Глава 19

Глава 19

Жизнь в Академии Цзыюнь, наполненная учёбой, тренировками, ссорами и драками, шла своим чередом. В горах не замечаешь течения времени, и вот уже незаметно приблизился конец года.

А конец года означал для Гу Цзинся серьёзную проблему: родители Се Ванъин, Се Чаохуа и Чжоу Нин, должны были вернуться домой.

Он так нагло солгал, выдав себя за Чжоу Юэ. Других, возможно, и удалось бы обмануть, но Чжоу Нин — ни за что.

К тому же, старшая дочь семьи Се, которая якобы молилась во дворе из-за сна о предках, какой бы набожной она ни была, не могла не встретиться с родителями после долгой разлуки.

Гу Цзинся, схватившись за голову, пошёл советоваться с Се Ванъин. Та холодно посмотрела на него:

— Когда ты действовал по своему усмотрению, у тебя ведь были идеи? Разве ты не продумал пути отступления?

Гу Цзинся усмехнулся:

— Я так спешил увидеть тебя, что не успел обо всём подумать! — Конечно, выход был, вопрос лишь в том, согласится ли Ванъин. Раньше, когда будущее было туманным, главным было найти выход из положения. Теперь же, зная, что они смогут вернуться в свои тела, ему приходилось обдумывать всё более тщательно.

— Какой может быть выход? Только сказать правду. Ложь рано или поздно раскроется, — вздохнула Се Ванъин.

Гу Цзинся именно это и имел в виду. В конце концов, академия находилась под контролем семьи Се. Признаться, что Чжоу Юэ на самом деле Се Ванъин, и что она учится здесь, переодевшись мужчиной, — не такая уж большая проблема. Однако была одна загвоздка: если его личность раскроется, после Нового года он, скорее всего, не сможет вернуться в академию, и так же близко общаться с Ванъин тоже будет невозможно.

Что касается первого, то он уже объявил, что Се Ванъин будет молиться три года, а прошло всего полгода. Кроме того, он записался на турнир четырёх великих академий, который проводился раз в три года. Если он под предлогом невозможности пропуска турнира попросит ректора Се разрешить ему продолжить обучение, возможно, появится шанс.

Благодаря постоянным стараниям «Чжоу Юэ» завоевать расположение, ректор Се уже очень полюбил его. На этот турнир обычно отбирали учеников из класса А. Из класса Б прошли только Гу Цзинся, Цинь Цзымин и он, Чжоу Юэ.

Первые двое были лучшими учениками уже много лет, и их участие ни у кого не вызывало сомнений. А вот внезапное появление Чжоу Юэ вызвало немало пересудов. В конце концов, ректору Се пришлось показать всем стихи и каллиграфию Чжоу Юэ, чтобы пресечь недовольство.

Все поняли: «Так и знали, что то сочинение не было случайностью! Этот парень точно скрывал свои таланты!»

И стали смотреть на него ещё более недружелюбно. Все они были одноклассниками, зачем так скрытничать? К тому же, этот Чжоу Юэ был из столицы и должен был сдавать провинциальные экзамены там же. Они даже не были соперниками, так что его поведение казалось бессмысленным!

Вывод был один: Чжоу Юэ — человек скрытный и ненадёжный. К тому же, он общался только с Гу Цзинся и Цинь Цзымином, игнорируя остальных, что указывало на его снобизм. Просто недостойное поведение!

В прошлой жизни Гу Цзинся не пользовался особой популярностью среди одноклассников и коллег, а в этой — и подавно.

Чжоу Юэ это нисколько не волновало. Его беспокоило другое.

Чжоу Юэ: Когда это я был любезен с Цинь Цзымином?

Цинь Цзымин: Ещё как любезен! Вчера он меня так толкнул, что я упал ничком!

Да, за полгода тренировок Чжоу Юэ уже мог потягаться силами с Цинь Цзымином.

Но вот беда: он не мог победить «Гу Цзинся». Чжоу Юэ испытывал смешанные чувства. С одной стороны, он радовался, что его тело действительно обладало талантом к боевым искусствам — даже при нерегулярных тренировках Се Ванъин добилась значительного прогресса.

В отличие от него самого. Поскольку экзаменационные сочинения казались ему проще пареной репы, он почти всё время посвящал тренировкам тела. Шутка ли, до окончательного возвращения в своё тело оставалось больше десяти лет, нельзя же всё это время быть таким слабаком!

К тому же, в прошлой жизни Ванъин была слаба здоровьем, и это стало одной из причин её ранней смерти. В этой жизни Гу Цзинся не хотел снова становиться старым вдовцом. Если она не любит двигаться — не беда, он сделает это за неё!

Он обожал тренироваться.

За последние полгода он почувствовал, как тело стало лёгким, дыхание — ровным и глубоким, а прежняя скованность почти исчезла. Иногда, глядя в зеркало, он замечал, что лицо стало румяным и сияющим, а не фарфорово-белым, как раньше.

Хотя в то время ценилась бледность и худоба, Гу Цзинся так не считал. Он думал, что Ванъин прекрасна в любом виде. Ну и что, что она загорела? Что с того, что щёки стали румяными? Что с того, что руки и ноги окрепли?

В конце концов, Ванъин будет рядом с ним. Как говорится, «женщина наряжается для того, кто ей нравится». Главное, чтобы ему нравилось!

Он лишь хотел, чтобы она была рядом с ним долгие-долгие годы, чтобы они стали парой стариков преклонного возраста.

А «горечь» его смешанных чувств заключалась в том, что Ванъин пользовалась его сильным телом, и он долгое время не мог утвердить свою мужскую власть. Каждый раз, когда он сцеплялся с Цинь Цзымином, Ванъин легко разнимала их, словно кроликов.

Для бывшего высокопоставленного чиновника (и для Цинь Цзымина тоже) это было очень унизительно!

К тому же, Гу Цзинся во время редких обменов телами заметил, что инициатива, похоже, тоже была в руках Ванъин.

Например, однажды на горе они встретили змею. Змея проползла мимо Ванъин, и тут — раз! — он оказался в своём теле. А потом он спокойно убил змею, и на ужин у семьи Се был змеиный суп.

Летом ученики академии ходили купаться в пруд за горой. Чжоу Юэ сказал, что вырос на севере и совершенно не умеет плавать, и его не заставляли. А Гу Цзинся был южанином, и у него не было причин отказываться. Предыдущие несколько лет он притворялся больным, но в этом году Ванъин не захотела сидеть в душной комнате, притворяясь больной. И тут — раз! — Гу Цзинся снова оказался в своём теле и спокойно предстал перед одноклассниками «во всей красе».

И так постоянно: во время уборки библиотеки, посещения уборной… Почти каждый день у них был примерно час на обмен телами, и Ванъин пользовалась этим с лёгкостью и удовольствием. Всю грязную, неприятную и утомительную работу она сваливала на него, а о хорошем и не вспоминала.

Иногда у него тоже возникали потребности временно поменяться обратно. Например… когда он хотел её поцеловать. Ну, знаете, стоять на цыпочках было неудобно, да и целовать своё собственное, всё более мужественное лицо ему было как-то не по себе.

Но Ванъин ни разу ему не уступила!

«Этот небожитель точно был женщиной, иначе почему он так благоволит Ванъин?» — думал он. Эта игра ему всё меньше нравилась. Хоть плачь!

Но слёзы не помогали. Приближались новогодние каникулы, и у подножия горы Цзыюнь собрались повозки, приехавшие за учениками. Увидев управляющего, который, как и в прошлой жизни, с почтением и теплотой приехал встречать «молодого господина» Се Ванъин, а ему лишь вежливо поклонился, как незнакомцу, Гу Цзинся словно очнулся.

Поменялись не только тела, но и их личности, их положение.

Чему быть, того не миновать. Перед отъездом с горы Чжоу Юэ собрал в одной комнате ректора Се, его жену и учителя Се Чаохуэя и признался им в своей «настоящей» личности.

Сдержанная и элегантная жена ректора Се первой вскрикнула и, подбежав к нему, стала осматривать:

— Ванъин? Это действительно ты? Ты не обманываешь бабушку?

Не то чтобы она была невнимательной бабушкой. Просто она редко покидала академию, а когда приезжала в родовое поместье по праздникам, её окружали и другие внучки. По сравнению с шумными и ласковыми близнецами, сдержанная Ванъин не давала старшим много поводов для близости.

И самое главное — в поведении Чжоу Юэ не было ни капли женственности. Даже при их поразительном сходстве жене ректора Се и в голову не приходило подозревать неладное.

— Нелепость! — вторым заговорил Се Чаохуэй. Он был так зол, что нос его искривился. — Твои родители далеко, некому тебя воспитывать, как ты могла совершить такой нелепый поступок! — Его собственная дочь, чьи родители и братья были рядом, в семь лет была отправлена в родовое поместье учиться в женской школе. Как эта племянница посмела быть такой дерзкой и непокорной!

Встретившись с ним взглядом, жена ректора Се всё ещё не могла поверить, что перед ней её внучка, одетая юношей. Только когда он опустил глаза, скрыв их остроту, и мягко позвал: «Бабушка»,

жена ректора Се вздохнула с облегчением. Она протянула руку, коснулась его щеки, затем мочки уха и, слегка проведя пальцем, обнаружила замазанное косметикой отверстие от серёжки. Отверстия были в обоих ушах.

В то время иногда и мальчикам из знатных семей прокалывали уши — по суеверию, чтобы отвести беду, — но обычно прокалывали только одно ухо. Два проколотых уха — это был верный признак девочки.

Убедившись в личности племянницы, Се Чаохуэй разозлился ещё больше и уже собирался снова её отчитать, но тут «Се Ванъин» вдруг встала, сделала женский поклон и громко обратилась к ректору Се: «Дедушка».

Слова застряли у Се Чаохуэя в горле, и он покраснел от досады.

Эта чертовка явно намекала ему: «Отец здесь, и он ещё ничего не сказал, а ты, сын, что выступаешь? Разве это не непокорность?»

Именно так. Хотя Се Ванъин даже не взглянула на него, выражение её лица говорило само за себя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение