Глава 10. Возвращение в горы

Два сна снова были такими же яркими и четкими, словно отпечатались в памяти.

Однако на следующее утро Хуан Лиши уже распределила обязанности, и Хуан Июнь не стала зацикливаться на снах.

Решив, что идея старшей внучки стоящая, Хуан Лиши с самого утра распределила работу.

Она взяла с собой дядю, Хуан Люши, Июнь, Илин и Ицю в горы, чтобы накопать глины.

Добытую глину сложили во дворе, смешали с содержимым ночных горшков и разложили по собранным деревянным ведрам, тазам и корытам.

Затем можно будет посеять семена и ждать всходов, роста, цветения и, наконец, урожая.

Однако все это, несмотря на кажущуюся простоту, требовало много времени.

Хуан Июнь хотела засадить обе комнаты, поэтому глины требовалось очень много. Три взрослых и три подростка трудились почти два дня, чтобы накопать нужное количество.

Глину принесли во двор.

Ее укрыли соломой и смешали с содержимым ночных горшков, чтобы удобрить. Через некоторое время, когда глина станет достаточно плодородной, ее можно будет разложить по емкостям и посеять семена.

Конечно, лучше всего удобрять землю навозом кур, уток, свиней или коров, но сейчас, когда никакого скота не было, пришлось использовать человеческие экскременты.

К счастью, в деревне из десятка домов у каждой семьи был туалет, так что недостатка в удобрении не было.

На второй вечер вся необходимая глина была накопана и удобрена.

Эти два дня все очень устали. Хотя работали три взрослых человека, но в голодные времена, когда желудок пуст, физический труд дается особенно тяжело.

В эту ночь Хуан Июнь в четвертый раз подряд увидела те же два сна, и это показалось ей странным.

В полудреме она почувствовала, что кто-то встал. Открыв глаза, Июнь увидела бабушку, сидящую на краю печи и потирающую ногу.

— Бабушка, что случилось? — спросила Хуан Июнь, подходя к ней.

— Ничего, внученька. Просто свело ногу. Сейчас пройдет, — Хуан Лиши поспешно опустила штанину.

— Давай я помогу тебе растереть.

— Не нужно, — Хуан Лиши попыталась отказаться, но Июнь уже взяла ее ногу в руки.

— У тебя отек, — сказала Хуан Июнь с тревогой в голосе.

Когда человек долго не ест жирной пищи, у него отекают руки, ноги и лицо.

Хорошо, что перед бегством из дома они взяли с собой много соли. Если бы не было соли, то развился бы зоб, который остался бы с ними на всю жизнь.

Хуан Июнь проверила руки, ноги и лица матери, сестер и брата. Сильные отеки были только у Хуан Лиши и Хуан Люши, у детей отечность была незначительной.

Видимо, дело было не только в отсутствии жирной пищи.

Скорее всего, тяжелая работа последних дней, недостаток еды и постоянные походы в горы с ношей привели к отекам.

— Бабушка, тебе больно? — спросила Хуан Июнь, растирая ей ногу.

— Нет, внученька, — Хуан Лиши улыбнулась и погладила ее по голове.

— Если бы не болело, ты бы не вставала среди ночи растирать ногу.

— Все хорошо, правда.

— Бабушка, может ли человек видеть один и тот же сон несколько ночей подряд и помнить его после пробуждения? — спросила Хуан Июнь, решив сменить тему, но в то же время приняв какое-то решение.

— Вряд ли. Обычно сны забываются сразу после пробуждения, — Хуан Лиши покачала головой.

— А вот и нет! Я уже четыре ночи подряд вижу два одинаковых сна и прекрасно их помню, — сказала Хуан Июнь.

— И что же тебе снится, внученька? Расскажи, — спросила Хуан Лиши, не желая спать.

Чтобы не разбудить Хуан Люши и детей, они говорили шепотом.

— В первом сне я вижу, как мы вырастили в теплице много овощей. Все получилось.

— Это потому, что ты постоянно об этом думаешь.

— А во втором сне я вижу нору с кроликами. Эта нора… — Хуан Июнь никак не могла вспомнить, где находится это место, поэтому подробно описала его бабушке.

— Постой, внученька, это же кустарник на полпути к вершине задней горы! — воскликнула Хуан Лиши.

Она с сыном уже искала там еду, но в тех зарослях, полных колючек, ничего не нашла.

Может быть, они что-то пропустили?

— Точно, кустарник на полпути к вершине задней горы? — с надеждой переспросила Хуан Июнь.

— Вроде бы да.

— Бабушка, давай завтра туда сходим!

— Хорошо. Семена мы отобрали, глину подготовили, завтра все равно делать нечего. Сходим. Уже поздно, давай спать, чтобы не разбудить остальных, — согласилась Хуан Лиши. Внучка уже не раз находила пропитание, может, и на этот раз повезет?

На следующее утро Хуан Лиши и Хуан Июнь отправились в горы.

Хуан Цунхэ хотел пойти с ними, но мать его отговорила.

Она сказала, что они с внучкой просто хотят прогуляться, а остальным лучше остаться дома.

Выйдя из дома, Хуан Лиши сразу повела Июнь к кустарнику, о котором говорила накануне.

Через две четверти часа они добрались до места.

Кустарник был небольшим, длиной около одиннадцати-двенадцати чжанов и шириной семь-восемь чжанов.

Среди кустов росли колючие деревья неизвестной породы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение