Глава 3. Односпальная кровать (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сяо Фэн тут же во все горло заверил: — Можете не сомневаться, буду звать её роднее, чем родную невестку!

Повесив трубку, Сяо Фэн все еще не мог прийти в себя от удивления. Да и не только он, все, кто узнал эту новость, были поражены.

Ведь всем известно, что замполит Цинь из 67-го полка, хоть и хорош собой, но холоден и бесчувственен. Рядом с ним никогда не было женщин, даже комар женского пола не задерживался.

А тут вдруг – молниеносная женитьба!

Многие хотели поменяться местами с Сяо Фэном, чтобы самим поехать в провинциальный город за Цинь Юэ и посмотреть, что это за женщина, сумевшая приручить легендарного замполита Цинь.

Но Сяо Фэн, конечно, не соглашался. Он еще утром приехал на машине, а когда увидел Гу Цяо, понял, что их замполит вовсе не холоден и бесчувственен, а просто очень требователен. Такая красивая девушка! Даже актрисы из армейского ансамбля не сравнятся с ней!

— Здравствуйте, спасибо за хлопоты, — улыбнулась Гу Цяо.

— Что вы, невестка, не стоит быть такой вежливой!

С помощью Сяо Фэна багаж быстро погрузили.

Цинь Юэ сидел впереди и слушал, как Сяо Фэн докладывает о последних событиях в армии, а Гу Цяо, прильнув к окну, смотрела, как быстро проносятся мимо пейзажи. Она и не подозревала, что в военном городке сейчас творится переполох.

Гарнизон, расположенный на острове, насчитывал четыре-пять тысяч человек. А если прибавить военный госпиталь, школу и семьи военнослужащих, то и вовсе семь-восемь тысяч. При таком масштабе необходим специальный человек, отвечающий за управление.

В военном городке, где жили семьи, за хозяйственную часть отвечала Пэн Фан, жена командира бригады Тяня.

Пэн Фан узнала о женитьбе Цинь Юэ раньше всех. Как только командир дивизии подписал разрешение на брак Цинь Юэ, командир бригады Тянь поручил своим подчиненным проверить биографию Гу Цяо.

Услышав имя Гу Цяо, Пэн Фан замерла: — Ты сказал, что невесту Цинь Юэ зовут Гу Цяо?

Командир бригады Тянь удивился: — Что, знакомы?

— Нет, — Пэн Фан действительно не была знакома с ней лично, а только слышала о ней от Гу Лянь.

Пэн Фан приходилась двоюродной сестрой Ся Говэю. После смерти первой жены Ся Говэя она хотела познакомить его со своей хорошей подругой, но Ся Говэй пренебрежительно отнесся к разведенной подруге, желая найти невинную девушку. Поэтому он и вернулся в родной город, где нашел Гу Лянь.

Поначалу Пэн Фан не любила Гу Лянь, но та, зная, что Пэн Фан — жена командира бригады и это может пойти на пользу карьере Ся Говэя, всячески заискивала перед ней, делала подарки. И отношение Пэн Фан изменилось.

Воинская часть Ся Говэя находилась на северо-западе, и Гу Лянь должна была ехать туда вместе с ним. Но она знала, что вскоре Гу Цяо вернется сюда с Цинь Юэ, и поэтому постоянно наговаривала на нее Пэн Фан, рассказывая, что раньше Гу Цяо была дома высокомерной и властной, целыми днями издевалась над ней. И вообще, у нее лисья мордашка, и деревенские мужчины, завидев ее, теряют дар речи.

Пэн Фан приходила в ярость, потому что у нее была племянница, работавшая в ансамбле и без ума влюбленная в Цинь Юэ.

Она несколько раз хотела их сосватать, но Цинь Юэ был непреклонен и говорил, что вообще не хочет жениться. А тут вдруг вернулся в деревню и сошелся с Гу Цяо. Разве это не пощечина ей?

Пэн Фан сразу же невзлюбила Гу Цяо. Особенно сегодня. Она хотела поехать в уездный город купить себе пару новых платьев, но ей сообщили, что большинство машин задействовано в перевозке материалов, а единственную свободную машину Сяо Фэн забрал, чтобы поехать в провинциальный город за невестой.

Хотя Сяо Фэн подал заявку на машину за три дня, Пэн Фан все равно винила во всем Гу Цяо. Подумать только, деревенщина из глуши, и той подавай машину! Какая неженка!

Да и Цинь Юэ хорош! За какой-то крестьянкой специально посылать машину! Неужели и правда надумал жениться на ней?

Она в гневе вернулась в офис домоуправления, где услышала, как Сяо Лю спросил: — Сестра Пэн, можно ли выделить квартиру замполиту Цинь в западной части городка?

Цинь Юэ жил в одиночестве в общежитии. В полку существовало правило: если военнослужащий женится и его жена приезжает жить с ним, то ему положен дом с двором. Размер дома определялся званием.

В западной части жили в основном заместители командиров. Там были большие и просторные дома, так что это было подходящее место.

Но Пэн Фан указала на восток: — Пусть живут здесь.

Здесь тоже были дома с дворами, но планировка была такая: две комнаты и гостиная. Особенно комнаты — очень узкие. Там помещалась только односпальная кровать, и больше ничего.

Сяо Лю возразил: — Но ведь в этой комнате может жить только один человек. Разве замполит Цинь не женат?

Пэн Фан бросила на него гневный взгляд, и Сяо Лю тут же замолчал.

Она решила выделить Гу Цяо такой дом, чтобы они сразу после свадьбы спали в разных комнатах. Посмотрим, кто после этого будет уважать Гу Цяо!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Односпальная кровать (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение