В последние дни снова пошел небольшой снег.
Письменный стол Лу Юаньфана стоял прямо напротив окна. Сейчас он открыл его и смотрел на падающий снег. Порой в комнату задувал холодный ветер, пробираясь Лу Юаньфану за шиворот. Пол у окна был немного влажным от растаявшего снега, залетевшего в комнату.
Лу Юаньфан с трудом растирал тушь — в такой холод она замерзала… Интересно, как там персиковый сад?
В последнее время Лу Юаньфан постоянно беспокоился о персиковых деревьях. Несколько дней назад на них набухли почки, словно окутанные легкой зеленой дымкой, но сейчас вдруг вернулись холода. Он переживал, не померзли ли они.
Госпожа Лу подошла к сыну и накинула ему на плечи верхнюю одежду.
Лу Юаньфан очнулся, закрыл окно и, усадив мать, сказал:
— Матушка, здесь холодно, вернитесь в комнату.
— Я просто хотела посмотреть, как ты, не замерз ли.
— Не беспокойтесь, со мной все в порядке.
— Посмотри, как внезапно изменилась погода. Еще несколько дней назад постепенно теплело.
— Да, — Лу Юаньфан опустил глаза. — Интересно, как там генерал Чэнь? С такими перепадами температуры солдатам на северной границе приходится еще тяжелее.
Госпожа Лу вдруг закашлялась. Лу Юаньфан поспешно накинул ей на плечи свою верхнюю одежду.
— Старая болезнь, — махнула она рукой.
— Пойдемте в комнату, — сказал Лу Юаньфан, поддерживая мать.
Войдя в комнату, Лу Юаньфан понял, что здесь ненамного теплее, чем снаружи. Он вздохнул. Если бы разжечь жаровню, стало бы гораздо лучше. Нужно попросить угля.
К обеду Сяо Цзюй, как обычно, принесла четыре блюда и суп.
— Сяо Цзюй, подождите, — окликнул ее Лу Юаньфан.
Сяо Цзюй с улыбкой посмотрела на него.
— Что-то нужно, господин Лу?
Лу Юаньфан немного смутился. Взглянув на мать, полную недоумения, он отвел Сяо Цзюй в сторону.
— Сяо Цзюй, можно вас на пару слов?
Сяо Цзюй кротко улыбнулась и последовала за ним.
Через некоторое время Лу Юаньфан проводил Сяо Цзюй, низко поклонившись на прощание.
— Спасибо вам за помощь, Сяо Цзюй.
— Не стоит благодарности, господин Лу. Госпожа поручила мне заботиться о вас, я всего лишь выполняю свой долг.
Лу Юаньфан проводил Сяо Цзюй до двери. Вернувшись, он увидел, что мать пристально смотрит на него. Он опустился на колени.
— Матушка, простите мою непочтительность. Я самовольно попросил у Сяо Цзюй угля.
— Эх… В прошлые годы было еще тяжелее, мы и без угля как-то справлялись. К тому же, мы и так уже слишком обременяем генерала, как можно еще беспокоить госпожу Чэнь?
— Матушка, я знаю, что вы не хотите обременять госпожу Чэнь, поэтому и не сказал вам, — Лу Юаньфан поднял голову, в его глазах читалась печаль. — Но вы — мой единственный родной человек, и ваше здоровье для меня важнее всего. Если с вами что-то случится, как я буду жить?
— Матушка, я знаю, что вы не хотите, чтобы я унижался ради какой-то корзины угля. Но если это избавит вас от страданий, мне неважно, перед кем унижаться.
— Сянь-эр… — Госпожа Лу испытывала смешанные чувства. Она радовалась сыновней заботе, но в то же время чувствовала себя бесполезной обузой из-за своих болезней.
Мать и сын молчали, глядя друг на друга. Наконец, госпожа Лу смахнула слезы.
К ужину Сяо Цзюй принесла уголь. Лу Юаньфан откинул ткань, которой была накрыта бамбуковая корзина, и увидел, что она лишь наполовину заполнена угольной крошкой. Не совсем крошкой, но крупных кусков угля там действительно не было. Такого количества хватит дня на три, если топить только по вечерам.
— Господин Лу, госпожа считает, что возврат холодов продлится недолго, поэтому выделила только это, — сказала Сяо Цзюй с виноватым видом. — Если вам покажется мало, я могу еще раз поговорить с госпожой.
— Нет-нет, Сяо Цзюй, я безмерно благодарен вам за помощь и не смею просить большего.
— Если у вас нет других поручений, господин Лу, я пойду.
Как только Сяо Цзюй вышла из Мэй Юань, она не смогла сдержать улыбки.
— Сяо Цзюй, что тебя так развеселило?
— Сяо Чжу, разве я когда-нибудь бываю не в хорошем настроении? — Сяо Цзюй спрятала улыбку и стала обдумывать, что сказать госпоже.
Все продумав, Сяо Цзюй вошла в Цинъань Юань.
— Госпожа, я все устроила в Мэй Юань.
— Хорошо, — госпожа Чэнь продолжала проверять счета. — Сколько они попросили?
— Две… две корзины, — ответила Сяо Цзюй, украдкой взглянув на госпожу.
— Две корзины? — Госпожа Чэнь отложила счета.
Сяо Цзюй покрылась холодным потом.
— Да, госпожа, именно две.
Госпожа Чэнь бросила на нее равнодушный взгляд и снова взялась за счета.
— Можешь идти.
— Я удаляюсь.
Когда Сяо Цзюй вышла, Даньцин сказала:
— Госпожа, Сяо Цзюй явно лжет.
— Да, пусть семья Лу и обеднела, но если госпожа Лу и ее сын хотят восстановить свое положение, они не станут так жадничать и вести себя бесстыдно.
— Что же делать с Сяо Цзюй, госпожа?
— Решай сама. Мне все равно, что там с Лу, но в нашем доме не место ворам.
После этого Лу Юаньфан больше не видел Сяо Цзюй. Еду стала приносить другая служанка.
Случайно Лу Юаньфан услышал разговор слуг:
— Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не воровала!
— Да ладно тебе, какая-то мелочь, чего бояться…
— Смотри, как бы не втянуться. Раньше у госпожи была служанка, которая любила таскать по мелочи, а потом позарилась на что-то покрупнее… Ее выгнали, и ей здорово досталось!
— Так сильно? А что она сделала?
— Говорят, схитрила… украла уголь…
— Ого!
Лу Юаньфан не стал дослушивать разговор и вернулся в свою комнату. Угольной крошки в корзине оставалось совсем мало, а возврат холодов и не думал заканчиваться. Настроение Лу Юаньфана стало еще хуже.
(Нет комментариев)
|
|
|
|