Глава 5

Глава 5

Женские заповеди?!

Гу Цзинся словно громом поразило. Но испугался он не Госпожи Се, а, весь дрожа, спросил Се Ванъин:

— Ванъин, ты тогда говорила правду? — Неужели она действительно не хотела больше быть его женой? Иначе почему она так холодна с ним!

Се Ванъин прикусила губу, опустив ресницы, чтобы скрыть свои чувства. Украдкой взглянув на него, она быстро сомкнула густые и длинные, как щёточки, ресницы и, слегка отвернувшись от прямого взгляда Гу Цзинся, тихо произнесла:

— В нашей ситуации… когда придёт время, я просто женюсь на тебе.

Сказав это, она, не дожидаясь реакции Гу Цзинся, направилась к уже потерявшим терпение сёстрам Се. Остановившись в нескольких шагах, она поклонилась и мягко спросила:

— Кузины, где здесь цветут яблони?

После осмотра пышно цветущих яблонь Госпожа Се оставила Госпожу Гу с сыном на обед. До самого их отъезда Гу Цзинся пребывал в полусне, словно в тумане.

Он не мог не смотреть на Се Ванъин. Он смотрел так часто, что это привлекло внимание Госпожи Гу (его тётки) и Госпожи Гу (его матери). Но он не мог остановиться. Чем больше он смотрел, тем больше ему хотелось смотреть, и тем тяжелее становилось на сердце. Особенно фраза «женюсь на тебе» звучала оглушительно, весь день у него гудело в голове.

Даже когда Госпожа Гу (тётка) отвела его поговорить наедине, он лишь рассеянно кивал, забыв даже поклониться.

Госпожа Гу ласково улыбнулась:

— Ванъин, ты всё ещё плохо себя чувствуешь? Может, тётушке снова пригласить врача?

Гу Цзинся покачал головой. Сейчас даже лучший врач Поднебесной не сможет вылечить его болезнь!

Госпожа Гу продолжала улыбаться:

— Раз уж ты поправилась, завтра снова сможешь ходить в школу с Ванъфу и Ванъжун. Из всех сестёр Ванъин самая рассудительная, да и Ванъпин спокойная, о них можно не беспокоиться. Но вот о третьей и четвёртой сёстрах тётушка просит тебя позаботиться.

Гу Цзинся кивнул. Даже если бы тётушка не просила, он бы постарался не допустить, чтобы кузины опозорились. Такое поведение, когда смотришь только на чужую одежду и украшения, было просто унизительно.

Госпожа Гу: …

Она продолжила:

— В вашей женской школе есть и учителя-мужчины. Хотя они уже в преклонном возрасте, всё же мужчины и женщины должны соблюдать дистанцию. Надеюсь, Ванъин присмотрит за сёстрами. Нужно быть сдержанными в словах и поступках, не шутить и не прикасаться к мужчинам. Иначе пойдут слухи, и все будут смеяться, что девушки семьи Се не знают правил приличия.

К Гу Цзинся вернулась часть его потерянного разума, и он понял скрытый смысл слов Госпожи Гу. Это была не просьба, а явное предупреждение ему!

Он тут же посерьёзнел:

— Вы совершенно правы. В школе Ванъин обязательно присмотрит за третьей и четвёртой сёстрами, чтобы они не шутили с учителями.

Госпожа Гу: …

Госпожа Гу вздохнула. Собеседница не шла на контакт, но то, что нужно было сказать, следовало прояснить до конца:

— Даже твой двоюродный брат из семьи Гу… Хотя вы близкие родственники, но мужчины и женщины после семи лет не сидят вместе. Вы уже выросли, и в повседневном поведении тоже нужно быть осторожными.

Гу Цзинся продолжал кивать в знак согласия:

— Сёстрам скоро исполнится девять, они уже не маленькие. В следующий раз Ванъин напомнит им быть осторожнее!

