В прошлой жизни Лу Ануань не была робкой. Жизнь обострила все грани ее характера. Она никогда ни о чем не просила свою семью, потому что они этого не заслуживали.
Но в этой жизни семья дарила ей так много тепла и заботы.
Невинность Четвертой Сестры, ее нежное «сестричка»; рассудительность Второго Брата, который всегда брал на себя все заботы; проницательность Третьей Сестры, которая всей душой была предана семье.
И Ханьши, ее мать. Каждый раз, глядя на нее, Лу Ануань чувствовала тепло, несмотря на то, что упрямо отказывалась называть ее мамой. Ханьши все равно была с ней невероятно добра.
Сейчас же пожилая женщина и Цунхуашэнь видели в ней лишь ребенка, не понимающего всей серьезности ситуации. Они не могли объяснить ей, как все обстоит на самом деле, и могли лишь умолять ее.
— Бабушка, умоляю вас! — взмолилась Лу Ануань.
У пожилой женщины сжалось сердце. Она понимала, что Ануань права. Кроме того, болтливые женщины за дверью храма говорили так громко, что, несмотря на свой возраст, она все прекрасно слышала.
Она чувствовала боль, сострадание и, прежде всего, жалость к девочке. Отец Ануань только что умер, и эта семья не могла потерять еще и мать. Иначе односельчане заживо съедят их.
— Ануань, не то чтобы я не хотела тебе помочь, но… — пожилая женщина помогла Лу Ануань подняться и вздохнула. — Я сделала все, что могла. Твоя мать…
Лу Ануань не разделяла ее пессимизма. Пусть этот мир и был отсталым, но она не могла позволить Ханьши просто лежать на холодных досках и ждать смерти.
— Бабушка, расскажите мне, что с моей матерью?
Пожилая женщина удивилась. Ведь Лу Ануань была еще ребенком, и ей не следовало знать о таких взрослых вещах.
Видя ее колебания, Лу Ануань поспешила сказать:
— Бабушка, я уже умирала однажды, поэтому меня ничто не пугает. Прошу вас, расскажите мне, что с ней.
— Эх… — пожилая женщина вздохнула и, пристально посмотрев на Лу Ануань, увидела в ее глазах непоколебимую решимость. — Твоя мать упала, из-за чего начались преждевременные роды. Но самое главное, ребенок идет ногами вперед!
Лу Ануань задумалась на мгновение, а затем, взглянув на пожилую женщину, сказала:
— Бабушка, у меня есть идея, как спасти мою мать. Не могли бы вы мне помочь?
— Что за идея? — спросила пожилая женщина, заинтригованная. За все годы своей практики она ни разу не сталкивалась с таким случаем.
— Бабушка… — Лу Ануань опустилась перед ней на колени. — Что бы я ни сделала, обещайте мне, что никому об этом не расскажете.
Пожилая женщина посмотрела на Цунхуашэнь. Та тут же подошла к Лу Ануань и, помогая ей подняться, сказала:
— Ануань, говори прямо. Какая бы ни была твоя идея, если она может спасти твою мать, я обещаю, что никому не скажу ни слова!
Лу Ануань доверяла Цунхуашэнь и, кивнув, посмотрела на пожилую женщину. Та тоже кивнула.
— Говори, Ануань, я слушаю.
Лу Ануань глубоко вздохнула и сказала:
— Я хочу попробовать вправить ножки ребенка обратно и, найдя ручки, помочь ему родиться головой вперед…
Слова Лу Ануань были настолько смелыми, что даже опытная повитуха испугалась.
— Ануань…
— Бабушка, чтобы спасти маму, я готова на все.
