Глава 2

К тому времени Юнь Ци и Сюэ Чжи уже сидели в карете, направляясь в Павильон Цюлань.

Поскольку их сопровождали стражники из Резиденции князя Дунпин, даже в самом оживленном городе никто не осмеливался преградить путь карете.

Хуайаньская Княжна Яо Цин Цзя была известна в Бяньцзине как талантливая барышня, и большинство ее близких подруг были образованными и благовоспитанными девушками.

Юнь Ци была исключением.

Яо Цин Цзя давно не виделась с Юнь Ци, поэтому по дороге они, конечно, оживленно беседовали.

— Сестренка Ци, послушай моего совета: если этот мальчишка Хэ Юнь снова будет тебя задирать, не обращай на него внимания.

Услышав имя Хэ Юня, Юнь Ци поникла и вздохнула: — Сестренка Цин Цзя, лучше разрешить вражду, чем ее усугублять. Он враждует со мной столько лет, изменить его характер труднее, чем убить.

Яо Цин Цзя искренне хотела помочь Юнь Ци решить ее текущие проблемы и серьезно задумалась: — Я помню, в детстве ваши отношения с Хэ Юнем были не такими плохими. Как же ваша вражда стала такой глубокой?

Юнь Ци действительно когда-то была дружна с Хэ Юнем.

Тогда Юнь Ци было всего пять лет, она была милой и послушной, словно вырезанная из нефрита куколка, с большими влажными глазами, маленькой головкой с изящной прической и жемчужными цветами в косичках. Она нравилась всем, куда бы ни шла.

Ее баловали отец и мать, любила бабушка, защищали старшая сестра и старший брат. Поэтому у Юнь Ци хватало смелости нараспев читать стихи перед людьми, ничуть не запинаясь.

Госпожа Хэ каждый месяц в начале месяца договаривалась с госпожой Юнь о чаепитии и любовании благовониями, или они брали детей и ехали в паланкине за город, чтобы полюбоваться горами и реками.

В смутных воспоминаниях Юнь Ци, в руках Хэ Юня всегда появлялись диковинные и интересные вещи, и он очень щедро говорил: — Сестренка Ци, это тебе.

Больше всего Юнь Ци не хотела вспоминать, как она, словно дурочка, следовала за Хэ Юнем, жалобно дергая его за край одежды, умоляя поиграть с ней.

Однако семилетний Хэ Юнь не был таким противным и озорным. Напротив, он терпеливо играл с ней. По крайней мере, в те дни Юнь Ци не ненавидела Хэ Юня и даже надеялась, что мать будет ходить к госпоже Хэ каждый день.

Так прошло несколько лет. На банкете по случаю семидесятилетия Старой госпожи, Юнь Ци узнала, что старый генерал Хэ собирается прийти в резиденцию с Хэ Юнем, чтобы поздравить ее. Как обычно, Дань Тао нарядила ее в красивое платье.

Юнь Ци с радостью произнесла поздравительную речь для бабушки, выслушала похвалы и поспешила в задний двор искать Хэ Юня.

В заднем дворе графской резиденции была искусственная гора, построенная из камней Тайху с юга страны. Маленький водопад соединялся с прудом, и отражение лилейников у берега плавало на поверхности воды.

Неподалеку трое обычных на вид юношей подшучивали над Хэ Юнем:

— Братец Юнь, тебе скоро тринадцать лет, как ты можешь целыми днями играть в дочки-матери с маленькой девочкой?

Посмотри на нас, мы либо идем учиться в частную школу, либо слушаем наставления отца, учимся играть в шахматы и писать дома… Неужели ты действительно собираешься жениться на Юнь Ци, когда вырастешь?

— Мы, мужчины, читаем книги мудрецов. Даже если не сможем служить императору при дворе, мы должны быть образованными, верно?

Если у нас нет истинных талантов и знаний, как мы сможем утвердиться в мире?

И как мы заставим девушек Бяньцзина восхищаться нами?

Ты, конечно, учишься боевым искусствам у отца, а у нас, братцы, нет такого таланта… Мы можем возлагать надежды только на учебу.

— Хэ Юнь, подумай, Юнь Ци — девочка. Какое будущее у тебя может быть, играя с ней?

Более того, она умеет только читать наизусть стихи эпохи Тан, чего тут хвастаться?

Она всего лишь маленькая девочка, старшие ее просто хвалят, а она и правда думает, что в будущем чего-то добьется?

Юнь Ци спряталась за искусственной горой, руки, держащие подол платья, сжались в кулаки. Она хотела выйти и проучить этих противных парней, но, все обдумав, сдержалась.

Она хотела знать, что скажет Хэ Юнь?

Он должен был резко отчитать этих неприятных типов и больше никогда с ними не общаться.

— Довольно?

— Холодно спросил Хэ Юнь. — Не неси тут чушь. Книги мудрецов, которые вы читали, собаки съели, что ли?

Бесстыжие твари.

Юноша в простом атласном плаще с узором благоприятных животных хотел было броситься в драку: — Хэ Юнь, как ты неблагодарен?

С другой стороны мужчина с улыбкой уговаривал: — Сы Фань, это в графской резиденции, будь осторожен. Раз Хэ Юнь рад играть с маленькой девочкой, зачем нам напрашиваться на неприятности?

— Ладно, пойдем. Разные пути несовместимы.

Лян Сы Фань отряхнул рукава и презрительно сказал: — Верно, разные пути несовместимы.

Юнь Ци вышла из-за искусственной горы только после того, как эти противные парни покинули задний двор.

Она как ни в чем не бывало подбежала к Хэ Юню, держась за платье, и спросила: — Братец Юнь, это новое платье, которое сшила мне мама. Красивое?

Ответ Хэ Юня был: — Я больше не буду играть с тобой в дочки-матери.

Юнь Ци долго молчала, а потом сердито сказала: — А с кем ты будешь играть?

С теми бесстыжими, противными… В общем, я не разрешаю тебе с ними играть.

В конце концов они расстались в ссоре. Хэ Юнь постепенно отдалился от Юнь Ци, его характер сильно изменился. Он стал словно дикий конь, сорвавшийся с привязи: охотился в горах, учился стрелять с непутевыми молодыми людьми, тайком пил вино, и старый генерал Хэ целыми днями таскал его за ухо и ругал.

Хэ Юнь больше никогда не играл с Юнь Ци, как раньше.

С тех пор Юнь Ци и он стали заклятыми врагами, которые ссорились при каждой встрече. В легких случаях они препирались триста раундов, ставя друг друга в неловкое положение, в тяжелых — ходили жаловаться друг на друга в резиденции, и в итоге оба получали наказание.

...

Колеса кареты грохотали по гравийной дороге. Юнь Ци подперла голову рукой и улыбнулась: — Сестренка Цин Цзя, не будем о нем.

На этот раз отец наказал меня домашним арестом, учитель спрашивал обо мне?

Яо Цин Цзя, поджав губы, с улыбкой спросила: — Как ты думаешь?

Юнь Ци ответила вопросом на вопрос: — Ну, как же учитель может не спрашивать о такой умной и сообразительной ученице?

— Эти слова сестренки Ци я завтра в точности передам учителю, — Яо Цин Цзя протянула руку и легонько коснулась кончика носа Юнь Ци, уголки ее губ дрогнули. — Честно говоря, ни ты, ни Хэ Юнь не даете учителю покоя. Хорошо, что частную школу открыл мой отец, иначе учитель давно бы сбежал от вас двоих.

Князь Дунпин любил общаться с учеными и литераторами, предпочитал изящные вещи, ненавидел грубых людей и был очень строг к нравственному воспитанию своих детей.

Поэтому он открыл частную школу в своей резиденции и пригласил старого господина Ян Мао, который когда-то служил секретарем-драфтером в Академии Ханьлинь.

Нравы в династии Янь были просвещенными, император ставил народ во главу угла и разрешал женщинам посещать академии в качестве слушательниц. Хотя они не могли участвовать в дворцовых экзаменах, это уже можно было назвать великой императорской милостью.

Отцы детей, учившихся в княжеской частной школе, были, как правило, придворными чиновниками, а матери — знатного происхождения.

Юнь Ци почувствовала себя совершенно несправедливо обиженной и воскликнула: — Сестренка Цин Цзя, небо и земля свидетели, домашние задания, которые учитель задавал в частной школе, я всегда выполняла с глубочайшим уважением и почтением. «Книгу ритуалов», которую он велел выучить наизусть, я до сих пор не забыла.

Прошел всего месяц с начала учебы в частной школе в начале года, а уже то и дело случаются неприятности, просто бесит.

Она достала шелковый платок, вытерла насильно выдавливаемую слезу и сказала: — Ладно, пусть Хэ Юнь меня обижает, но если, как говорит сестра, эта учеба дается мне так тяжело.

