Часть 1 (продолжение)

То, что барышня Юнь собиралась сказать, вряд ли было чем-то хорошим.

— Ты передай Хэ Юню, что если он лично встанет на колени и низко поклонится вашей покорной слуге, а затем скажет «прости», я, эта барышня, могу забыть прошлое, — Юнь Ци на мгновение замолчала, на ее круглом, нефритовом лице появилась хитрая улыбка. — Но я знаю, что Хэ Юнь, конечно, не захочет, он слишком дорожит своим лицом.

Если он сможет сказать мне в лицо: «Юнь Ци умна и сообразительна, Юнь Ци от природы прекрасна, Юнь Ци обладает выдающимся талантом».

— Тогда я смогу скрепя сердце простить его и пожать ему руку в знак примирения.

— Слуга запомнил, — Чжу Янь про себя покачал головой. Хорошо, что господин не слышал этих слов, иначе он наверняка раскраснелся бы и стал кричать на барышню Юнь.

Сказав это, Юнь Ци освободила дорогу, и Чжу Янь, словно на крыльях, пулей убежал.

Сюэ Чжи смотрела на его жалкую спину с некоторой жалостью. Хорошо, что она не Чжу Янь, и ей не нужно возвращаться, чтобы выполнять такое неприятное поручение.

...

Через четверть часа. Резиденция генерала.

Дверь кабинета была приоткрыта. В комнате стояла низкая кушетка, а на лице лежащего на ней юноши лежала книга, словно он спал.

Через некоторое время юноша лениво заговорил: — Поставь еду на стол, и не забудь запереть дверь, когда уйдешь, а ключ отдай моей матери, чтобы старик опять не побил меня.

Ладно, не стой здесь, раздражаешь меня.

Чжу Янь с сомнением сказал: — Господин, слуге нужно доложить еще кое-что.

— Что такое?

Хорошее или плохое?

Плохое можешь не говорить.

— Недовольно фыркнул юноша. — Хорошее тоже не говори, если только отец не выпустит меня. Остальное я слушать не буду.

Услышав это, Чжу Янь еще больше смутился: — Это касается барышни Юнь.

— Что ты имеешь в виду?

— Только что я встретил барышню Юнь на улице, и она попросила меня передать вам несколько слов.

Хэ Юнь медленно отодвинул книгу рукой, открыв свои яркие глаза, и спросил: — И что?

Что эта зануда хотела мне сказать?

У Чжу Яня была отличная память. Он не только в точности передал слова Юнь Ци, но даже имитировал ее выражение лица и тон.

— Она еще хочет, чтобы я поклонился ей и признал свою вину?

Хэ Юнь так разозлился, что потерял дар речи. Он спрыгнул с кушетки, и в нем вдруг появилась энергия. — Я… законный сын почтенной Резиденции генерала, я, Хэ Юнь, все-таки потомок военачальника.

— Она рано или поздно сведет меня с ума.

После того, как Юнь Ци и Хэ Юнь устроили скандал на конном поле, Хэ Цзи, узнав об этом, пришел в ярость и обрушил на Хэ Юня четырнадцать приемов Кулака Луоханя, причем использовал лишь десятую часть своей силы.

Хэ Юня заперли в кабинете, заставив переписывать Семейные наставления семьи Хэ. Только после того, как он переписал их триста раз, Хэ Цзи был готов его выпустить.

Чжу Янь, видя это, утешил его: — Господин, не сердитесь. Возможно, барышня Юнь просто хотела позлословить.

— Как говорит мудрец: «Терпение приносит успех; великодушие умножает добродетель».

Господин, вы ведь читали книги мудрецов. Разве госпожа не говорила?

Как может настоящий мужчина спорить из-за таких пустяков с барышней? Вы должны быть более снисходительны к барышне Юнь.

Хэ Юнь и слушать не хотел о книгах мудрецов. При одной мысли о хитром выражении лица Юнь Ци у него в горле словно персиковая косточка застряла, так было неприятно.

Неслыханно, неслыханно!

Если бы он был там тогда, осмелилась бы Юнь Ци говорить такие дерзкие слова перед Чжу Янем?

Даже если бы осмелилась, он бы не проглотил обиду в молчании.

Это все равно лучше, чем сейчас злиться и не иметь возможности выплеснуть гнев.

Хэ Юнь успокоился и спросил: — На какой улице ты встретил Юнь Ци?

— Отвечаю господину, слуга был на…

В то же время, мужчина с цветком в волосах, одетый в синюю рубаху, с грубым лицом, словно выросшим в грязи, возбужденно вбежал в кабинет и крикнул: — Юнь-гэ!

Я пришел спасти тебя!

— Что это за наряд?

— Недовольно сказал Хэ Юнь. — С таким видом ты спасешь меня?

Сунь Чжи Вэнь с детства ладил с Хэ Юнем. Его отец, Сунь Ман, был заместителем генерала Хэ Цзи, и в Бяньцзине часто упоминался как способный человек.

Говорят, Сунь Ман был мастером боевых искусств, легко перепрыгивал через крыши и стены, но при этом надеялся, что его сын получит образование, поэтому часто заставлял Сунь Чжи Вэня учиться в частной школе.

Однако, вопреки ожиданиям, сегодня Сунь Чжи Вэнь ненавидел как занятия писательством, так и занятия боевыми искусствами.

Сунь Чжи Вэнь привык к колкостям Хэ Юня и все равно улыбался, говоря: — Юнь-гэ, не смотри на меня свысока. В решающий момент только я, твой младший брат, могу тебя спасти.

Несколько дней назад из Восточного дворца пришло приглашение для сыновей чиновников и барышень из знатных семей Бяньцзина посетить новый павильон, построенный наследным принцем.

Хэ Юнь недоуменно нахмурился и спросил: — И что?

— Это приглашение пришло в Резиденцию Хэ, так что… Юнь-гэ, ты должен принять приглашение наследного принца.

— Сунь Чжи Вэнь достал веер из-за пояса, дважды хлопнул им по руке и многозначительно сказал: — Дядя Хэ изначально разрешил тебе пойти сегодня на банкет в Павильон Цюлань, просто не хотел сам приходить к тебе, вот и послал меня сказать.

Хэ Юнь усмехнулся: — Если ты пришел передать сообщение, зачем ты цветок в волосы воткнул?

— Хе… Юнь-гэ, я… я слышал, что дочь Главы Столичного Округа, Лю Мань Шу, тоже идет на банкет. Не мог бы ты взять меня с собой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение