Ханьши, видя молчание Лу Ануань, повернулась к прокисшему рису на полу. Сердце ее сжалось. Она встала с лежанки, подошла к рису и наклонилась, чтобы собрать его. Ануань, встревожившись, подтолкнула Второго Брата. Тот быстро спрыгнул с лежанки, подбежал к Ханьши и взволнованно сказал:
— Мама, Второй Брат все уберет!
Он протянул свои маленькие ручки, чтобы собрать рис и осколки, но острый край разбитой чашки порезал ему ладонь. Второй Брат втянул воздух от боли:
— Сс…
Однако, стараясь не подать виду, он улыбнулся Ханьши:
— Мама, Второй Брат сейчас принесет совок!
И быстро побежал на кухню.
— Ой, Второй Брат! Куда так спешишь, что даже не заметил Вторую Тетю? — Цюйши упала на землю, когда Второй Брат налетел на нее. Мешок с рисом, который она несла, с глухим стуком упал рядом.
Цюйши, охая, поднялась, держась за поясницу, и подошла к упавшему Второму Брату. Увидев вокруг рассыпанный рис и осколки, она удивилась, но все же наклонилась, чтобы помочь мальчику встать. Тут она заметила кровь на его ладони и воскликнула:
— Ой, ребенок, у тебя же рука порезана! Почему ты матери не сказал? Кстати, где твоя мама?
Второй Брат хотел остановить Цюйши, но было уже поздно. Он с грустным лицом указал головой в дом:
— Вторая Тетя, мама в доме.
Цюйши замерла, а потом, поняв все, вздохнула. Она помогла Второму Брату подняться, подвела его к бочке с водой, промыла рану и сказала:
— Найди паутину, чтобы остановить кровь!
Второй Брат кивнул, но хотел что-то сказать.
Цюйши, заметив это, спросила:
— Хочешь что-то сказать Второй Тете?
Подумав, Второй Брат поднялся на цыпочки:
— Вторая Тетя, поговори с мамой. Она… она…
Выслушав его, Цюйши сочувственно похлопала Второго Брата по плечу:
— Иди, найди паутину. О твоей маме я позабочусь!
Затем она подняла мешок с рисом и вошла в дом.
Как только Цюйши вошла, ее ударил кислый запах. Привыкнув к темноте, она увидела Ханьши, сидящую на полу и тихо плачущую. Третья и Четвертая Сестры, уткнувшись в Лу Ануань, тоже плакали.
Поставив мешок с рисом в угол, Цюйши подошла к Ханьши и тихо сказала:
— Невестка, пол холодный. Поднимись на лежанку. Что бы ни случилось, не держи в себе, расскажи, вместе что-нибудь придумаем!
Ханьши посмотрела на Цюйши, жену своего деверя, и ее снова захлестнула волна горя:
— Вторая Невестка, как нам дальше жить?
Цюйши, увидев осколки разбитой чашки и почерневший рис на полу, поняла, что Ханьши на грани и готова увести детей к своему покойному мужу. Она вздохнула и сказала:
— Какой бы тяжелой ни была жизнь, надо жить. Нельзя думать о плохом. У тебя есть я и Юи!
— У вас самих жизнь тяжелая. Далун и Даху учатся в городской школе, каждый год нужно платить за обучение. Я не могу обременять тебя и Второго Дядю, я… — Ханьши покачала головой, плача.
Помочь можно один раз, но не всю жизнь.
К тому же, семье Второго Дяди тоже нелегко. Она не могла быть такой эгоистичной.
— Невестка, ты не права. Я повторю: когда Второй Брат подрастет, жизнь наладится. Вот, я принесла рис и кукурузу, хватит на какое-то время. А когда Юи сходит в горы и добудет что-нибудь ценное, чтобы обменять в городе на серебро, мы купим еще еды. К тому же, Ануань поправляется. Она ходила с отцом в горы, знает их хорошо. Когда она выздоровеет, пусть вместе с Юи сходят в горы, найдут что-нибудь поесть. Мы справимся. Но кто-то должен заботиться о доме, и это должна быть ты, Невестка!
Слова Цюйши звучали разумно, но Ханьши все еще боялась.
Боялась, что все будет не так хорошо, как говорит Цюйши:
— Но…
Видя ее сомнения, Цюйши, подумав, продолжила:
— Невестка, послушай меня, успокойся, береги себя и ребенка. Не делай глупостей. Если ты уйдешь, что будет с детьми? Даже если мы захотим им помочь, мы не сможем защитить их от всего!
Цюйши хотела сказать Ханьши, что как бы ни были хороши дядя и тетя, они не заменят родного отца. И если что-то случится, они не смогут вмешиваться слишком сильно.
Ведь люди скажут: «Даже родная мать не защитила своих детей, а вы, дядя и тетя, лезете не в свое дело».
Лу Ануань, наблюдая за Второй Тете, простой крестьянкой, но такой красноречивой и доброй, прошептала что-то на ухо Третьей и Четвертой Сестрам. Те посмотрели на нее с вопросом в глазах: «Неужели это поможет убедить маму жить?»
Лу Ануань кивнула.
Сейчас Ханьши просто сломлена трудностями, у нее нет желания жить, но и умереть она тоже боится. Она мечется между жизнью и смертью. Если ее еще немного подтолкнуть, она решится на смерть, но если дать ей надежду, она выкарабкается.
Материнская любовь дает силы.
Какой бы слабой ни была Ханьши, ее дети — это ее жизнь. Пока есть хоть малейший шанс выжить, она их не бросит.
Лу Ануань с самого начала это понимала.
Третья и Четвертая Сестры, увидев кивок Ануань, спрыгнули с лежанки и подбежали к Ханьши. Встав на колени по обе стороны от матери, они заплакали:
— Мама, не бросай Третью (Четвертую) Сестру! Третья (Четвертая) Сестра будет хорошей, будет зарабатывать деньги, покупать маме еду, чтобы мама была сыта!
Ханьши обняла дочерей, и горячие слезы, капающие на ее руки, обжигали ее сердце.
Если бы могла, разве она бросила бы своих детей?
Все ее дети, Ануань, Второй Брат, Третья и Четвертая Сестры, и даже тот, что еще в ее животе, — это ее жизнь.
Но жить так тяжело…
Видя, что Ханьши колеблется, Третья Сестра подбежала к углу, с трудом подтащила мешок с рисом к матери и радостно сказала:
— Мама, смотри, Вторая Тетя принесла нам рис! Мы больше не будем голодать! Мама, живи! Третья Сестра просит тебя!
Глядя на мешок с рисом, Ханьши обняла Третью и Четвертую Сестер и разрыдалась.
Никто не знал, что в доме Юи рис закончился, когда они раздали его всем, кто помогал на похоронах Юцая.
А теперь у них целый мешок риса…
— Невестка, теперь у нас есть рис, а в мешке еще и кукуруза. Нарвем еще дикой травы, и этого хватит на какое-то время! — сказала Цюйши.
Пусть и ненадолго, но на десять дней, а то и полмесяца, точно хватит. В крайнем случае, продадут свинью в городе…
Подумав об этом, Цюйши почувствовала горечь во рту.
Видя колебания Ханьши, Лу Ануань сказала:
— Мама, ты же обещала мне быть сильной и жить ради нас?
Ханьши посмотрела на Ануань, свою старшую дочь.
Почему-то рядом с ней она чувствовала спокойствие и опору:
— Ануань…
— Вставай, пол холодный, это вредно для ребенка, — сказала Лу Ануань, улыбнувшись Ханьши. Улыбка отозвалась болью в лице, и она вскрикнула: — Сс!
Она хотела прикрыть лицо рукой, но боль в теле заставила ее стиснуть зубы.
Все же это ее родная дочь. Видя, как Ануань дрожит от боли, Ханьши забыла о трудностях жизни. Она отстранила от себя дочерей, быстро встала, несмотря на головокружение, подошла к лежанке, нервно потирая руки, и спросила:
— Ануань, не волнуйся, мама тебя послушает, будет жить! Где болит? Скажи маме, мама подует, и боль пройдет…
(Нет комментариев)
|
|
|
|