«В прошлой жизни я этого не замечал, но почему в этой жизни мои кузины смотрят на Ванъин с таким пылом?» — подумал он. «Всё из-за Ванъин! В душе старуха, а такая тщеславная, нарядилась, как красавчик. Разве неразумные девчонки не любят таких?»

«В будущем всем держаться подальше, и мужчинам, и женщинам!»

Вспомнив своих соучеников в академии, которые на людях вели себя благопристойно, а в приватных беседах то и дело обсуждали девушек, Гу Цзинся снова почувствовал укол тревоги!

Они могли обсуждать и критиковать даже девушку, продающую лапшу у подножия горы Цзыюнь. Разве можно ожидать, что они скажут что-то хорошее о Ванъин?

«Нет, нужно что-то придумать, нельзя позволить ситуации развиваться так!»

С этой мыслью он резко встал, поспешно поклонился Госпоже Гу и ушёл.

Ему нужно было найти тихое место и вспомнить всё, что происходило в это время в прошлой жизни, чтобы найти лазейку для себя.

Глядя на удаляющуюся спину племянницы, Госпожа Гу сначала опешила, а потом, придя в себя, чуть не стиснула зубы от злости.

«Эта девчонка!»

«Раньше она казалась умной, но не строптивой, не склонной к соперничеству и созданию проблем. Оказывается, всё это была игра!»

«Такая же притворщица, как и её мать, обе фальшиво высокомерные!»

По правде говоря, жизнь Госпожи Гу сложилась весьма удачно по сравнению со многими её подругами юности.

В уезде Яншань, да и во всей префектуре Дунъян, семья Се была самой желанной для замужества.

Согласно семейным правилам Се, мужчинам запрещалось иметь наложниц или служанок-рабынь, даже если не было сыновей. Предпочитали усыновить ребёнка из клана, чем иметь незаконнорождённого.

К тому же, женщины в семье Се занимали высокое положение, о чём свидетельствовало наличие женской школы.

Поэтому мужчины семьи Се никогда не испытывали недостатка в невестах, и многие знатные девушки были готовы выйти замуж за представителя их рода, даже если это считалось браком с человеком ниже по статусу.

Однако критерии выбора невесты в семье Се были строгими: ценились не богатство и знатность, а личные качества и таланты.

Старший дядя, будучи старшим сыном в предыдущем поколении семьи Се, женился на дочери простого цзюйжэня (учёный, сдавший провинциальные экзамены), который не смог сдать столичные экзамены. Этот цзюйжэнь был другом её свёкра по экзаменам. Свёкор и свекровь лично оценили девушку и, получив согласие старшего дяди, устроили брак.

Невестка оказалась женщиной добродетельной, скромной, образованной и воспитанной, и они с мужем жили в полной гармонии.

Её собственный отец в то время уже был чиновником четвёртого ранга, а свёкор — всего лишь учителем с дипломом цзиньши. Она, будучи единственной дочерью отца, сама предложила свою кандидатуру в жёны второму сыну семьи Се, но получила отказ.

Позже она узнала, что отказал ей сам Се Чаохуа, второй сын. Уже тогда, во время учёбы в Академии Цзыюнь, Се Чаохуа проявил незаурядные таланты и способности. К тому же, он был красив и обладал прекрасным характером. В глазах тех, кто искал зятя для своих дочерей, он был ценнее даже наследного принца Дунъян.

Потому что нынешняя династия ценила гражданских чиновников выше военных и ограничивала власть императорского клана. Наследный принц Дунъян, хоть и был потомком императора, не имел реальной власти и не мог покидать пределы Дунъяна.

А вот учёные — другое дело. Хотя времена изменились со времён династии Тан, когда говорили: «Утром — крестьянин, вечером — при дворе императора»,

но если человек хорошо учился, успешно сдавал экзамены, попадал в Ханьлиньскую академию, становился кандидатом в академики, то у него был шанс войти в состав правительства и достичь высших постов.

Се Чаохуа был одним из лучших среди учёных. Он был молод, красив, внуком старого главного наставника Се и сыном уважаемого в кругах учёных Се Кэшаня!

Он был просто идеальным зятем!

Но Се Чаохуа был высокого мнения о себе и не спешил становиться чьим-то зятем.

До двадцати лет он так и не выбрал невесту, мечтая найти девушку, равную ему по уму и красоте.

И старшие в семье Се терпели это, потому что для мужчин их рода выбор жены был делом всей жизни, и личное желание всегда ставилось на первое место. Если Се Чаохуа был не согласен, семья не стала бы заставлять его жениться даже на принцессе.

В конце концов, он нашёл свою идеальную жену. В год, когда он сдал экзамены на цзиньши, он случайно встретил младшую дочь Унинхоу во время весенней прогулки. Они полюбили друг друга с первого взгляда и заключили брак.

Вообще-то, в нынешней династии знатные роды (часто военные) и семьи гражданских чиновников были двумя разными мирами. Браки между ними случались, но редко. Брак должен был укреплять связи между двумя семьями, а союз чиновника и военного не приносил особой выгоды ни одной из сторон.

Но Се Чаохуа и Чжоу Нин были непреклонны: один хотел жениться, другая — выйти замуж. Семья Се не могла повлиять на Се Чаохуа, а семья Чжоу потакала Чжоу Нин, и так они стали парой.

А она, Госпожа Гу, довольствовалась вторым выбором — вышла замуж за третьего сына семьи Се, Се Чаосюя.

Нельзя сказать, что Се Чаосюй был плох. Он тоже был из семьи Се. Хотя бабушка его баловала, у него не было дурных привычек.

Он занимался домашними делами, в свободное время читал, писал каллиграфию, встречался с друзьями. Был весёлым и приятным мужчиной, к тому же весьма привлекательным.

Но всё познаётся в сравнении. Неизвестно, были ли у Се Чаосюя способности к учёбе, но усердием он точно не отличался.

Он был мягким, внимательным, снисходительным к другим и к себе. Читал книги для развлечения, играл в шахматы, иногда встречался с друзьями за чаем или вином, болтал, проводил время с бабушкой, женой и детьми. Жил спокойно и размеренно, вполне довольный своей жизнью.

Но Госпожа Гу была недовольна!

С Се Чаосюем ей никогда не получить титула. Сыну всего три года, его будущее неизвестно. А Се Чаохуа уже был префектом четвёртого ранга, и будущее семьи Се зависело от него.

Её приглашали в гости к жене префекта Дунъян не из-за Се Чаосюя, и даже имя покойного старого главного наставника Се уже не имело прежнего веса.

Мир жесток, а люди непостоянны, повсюду полно снобов.

Префект Дунъян и Се Чаохуа оба были префектами четвёртого ранга. Но префекту Дунъян было за пятьдесят, а Се Чаохуа — всего тридцать, и его наставником был член нынешнего правительства. Их вес был несравним.

Именно поэтому её, жену младшего брата, пригласили на день рождения жены префекта. Но поскольку Се Чаосюй был всего лишь сюцаем, её место, конечно, было не из почётных.

Если бы здесь была сама Чжоу Нин, то, вероятно, даже жена префекта уступила бы ей место, и её бы посадили на главное место, как жену принца Дунъян.

Ну и что с того, что её собственный отец был губернатором третьего ранга?

Женщина, выйдя замуж, зависит от мужа, всё её положение и богатство исходят от него.

Когда-то всё это было так близко, на расстоянии вытянутой руки, а теперь так далеко, словно за непреодолимой пропастью.

К счастью, её родная семья была влиятельной. Хотя её брат был слаб здоровьем и хромал, из-за чего не мог служить, он был не менее талантлив, чем Се Чаохуа. И самое главное — у него был сын, который во всём превосходил Се Чаохуа!

Ну и пусть она сама уступает Чжоу Нин. Неужели её дочери тоже должны всю жизнь находиться в тени дочери Чжоу Нин?

Ведь Гу Цзинся — её племянник!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение