Глава 6. Дикая курица

За все время скитаний им было не до мытья. Они лишь иногда полоскали рот и умывались.

Хуан Июнь давно не мылась как следует, и ей очень хотелось принять ванну.

Для осуществления своего плана ей были нужны вода и семена. С водой вопрос был решен, оставалось только найти семена.

Если ее план сработает, семье не придется беспокоиться о еде всю зиму.

На следующее утро Хуан Июнь отправилась в горы вместе с Хуан Лиши и Хуан Цунхэ.

Хуан Лиши решила, что это будет ее последний поход в горы.

Если они ничего не найдут, то не стоит тратить силы. Лучше остаться дома и экономить энергию, чтобы не так быстро проголодаться.

Поднявшись в горы, Хуан Июнь пришла в ужас. Кругом были голые деревья с ободранной корой. Даже на живых деревьях кора была горькой и несъедобной, от нее можно было заболеть.

Земля выглядела так, будто ее вспахали. По-видимому, люди выкапывали корни диких растений, чтобы утолить голод.

Как после нашествия саранчи, все съедобное было уничтожено.

Только углубившись в горы, Хуан Июнь заметила признаки жизни. Здесь еще оставались деревья с неповрежденной корой.

Однако ни диких кур, ни зайцев, ни даже их следов она не увидела.

Вокруг царила пугающая тишина, даже птицы почти не пели.

Хуан Лиши решила пройти подальше, ведь это был ее последний поход. Хуан Цзянши сварила суп из моллюсков и налила его в бамбуковый сосуд, чтобы они могли поесть в горах.

Гора, возле которой находилась заброшенная деревня, была не очень большой. Они обошли почти всю, но так и не нашли ничего съестного.

Хуан Июнь присела отдохнуть под низкорослым деревом. На нем она заметила тонкую безлистную лиану.

Сначала она не обратила на нее внимания, но потом ее осенило. Присмотревшись, Хуан Июнь поняла, что эта вьющаяся зеленая лиана очень похожа на одно растение, которое она знала.

Не до конца уверенная в своей догадке, она обратилась к Хуан Лиши: — Бабушка, давайте разделимся. Так мы быстрее осмотрим местность. А если ничего не найдем, вернемся домой. Здесь нет ни людей, ни диких зверей, так что мне ничего не грозит.

Видя, что Хуан Лиши колеблется, Хуан Июнь добавила:

— Хорошо, — наконец согласилась Хуан Лиши. — Только не уходите далеко и кричите, если что-то случится.

Когда Хуан Лиши и Хуан Цунхэ скрылись из виду, Хуан Июнь начала осторожно раскапывать землю вокруг лианы.

Выкопав яму глубиной в несколько чи, она потянула за лиану.

С глухим звуком лиана вырвалась из земли вместе с толстым клубневидным корнем.

— Это земляная груша! — радостно воскликнула Хуан Июнь.

Земляная груша, или сассапариль, — лекарственное растение.

Сассапариль обладает сладковатым вкусом и множеством полезных свойств.

Она помогает при отравлениях, снимает воспаления и полезна для суставов.

Кроме того, ее корень можно употреблять в пищу.

Хотя вкус у него немного терпкий, это все же лучше, чем глина Гуаньинь или древесная кора.

В голодные времена любая еда — на вес золота.

К тому же, земляная груша не такая уж и невкусная. В ее родном времени ее тушили с картошкой и свининой, и никто не мог отличить ее от картошки.

Сейчас, конечно, ни картошки, ни свинины не было. Но даже запеченный на огне корень сассапариля был не хуже батата.

Хуан Июнь знала об этом растении, потому что в прошлой жизни во время голода ее дедушка кормил ее земляной грушей.

Выкопав первый корень, Хуан Июнь схватила мотыгу и продолжила поиски.

Вскоре она нашла еще несколько корней толщиной с два пальца взрослого человека.

По ее прикидкам, она выкопала около полкилограмма.

Оглядевшись, Хуан Июнь заметила еще одну лиану под соседним деревом и бросилась к ней с мотыгой.

Она так увлеклась, что потеряла счет времени и количеству выкопанных корней. Корзина была уже наполовину полна.

Выкопав очередной корень среди колючих кустов на небольшом склоне, Хуан Июнь решила позвать бабушку и дядю.

Но каждый раз, найдя новую лиану, она забывала о своем намерении и продолжала копать.

Вдруг она услышала кудахтанье.

Подняв глаза, Хуан Июнь увидела в колючих кустах пеструю курицу. Она сидела, закрыв глаза, и тихо кудахтала, словно дремала.

«Дикая курица!» — обрадовалась Хуан Июнь.

К счастью, она была достаточно далеко, чтобы не спугнуть птицу во время копания.

Хуан Июнь осторожно сняла корзину с плеча и, низко пригнувшись, стала подкрадываться к кустам.

Когда до курицы оставалось всего несколько шагов, та почувствовала ее приближение.

Кудахтанье стало громче, птица начала просыпаться.

Хуан Июнь, собрав все силы, бросилась вперед.

Курица расправила крылья, собираясь взлететь, но Хуан Июнь, не обращая внимания на колючки, набросилась на нее и прижала к земле.

К счастью, густые кусты мешали курице взлететь, и Хуан Июнь смогла ее поймать. На открытом месте это было бы гораздо сложнее.

Связав курице крылья, Хуан Июнь обнаружила, что ее лицо и руки исцарапаны колючками, а на одежде — дыра.

Колючки больно жгли кожу, и Хуан Июнь поморщилась.

Придя в себя, она встала и увидела в гнезде пять яиц. Одно яйцо было разбито — вероятно, когда она падала на курицу.

Хуан Июнь очень расстроилась из-за разбитого яйца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение