Увидев то, что было в руках у Саньчжуана, Третья и Четвертая Сестры сглотнули слюну. Они тут же вскочили и радостно подбежали к нему.
— Саньчжуан, что это у тебя? — с нетерпением спросили они.
— Угадайте, и если угадаете, я вам это отдам! — сказал Саньчжуан и, как только девочки надули губки, развернул банановые листья. — Ну что, узнаете?
— Пампушки… — хором сказали Третья и Четвертая Сестры.
Они переглянулись и посмотрели на мать.
Ханьши хотела сказать девочкам, чтобы они отказались, но слова застряли у неё в горле. Она чувствовала себя никчемной. В их доме уже давно не пахло жареным маслом, а теперь…
— Третья Сестра, Четвертая Сестра, Саньчжуан дал вам пампушки, берите же! — поторопила она дочерей.
Девочки тут же взяли пампушки.
— Спасибо, Саньчжуан! — сказали они и побежали к очагу. Они положили пампушки в миску и накрыли другой миской. Они решили оставить их на ужин, чтобы поесть всем вместе.
Саньчжуан еще немного поговорил с ними, а уходя, украдкой взглянул на Лу Ануань. Видя, что она не обращает на него внимания, он немного расстроился.
Начинало темнеть.
Лу Ануань закончила перебирать травы. Хотя ей пришлось пару раз отлучиться в туалет, что вызвало всеобщий смех, она чувствовала себя счастливой. День прошел не зря.
Потом она помогала склеивать стельки.
Второй Брат сложил готовые стельки в стопку, пересчитал их, а затем, боясь ошибиться, пересчитал еще раз.
— Мама, угадай, сколько стелек мы склеили? — взволнованно спросил он.
— Ну и сколько? Говори уже! Ты меня заинтриговал, — сказала Ханьши, подходя к стелькам. Она сама несколько раз пыталась их пересчитать, но каждый раз получалось разное число.
Она посмотрела на Второго Брата с укором.
— Двадцать пар, — с улыбкой сказала Лу Ануань.
Говорят, что вместе можно сделать многое. И действительно, работая сообща, они за один день сделали двадцать пар стелек и заработали сорок медяков. Лу Ануань не знала, что можно купить на сорок медяков, но ей казалось, что немало.
— Двадцать пар… — пробормотала Ханьши и снова начала загибать пальцы, пытаясь пересчитать. В конце концов, она снова обратилась к Лу Ануань: — Ануань, скажи мне, сколько это в медяках?
— Сорок.
— Со-рок? — переспросила Ханьши, думая, что ослышалась. Ведь фунт риса стоил пять медяков, а фунт кукурузы — три. Получается, за один день они заработали столько риса и кукурузы! А сколько же они заработают, если используют все мешки с обрезками?
— Да, сорок, — подтвердила Лу Ануань.
Она понимала, что заказы на стельки не будут поступать постоянно. Цунхуашэнь нужно время, чтобы продать такое количество обуви. Однако Лу Ануань решила не говорить об этом Ханьши, чтобы не разрушать её надежду.
Услышав подтверждение Лу Ануань, Ханьши обрадовалась. Сорок медяков! А если использовать все мешки с обрезками, то получится несколько сотен! Она почувствовала, как к ней возвращаются силы.
Следуя указаниям Лу Ануань, они вскипятили воду, опустили в неё промытые травы, снова довели до кипения, а затем вынули и переложили в холодную воду. Когда травы остыли, их откинули на дуршлаг.
Второй Брат отжимал воду из трав, а Третья Сестра промывала их чистой водой. Когда Лу Ануань сказала, что достаточно, Второй Брат попробовал одну травинку.
— Второй Брат, горько? — спросила Ханьши.
— Нет, мама, не горько. Даже вкусно! — ответил Второй Брат и протянул травинку матери.
Ханьши пожевала траву.
— И правда, не горько! — удивленно сказала она. — Третья Сестра, Четвертая Сестра, разводите огонь посильнее, нужно сварить все травы. Часть отнесем Второму Дяде и Второй Тете. Пусть это и нехитрая еда, но все же поможет набить желудок!
Девочки тут же принялись за дело: одна раздувала огонь, другая подкладывала дрова, остальные мыли и варили травы, отжимали из них горький сок и измельчали.
Лу Ануань сидела рядом и очень хотела присоединиться к ним, разделить с ними труд и все его тяготы и радости.
К вечеру большой горшок с кашей из трав был готов. По дому разнесся аппетитный аромат.
— Как вкусно пахнет! — сказал Второй Брат, глубоко вдыхая аромат. Ему очень хотелось попробовать кашу. От одной мысли об этом у него заурчало в животе.
Третья и Четвертая Сестры рассмеялись.
Ханьши тоже улыбнулась. Улыбка была слабой, но Лу Ануань видела, что мать искренне рада.
— Второй Брат, принеси миску, нужно отнести кашу Второму Дяде и Второй Тете, — сказала Ханьши, начиная суетиться.
Второй Брат кивнул и начал искать миску.
— Ой, мама, миска осталась у Второй Теты! — вспомнил он.
Ханьши подумала и, взглянув на большую деревянную миску, сказала:
— Ладно, возьми эту. Только будь осторожен, каша еще очень горячая!
— Ух ты, чем это у вас так вкусно пахнет? — раздался голос Цюйши за дверью. Она вошла во двор, держа в одной руке корзину с миской, а в другой — кусок свинины весом около фунта. — Привет всем!
— Вторая Тётя… — крикнули Третья и Четвертая Сестры и бросились к Цюйши. Они не сводили глаз с мяса, хотя им очень хотелось спросить, откуда оно взялось.
Цюйши протянула мясо Третьей Сестре, а корзину — Четвертой.
— Третья Сестра, Четвертая Сестра, пусть ваша мама приготовит вам это мясо, чтобы вы немного окрепли!
Четвертая Сестра взяла корзину, а Третья не решалась взять мясо и посмотрела на Ханьши.
Ханьши подошла к Цюйши.
— Вторая Тётя, мясо — это такая редкость. Оставь его Далуну и Даху, пусть они подкрепятся…
— Невестка, не говори так. У нас дома еще есть мясо. Я засолила его и положила в погреб, так что Далуну и Даху будет что поесть, когда они вернутся, — бодро ответила Цюйши.
Но Лу Ануань заметила грусть и усталость в её глазах. Она посмотрела на Второго Брата. Он стоял, опустив голову. Лу Ануань поняла, что Вторая Тетя что-то продала, чтобы купить это мясо.
Ханьши знала, что Цюйши лжет, но решила не спорить. Она взяла мясо, передала его Третьей Сестре, велев убрать, и сказала Цюйши:
— Вторая Тётя, мы сегодня за полдня сделали двадцать пар стелек! Ануань подсчитала, что это сорок медяков!
Цюйши посмотрела на Лу Ануань. Девочка улыбнулась ей. В её ясных глазах читалась мудрость, не по годам развитая.
Цюйши, заметив это, опустила голову, погрузившись в свои мысли. Её сердце сжалось от жалости. Бедные дети рано взрослеют. Ануань и Второй Брат, несмотря на свой юный возраст, уже научились справляться с трудностями.
— Ануань такая смышленая, уже умеет считать! — похвалила Цюйши.
— Конечно! Мою Ануань благословила сама Гуанинь. Она не только считать умеет, но и знает, как убрать горечь из трав. Вторая Тётя, попробуй, какая вкусная каша получилась! — сказала Ханьши, подводя Цюйши к очагу. Она налила ей полную миску каши.
Цюйши с удивлением посмотрела на почти прозрачную кашу, попробовала её и сказала:
— Ммм, и правда вкусно! Чувствуется аромат риса и трав.
— Да, а если добавить немного соли, будет еще вкуснее! — сказала Лу Ануань.
Едва произнеся эти слова, она пожалела о них. Она забыла, что они живут в нищете, перебиваясь случайными заработками. Её слова прозвучали так, будто она просит у Второй Теты соли.
Цюйши немного опешила, а затем кивнула.
— Ты права, Ануань, с солью было бы вкуснее.
— Вторая Тётя, я много сварила. Возьми немного с собой, пусть и Второй Дядя попробует, — сказала Ханьши и подмигнула Второму Брату. Тот тут же взял деревянную миску, наполнил её кашей и поставил перед Цюйши.
— Вторая Тётя…
Цюйши хотела отказаться, но потом передумала.
— Хорошо, возьму немного для твоего Второго Дяди.
Проводив Цюйши, Ханьши подошла к Лу Ануань.
— Ануань…
— Я ошиблась… — сказала Лу Ануань, опустив голову. Она забыла, что уже не в ресторане, где обсуждает с шеф-поварами новые рецепты и ингредиенты.
Ханьши присела рядом с ней.
— Ануань, я не это имела в виду!
(Нет комментариев)
|
|
|
|