— Сестренка Ци, я не это имела в виду, — Яо Цин Цзя хотела лишь подразнить Юнь Ци, потому что учитель на самом деле никогда не злился. — Ладно, скажу тебе правду. Позавчера твой отец приходил в резиденцию к учителю, и мой старший брат как раз был там. Он своими ушами слышал, как учитель хвалил твои успехи в учебе, говоря, что они лучше, чем у Лян Цэня из Резиденции маркиза Сюаньпина.

Юнь Ци, покраснев от волнения, спросила: — Правда?

— Чистая правда, — Яо Цин Цзя без колебаний кивнула. — Учитель все-таки занимал должность в Академии Ханьлинь, он учил самых разных учеников. Среди тех, кто выглядит вежливо, но не слушается, много.

Учитель сказал, что Хэ Юнь немного негодяй, он любит хвастаться, но он знает, как уважать учителя и следовать наставлениям.

Вот как! Учитель передает знания и разрешает сомнения, и Хэ Юнь не осмеливается ему мешать, ведь над ним висит семейный закон.

Юнь Ци фыркнула, и вся ее притворная жалость исчезла: — Я так и думала. Учитель благородный и честный, совсем не похож на Хэ Юня, этого мелочного и злопамятного человечишку.

Яо Цин Цзя пристально посмотрела на Юнь Ци, скрестила руки на груди и сказала: — Ну вот, умная и сообразительная шестая барышня из графской резиденции притворяется передо мной несчастной.

— Княжна, разве я?

— Юнь Ци виновато приоткрыла занавеску кареты, посмотрела наружу и небрежно спросила: — Сестренка Цин Цзя, Павильон Цюлань, построенный наследным принцем, очень величественный?

— Да, наследный принц потратил тысячи золотых на покупку пустыря у озера Цзиньтан, пригласил мастеров из Ханчжоу для строительства. На это ушло полгода, и даже мой отец сказал, что Павильон Цюлань может соперничать с Городской башней Балин.

— Городская башня Балин?

— Юнь Ци задумалась. — Учитель, кажется, говорил, что это хорошее место для написания стихов и прозы.

— Странно, наследный принц послал человека в княжескую резиденцию с приглашениями и твое приглашение тоже отправил ко мне.

— Взгляд Яо Цин Цзя переместился к окну кареты, ее глаза потемнели. — Хотя все знают, что у меня с тобой тесные отношения, как наследный принц мог быть так уверен, что ты придешь ко мне?

Юнь Ци непонимающе покачала головой: — Если сестра не знает, то я тем более не знаю.

Мысли членов императорской семьи нелегко разгадать.

Яо Цин Цзя не ответила, просто съела пирожное.

Вскоре Юнь Ци вдруг опустила занавеску, приложила руку ко лбу и сказала: — Ох, черт возьми, этот противный тоже пришел.

Яо Цин Цзя спросила: — Какой противный?

Юнь Ци безжизненно ответила: — Противный Хэ Юнь.

— ...

Наверное, это и есть "враги встречаются на узкой дороге".

Слуги Павильона Цюлань заранее ждали у конюшни, а служанки проводили Юнь Ци и ее спутниц.

Еще до входа в павильон их окутал аромат цветов руйсян.

Перед павильоном росли зеленые сосны и кипарисы. На нефритовых ступенях стояли двое юношей в парчовых халатах, с правильными чертами лица и ясными бровями.

— Хуайаньская Княжна!

Шестая барышня Юнь!

— Один из них с энтузиазмом подбежал навстречу. — Я Юань Фан Хэ, сын Левого главного цензора. Наследный принц поручил мне и Лян Цэню ожидать здесь всех.

Другой юноша застенчиво поприветствовал их мягким голосом: — Хуайаньская Княжна, сестренка Юнь Ци.

Юнь Ци послушно опустила голову: — Братец Лян Цэнь.

В этот момент неуместный голос нарушил царившую гармонию.

Сунь Чжи Вэнь, оскалив зубы, засмеялся: — Юань Фан Хэ, ты тут на службе?

— Что ты говоришь?

— Юань Фан Хэ мгновенно покраснел и праведно сказал: — Наследный принц попросил меня помочь, понял?

Юнь Ци оглянулась и, заметив, что Хэ Юнь смотрит на нее с бесстрастным лицом, почувствовала холодок по спине.

Наверное, Чжу Янь уже передал те слова противному?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение