Глава 3. Мама подует на твою боль

Ханьши, видя молчание Лу Ануань, повернулась к прокисшему рису на полу. Сердце ее сжалось. Она встала с лежанки, подошла к рису и наклонилась, чтобы собрать его. Ануань, встревожившись, подтолкнула Второго Брата. Тот быстро спрыгнул с лежанки, подбежал к Ханьши и взволнованно сказал:

— Мама, Второй Брат все уберет!

Он протянул свои маленькие ручки, чтобы собрать рис и осколки, но острый край разбитой чашки порезал ему ладонь. Второй Брат втянул воздух от боли:

— Сс…

Однако, стараясь не подать виду, он улыбнулся Ханьши:

— Мама, Второй Брат сейчас принесет совок!

И быстро побежал на кухню.

— Ой, Второй Брат! Куда так спешишь, что даже не заметил Вторую Тетю? — Цюйши упала на землю, когда Второй Брат налетел на нее. Мешок с рисом, который она несла, с глухим стуком упал рядом.

Цюйши, охая, поднялась, держась за поясницу, и подошла к упавшему Второму Брату. Увидев вокруг рассыпанный рис и осколки, она удивилась, но все же наклонилась, чтобы помочь мальчику встать. Тут она заметила кровь на его ладони и воскликнула:

— Ой, ребенок, у тебя же рука порезана! Почему ты матери не сказал? Кстати, где твоя мама?

Второй Брат хотел остановить Цюйши, но было уже поздно. Он с грустным лицом указал головой в дом:

— Вторая Тетя, мама в доме.

Цюйши замерла, а потом, поняв все, вздохнула. Она помогла Второму Брату подняться, подвела его к бочке с водой, промыла рану и сказала:

— Найди паутину, чтобы остановить кровь!

Второй Брат кивнул, но хотел что-то сказать.

Цюйши, заметив это, спросила:

— Хочешь что-то сказать Второй Тете?

Подумав, Второй Брат поднялся на цыпочки:

— Вторая Тетя, поговори с мамой. Она… она…

Выслушав его, Цюйши сочувственно похлопала Второго Брата по плечу:

— Иди, найди паутину. О твоей маме я позабочусь!

Затем она подняла мешок с рисом и вошла в дом.

Как только Цюйши вошла, ее ударил кислый запах. Привыкнув к темноте, она увидела Ханьши, сидящую на полу и тихо плачущую. Третья и Четвертая Сестры, уткнувшись в Лу Ануань, тоже плакали.

Поставив мешок с рисом в угол, Цюйши подошла к Ханьши и тихо сказала:

— Невестка, пол холодный. Поднимись на лежанку. Что бы ни случилось, не держи в себе, расскажи, вместе что-нибудь придумаем!

Ханьши посмотрела на Цюйши, жену своего деверя, и ее снова захлестнула волна горя:

— Вторая Невестка, как нам дальше жить?

Цюйши, увидев осколки разбитой чашки и почерневший рис на полу, поняла, что Ханьши на грани и готова увести детей к своему покойному мужу. Она вздохнула и сказала:

— Какой бы тяжелой ни была жизнь, надо жить. Нельзя думать о плохом. У тебя есть я и Юи!

— У вас самих жизнь тяжелая. Далун и Даху учатся в городской школе, каждый год нужно платить за обучение. Я не могу обременять тебя и Второго Дядю, я… — Ханьши покачала головой, плача.

Помочь можно один раз, но не всю жизнь.

К тому же, семье Второго Дяди тоже нелегко. Она не могла быть такой эгоистичной.

— Невестка, ты не права. Я повторю: когда Второй Брат подрастет, жизнь наладится. Вот, я принесла рис и кукурузу, хватит на какое-то время. А когда Юи сходит в горы и добудет что-нибудь ценное, чтобы обменять в городе на серебро, мы купим еще еды. К тому же, Ануань поправляется. Она ходила с отцом в горы, знает их хорошо. Когда она выздоровеет, пусть вместе с Юи сходят в горы, найдут что-нибудь поесть. Мы справимся. Но кто-то должен заботиться о доме, и это должна быть ты, Невестка!

Слова Цюйши звучали разумно, но Ханьши все еще боялась.

Боялась, что все будет не так хорошо, как говорит Цюйши:

— Но…

Видя ее сомнения, Цюйши, подумав, продолжила:

— Невестка, послушай меня, успокойся, береги себя и ребенка. Не делай глупостей. Если ты уйдешь, что будет с детьми? Даже если мы захотим им помочь, мы не сможем защитить их от всего!

Цюйши хотела сказать Ханьши, что как бы ни были хороши дядя и тетя, они не заменят родного отца. И если что-то случится, они не смогут вмешиваться слишком сильно.

Ведь люди скажут: «Даже родная мать не защитила своих детей, а вы, дядя и тетя, лезете не в свое дело».

Лу Ануань, наблюдая за Второй Тете, простой крестьянкой, но такой красноречивой и доброй, прошептала что-то на ухо Третьей и Четвертой Сестрам. Те посмотрели на нее с вопросом в глазах: «Неужели это поможет убедить маму жить?»

Лу Ануань кивнула.

Сейчас Ханьши просто сломлена трудностями, у нее нет желания жить, но и умереть она тоже боится. Она мечется между жизнью и смертью. Если ее еще немного подтолкнуть, она решится на смерть, но если дать ей надежду, она выкарабкается.

Материнская любовь дает силы.

Какой бы слабой ни была Ханьши, ее дети — это ее жизнь. Пока есть хоть малейший шанс выжить, она их не бросит.

Лу Ануань с самого начала это понимала.

Третья и Четвертая Сестры, увидев кивок Ануань, спрыгнули с лежанки и подбежали к Ханьши. Встав на колени по обе стороны от матери, они заплакали:

— Мама, не бросай Третью (Четвертую) Сестру! Третья (Четвертая) Сестра будет хорошей, будет зарабатывать деньги, покупать маме еду, чтобы мама была сыта!

Ханьши обняла дочерей, и горячие слезы, капающие на ее руки, обжигали ее сердце.

Если бы могла, разве она бросила бы своих детей?

Все ее дети, Ануань, Второй Брат, Третья и Четвертая Сестры, и даже тот, что еще в ее животе, — это ее жизнь.

Но жить так тяжело…

Видя, что Ханьши колеблется, Третья Сестра подбежала к углу, с трудом подтащила мешок с рисом к матери и радостно сказала:

— Мама, смотри, Вторая Тетя принесла нам рис! Мы больше не будем голодать! Мама, живи! Третья Сестра просит тебя!

Глядя на мешок с рисом, Ханьши обняла Третью и Четвертую Сестер и разрыдалась.

Никто не знал, что в доме Юи рис закончился, когда они раздали его всем, кто помогал на похоронах Юцая.

А теперь у них целый мешок риса…

— Невестка, теперь у нас есть рис, а в мешке еще и кукуруза. Нарвем еще дикой травы, и этого хватит на какое-то время! — сказала Цюйши.

Пусть и ненадолго, но на десять дней, а то и полмесяца, точно хватит. В крайнем случае, продадут свинью в городе…

Подумав об этом, Цюйши почувствовала горечь во рту.

Видя колебания Ханьши, Лу Ануань сказала:

— Мама, ты же обещала мне быть сильной и жить ради нас?

Ханьши посмотрела на Ануань, свою старшую дочь.

Почему-то рядом с ней она чувствовала спокойствие и опору:

— Ануань…

— Вставай, пол холодный, это вредно для ребенка, — сказала Лу Ануань, улыбнувшись Ханьши. Улыбка отозвалась болью в лице, и она вскрикнула: — Сс!

Она хотела прикрыть лицо рукой, но боль в теле заставила ее стиснуть зубы.

Все же это ее родная дочь. Видя, как Ануань дрожит от боли, Ханьши забыла о трудностях жизни. Она отстранила от себя дочерей, быстро встала, несмотря на головокружение, подошла к лежанке, нервно потирая руки, и спросила:

— Ануань, не волнуйся, мама тебя послушает, будет жить! Где болит? Скажи маме, мама подует, и боль пройдет…

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Мама подует на твою боль

Настройки


Сообщение