Сказав это, Лу Ануань подошла к Ханьши и тихо прошептала:
— Мама, не бойся, я с тобой. Меня благословила сама Богиня Гуань Инь, и пока ты держишься, я смогу тебя спасти…
Хотя Ханьши была в бреду, она все же что-то слышала. И, услышав долгожданный голос дочери, она не хотела сдаваться. Ее губы шевелились, беззвучно произнося: «Ануань, Ануань…»
Глубоко вздохнув, Лу Ануань начала действовать. Она сняла одежду, обнажив худенькие руки, опустилась на колени у ног Ханьши и приподняла ее окровавленную юбку…
Когда ребенок наконец появился на свет, Лу Ануань с облегчением вздохнула и потеряла сознание…
— Ануань! — Цунхуашэнь подхватила девочку на руки. Она вытерла кровь с ее рук своим подолом и, глядя на пожилую женщину, которая помогала Ханьши, со слезами на глазах сказала: — Тетя, мы должны сохранить все это в тайне. Иначе потом Ануань…
— Цунхуашэнь, не волнуйся, я все понимаю, — ответила пожилая женщина, смахивая слезы. Ей было стыдно, что, прожив столько лет, она оказалась менее решительной, чем двенадцатилетняя девочка.
Когда Лу Ануань открыла глаза, она уже была дома, в своей постели. Вскочив, она увидела Ханьши, которая лежала рядом. Дрожащей рукой Ануань дотронулась до ее носа и, почувствовав слабое дыхание, с облегчением выдохнула.
Она встала с кровати и, надев стоптанные туфли, вышла во двор.
В этот момент Цюйши с корзиной в руках вошла в ворота. Увидев Лу Ануань, она поспешила к ней.
— Ануань, почему ты встала? Тебе лучше?
Лу Ануань покачала головой.
— Вторая Тетя, я в порядке. Нашли Третью и Четвертую Сестер?
— Еще нет. Саньчжуан отправился на их поиски. Не волнуйся, они вернутся, когда наиграются, — ответила Цюйши и хотела было поддержать Лу Ануань, но та отступила на шаг.
— Вторая Тетя, я в порядке.
— Что значит «в порядке»? Ты должна была видеть себя! Лицо бледное, вся дрожишь, руки в крови. Мне пришлось долго их отмывать! — Цюйши, не обращая внимания на протесты Ануань, усадила ее на скамью. — Сиди спокойно, я сейчас сварю кашу и приготовлю лекарство.
— Вторая Тетя, спасибо вам, — с благодарностью сказала Лу Ануань, взяв Цюйши за руку.
— Глупышка, если хочешь меня поблагодарить, живи и заботься о семье. Дай своей матери повод жить дальше, — ответила Цюйши, похлопав Лу Ануань по руке, и направилась к очагу.
«Живи и заботься о семье». Слова Цюйши эхом отдавались в голове Лу Ануань.
— Вторая Тетя, я буду жить! — сказала она. Ради себя, ради своей семьи, она будет жить. Она проживет и свою жизнь, и жизнь Лу Ануань, ярко и насыщенно.
Цюйши посмотрела на Лу Ануань и, одобрительно хмыкнув, улыбнулась.
Она вымыла котелок, положила в него травы, добавила воды и поставила на огонь. Когда по двору разнесся горьковатый аромат лекарства, она разлила отвар по чашкам и обратилась к молчавшей Лу Ануань:
— Ануань, помоги мне дать лекарство твоей матери.
С чашкой в руках она вошла в дом.
— Хорошо, — ответила Лу Ануань и последовала за ней.
Цюйши передала чашку Лу Ануань и обратилась к Ханьши:
— Невестка, лекарство готово. Выпей его, и тебе станет лучше.
После выкидыша Ханьши была очень слаба и не могла говорить. Она лишь крепко сжала руку Цюйши, и ее глаза наполнились слезами.
Лу Ануань набрала лекарство в ложку и поднесла ко рту Ханьши.
— Мама, пей, — нежно сказала она.
Напоив Ханьши лекарством и уложив ее обратно в постель, Лу Ануань вышла во двор с пустой чашкой. В этот момент кто-то громко постучал в ворота.
— Кто там? Иду! — крикнула Лу Ануань и пошла открывать.
За воротами стояла женщина, которая держала за руку ребенка с царапинами на лице и порванной одеждой.
— Вы…? — удивленно спросила Лу Ануань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|