни малейших отцовских чувств.
Влияние Чжао Цзин Бо иссякло, и придворные больше не осмеливались гневить Императора, поэтому они не убеждали Императора вновь назначить наследного принца.
Восточный дворец пустовал, и неизбежно нашлись те, кто был неспокоен. Четвертый принц усердно учился, а пятый и шестой принцы наперебой спешили во дворец Фунин, чтобы выразить почтение Императору.
Лишь поздней осенью следующего года Императорская семья издала указ о назначении Чжао Цзин Яна наследным принцем, и у Восточного дворца появился хозяин.
Придворные были очень удивлены. Чжао Цзин Ян вел себя скромно, в плане талантов и учености он был самым незаметным из шести принцев, а в плане боевых искусств — совершенно обычным.
Императорская семья назначила Чжао Цзин Яна наследным принцем по единственной причине: обычный, но не слишком заурядный принц с меньшей вероятностью совершит еретические и бунтарские поступки.
Чжао Цзин Ян скрывал свои способности десять лет. С шести лет его мать-наложница наставляла его, что исключительно умным людям утвердиться в глубоком дворце — все равно что ходить по тонкому льду.
Имея перед глазами пример второго старшего брата, он, чтобы сохранить положение наследного принца, не мог позволить Императору-отцу заметить его намерение переманить чиновников. Только начав с детей чиновников, он мог обмануть других.
...
По сравнению с Чжао Цзин Яном, мысли девушек и юношей в павильоне казались очень простыми.
Служанка убрала беспорядок, устроенный рыжим котом, затем принесла свежие фрукты и закуски: снежные груши из Сицзина, гранаты из Хэиня, две чашки супа из мяты, тарелку грецких орехов и клейких рисовых пирогов.
Чжао Юй нанесла новый макияж, и ее настроение сменилось с пасмурного на солнечное.
Она уже считала Юнь Ци хорошей подругой и воскликнула: — На самом деле, банкет, устроенный кузеном-наследным принцем, меня тоже очень удивил. Раньше мы с матерью ходили к нему в Восточный дворец, а он…
Она взглянула на ширму, наклонилась и тихо прошептала на ухо Юнь Ци: — Он очень скучный, только и знает, что изучает поэзию и книги с Великим Наставником, даже в крикет не умеет играть.
Юнь Ци маленькими кусочками жевала клейкий рисовый пирог, тихо сидя на месте.
«Наследного принца и Императорскую семью нельзя обсуждать просто так», — это фраза, которую отец часто повторяет.
— Княжна, мой старший брат говорил, что в книгах есть золотые дома.
Чжао Юй фыркнула со смехом: — Сестренка Юнь Ци, неужели ты тоже считаешь, что учиться интересно?
Юнь Ци искренне ответила: — Честно говоря, учиться не то чтобы интересно, но каждый раз, когда учитель задает вопрос, я всегда могу ответить. Особенно когда учитель держит написанный мной шрифт чжуань, указывает на нос Хэ Юня и ругает его, говоря, что он хуже маленькой девочки.
В тот момент я чувствую, что учиться — самое интересное дело на свете.
Не только когда учитель ругает Хэ Юня, ей становится интересно учиться. Будь то домашнее задание или то, что учитель специально велел выучить наизусть — «Мэн-цзы» и «Книга ритуалов», она все это крепко запомнила.
Девушек, учившихся в частной школе в Резиденции князя Дунпин, было очень мало. Учитель хвалил ее перед сыновьями знатных семей, так как она могла не любить учиться?
— Ты, однако, настойчивая девушка, — Чжао Юй наклонила голову, с яркими глазами и очаровательной улыбкой, сказала, поджав губы. — Если так, то учиться действительно весело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|