Глава 6

Еще до рассвета Лу Юаньфан, как обычно, встал, чтобы попрактиковаться в фехтовании.

В Мэй Юань было еще довольно темно, и сливовая роща казалась сплошной черной массой. В воздухе витал холодный аромат цветущей сливы, но из-за мороза нос Лу Юаньфана онемел, и он ничего не чувствовал.

«В такую холодную погоду можно было бы разжечь жаровню», — подумал Лу Юаньфан, оглядываясь на дом и беспокоясь о матери. Затем он взмахнул мечом.

До начала тренировки ему было холодно, но теперь, размахивая мечом, он, наоборот, почувствовал тепло. Несмотря на то, что лицо и руки обжигало холодом от трения с морозным воздухом, его тело разогревалось и покрывалось испариной. От него даже шел пар. Клинки меча сверкали вокруг него, сливаясь в сплошной вихрь, в котором было трудно отличить реальность от иллюзии. У Лу Юаньфана была привычка сначала тренироваться, а потом убирать волосы. Сейчас они были лишь небрежно собраны и развевались во время упражнений.

Лу Юаньфан так увлекся тренировкой, что нечаянно выронил меч.

— Ой! — раздался тихий вскрик из сливовой рощи.

Лу Юаньфан поднял меч и настороженно посмотрел в сторону рощи.

Вскоре послышался еще один тихий голос:

— Простите, я помешала вам, господин… — Голос принадлежал женщине.

Лу Юаньфан вдруг вспомнил один свой опрометчивый поступок много лет назад.

— Ничего страшного, — ответил Лу Юаньфан, повернувшись спиной к роще. — Если вам неудобно показаться, я могу уйти.

— Благодарю вас, господин, — из рощи донесся тихий шорох, который вскоре стих.

Лу Юаньфан повернулся обратно. Уже совсем рассвело, и сливовая роща была хорошо освещена. За деревьями никого не было.

Чэнь Жун неторопливо подошел к Мэй Юань и увидел Лу Юаньфана, который читал книгу, прохаживаясь по двору.

— О, Лу Юаньфан, читаешь?

— Да, — Лу Юаньфан закрыл книгу. — Заходи в дом, на улице холодно.

Лу Юаньфан еще издали заметил, что Чэнь Жун что-то держит в руках. Когда тот подошел ближе, он присмотрелся: в левой руке у Чэнь Жуна была какая-то выпечка, а в правой — чашка чая. Выпечка и чай в такую холодную погоду… Лу Юаньфан подумал, что это одновременно и странно, и забавно.

Чэнь Жун, глядя на Лу Юаньфана, откусил большой кусок от выпечки, обнажив светло-розовую начинку.

Лу Юаньфан предположил, что выпечка, должно быть, уже остыла.

Чэнь Жун сделал глоток чая, продолжая смотреть на Лу Юаньфана с загадочной улыбкой.

Лу Юаньфан бросил равнодушный взгляд на чашку — от чая не поднимался пар.

— Я недавно читал, что на северной границе очень холодно, и знаменитый генерал прошлой династии, Генерал Белый Тигр Ли Чжиюань, во время северного похода против северных варваров часто ел холодную еду прямо на коне. Вы, господин Чэнь, решили последовать его примеру?

— Ха-ха, вы мне льстите, — Чэнь Жун сделал еще один глоток чая. — Я не практикуюсь в поедании холодной пищи, а просто хотел поделиться с вами радостной новостью.

Лу Юаньфан поднял брови.

— Я весь внимание.

Чэнь Жун поднес выпечку и чашку к Лу Юаньфану.

— Это печенье с лепестками мэйхуа. Моя вторая сестра сама собрала лепестки и потратила полдня, чтобы его приготовить. А чай заварила моя третья сестра. Для него она использовала снег, собранный с тычинок мэйхуа, — растопила его и заварила на этой воде.

— Полагаю, все цветы сливы в их саду пострадали.

Лу Юаньфан все понял.

— Не только в их саду, но и в Мэй Юань…

— Что вы имеете в виду?

Лу Юаньфан улыбнулся.

— Я тоже собираюсь собрать немного снега с цветов, чтобы заварить чай для матери.

— А… — Чэнь Жун нахмурился. — Я совсем забыл спросить, как здоровье госпожи Лу?

— С матерью все в порядке. Просто у нее накопилась усталость за долгие годы, и она немного ослабла. В последние дни ей пришлось много путешествовать, сейчас она отдыхает в доме.

— Понятно… Кстати, у меня к тебе есть серьезный разговор.

— О чем?

— Мой отец скоро отправится в поход.

Лу Юаньфан опешил. Он не ожидал, что это произойдет так скоро.

— А ты?

— Я отправлюсь через несколько дней… После моего отъезда позаботься о себе. Моя мать, хоть и не жалует тебя, но вряд ли будет создавать проблемы тебе и твоей матери.

Лу Юаньфан кивнул.

— Хорошо. Береги себя на северной границе.

Они еще немного поговорили, и перед уходом Чэнь Жун справился о здоровье госпожи Лу.

Вскоре генерал Чэнь отправился в поход. Лу Юаньфан с матерью вышли проводить его. Однако из-за своего особого положения они могли стоять только в самом незаметном углу.

После проводов Лу Юаньфан и его мать вернулись в Мэй Юань. По дороге Лу Юаньфан увидел двух девушек примерно одного с ним возраста, которые возвращались вместе в сопровождении двух служанок. Одна из девушек обернулась и посмотрела на него. Их взгляды встретились. Девушка, сделав вид, что ничего не произошло, повернулась обратно и скрылась в персиковой роще, где уже начинали набухать почки.

Лу Юаньфан смотрел, как ее фигура растворяется в дымке молодой зелени.

Он спросил себя: «Может быть, это Чэнь Чжи?»

Через несколько дней вечером Чэнь Жун пришел к Лу Юаньфану, чтобы выпить. На рассвете он тоже отправился в путь.

Во время проводов у госпожи Чэнь глаза были красными от слез, а взгляд не отрывался от Чэнь Жуна. Две девушки подошли к нему и что-то сказали. Затем Чэнь Жун погладил по голове ту девушку, с которой встретился взглядом Лу Юаньфан.

— Сяо Чжи, будь умницей, слушайся мать и сестру.

В этот момент Лу Юаньфан ответил себе: «Это Чэнь Чжи».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение