Глава 8
Кусаться она, конечно, не собиралась…
Сун Цзяньшуан стиснула зубы. Терпение — залог успеха, нужно думать о главном, не стоит обращать внимания на эту дурочку.
А вдруг эта дурочка и есть та самая переменная, о которой говорил отец? В глазах Сун Цзяньшуан мелькнул холодный блеск. Умение прогибаться — тоже важное качество.
Цю Лян ожидала, что Сун Цзяньшуан будет спорить. Всё-таки она барышня из столицы. Цю Лян не рассчитывала, что та действительно пойдёт нагревать для неё воду.
Она просто хотела её спровоцировать, чтобы понять её намерения.
Но Сун Цзяньшуан и правда пошла на кухню греть воду!
Цю Лян не могла прийти в себя. Эта женщина явно что-то задумала.
И задумала она что-то связанное с ней самой!
Чем больше она думала, тем абсурднее ей всё казалось.
Она подошла к бронзовому зеркалу и внимательно посмотрела на своё отражение.
Лицо было её собственным, только причёска и одежда изменились.
Цю Лян не понимала. Она не страдала от недостатка уверенности в себе, но и не была настолько самовлюблённой, чтобы не видеть себя такой, какая она есть.
У неё была приятная внешность, но она была слишком худой и бледной, словно проросток, которому не хватало питания.
Что с этой Сун Цзяньшуан? Она ослепла или с ума сошла? У неё явно проблемы со вкусом.
Ни прежняя дурочка, ни она сама не могли вызвать такую сильную привязанность у красавицы, которую она видела всего пару раз.
Цю Лян слегка нахмурилась. Она больше склонялась к другой версии.
Возможно, Сун Цзяньшуан интересовала не она сама, а настоящее происхождение прежней хозяйки тела.
Или, может быть, Сун Цзяньшуан узнает о её способности видеть будущее и тогда… Вот откуда взялись те видения.
В этот момент Цю Лян твёрдо решила, что ни за что не расскажет Сун Цзяньшуан о своей способности.
Ради собственной безопасности и ради всего, что она предполагала.
Однако ей нужно было кое-что проверить. Она могла видеть будущее при любом физическом контакте или только с Сун Цзяньшуан?
Более того… Цю Лян вспомнила, что видения появлялись только после того, как Сун Цзяньшуан гадала, и эти видения были связаны с гексаграммами.
Если для этого нужна Сун Цзяньшуан и её гадания, то всё становилось сложнее.
Эта золотая жила — просто какой-то подвох!
Неужели ей теперь придётся таскаться за Сун Цзяньшуан, чтобы что-то узнать?
Если так, то она лучше откажется от этой бесполезной способности.
Цю Лян размышляла об этом, принимая ванну. Если бы Сун Цзяньшуан ничего от неё не хотела, она бы не стала так упрашивать её и одаривать серебром и тканями.
Раз у неё были скрытые мотивы, то Цю Лян не будет ломаться. Это был ещё один шанс заработать.
В соседней спальне Сун Цзяньшуан тоже размышляла. Судя по их недавним стычкам, Цю Лян, притворяющаяся дурочкой, была не так проста и могла не пойти на сотрудничество.
Нужно действовать осторожно, но времени было мало. Сегодня она должна выяснить всё наверняка.
После купания Сун Цзяньшуан снова надела маску приветливости, а Цю Лян перестала притворяться глупой.
— Прошу вас, госпожа Цю, присаживайтесь, — с улыбкой произнесла Сун Цзяньшуан.
Её чёрные волосы были ещё влажными, губы алые, взгляд мягкий. Она была прекрасна, словно небесная фея, завораживающая своей красотой.
Цю Лян мысленно закатила глаза. Хорошо, что она видела будущее и знала, что эта женщина пытается соблазнить её своей красотой, иначе она бы точно попалась.
Небеса были слишком щедры к Сун Цзяньшуан. Мало того, что она была писаной красавицей, так ещё и умной.
Но это не имело значения. Цю Лян была уверена в своей стойкости.
Она села прямо и, не церемонясь, налила себе чаю. Пустую чашку, которую протянула Сун Цзяньшуан, она проигнорировала. У этой женщины есть руки, она может налить себе сама.
Улыбка Сун Цзяньшуан померкла. Видя такое отношение, она решила больше не притворяться.
— Налей мне чаю, — холодно сказала она, и на её обычно спокойном лице появилось раздражение.
Цю Лян закатила глаза: — Один лян серебра за чашку.
Раз уж у тебя есть скрытые мотивы, давай говорить прямо. Никто никого не обманет.
Сун Цзяньшуан сделала глубокий вдох. Хорошее воспитание не позволяло ей укусить Цю Лян на месте.
Она закрыла глаза и налила себе чаю сама.
Просто бесит!
Как только она получит ответ, если Цю Лян окажется не той, кого она ищет, она тут же выгонит эту дурочку. Даже смотреть на неё не хотелось.
Словно почувствовав напряжение в комнате, даже небеса решили вмешаться. Внезапно раздался раскат грома, и хлынул ливень, превратившийся в сплошную стену воды.
Сун Цзяньшуан почему-то почувствовала удовлетворение. Выгнать эту дурочку под дождь — отличная идея.
Она представила, как Цю Лян промокнет до нитки и будет искать укрытие, и на её губах появилась улыбка.
— Что такого весёлого, госпожа Сун? — спросила Цю Лян, неторопливо попивая чай. Вода была идеальной температуры, прохладная и освежающая.
Лицо Сун Цзяньшуан помрачнело. Она достала три медные монеты, открыла книгу в жёлтом переплёте и обратилась к Цю Лян: — Будьте добры, бросьте монеты для гадания.
Гадание для человека, гадание о человеке. Отец сказал, что ей нужно просто задать вопрос про себя и попросить человека, который может быть той самой переменной, бросить монеты. Тогда она узнает, тот ли это человек.
Цю Лян даже не взглянула на монеты, продолжая пить чай.
Эта женщина что, правда считает её дурочкой?
Какое ещё гадание? Она не собиралась в этом участвовать.
Сун Цзяньшуан поджала губы и достала серебряный слиток: — Десять лян за гадание.
Эта меркантильная дурочка доставляла ей столько хлопот.
Хорошо, что она взяла с собой много денег.
Цю Лян смотрела на потолочные балки, изредка делая глоток чая, не обращая внимания на серебро.
Она не была глупой. Сун Цзяньшуан явно что-то задумала, и, скорее всего, это разовая сделка. Поэтому нужно выжать из неё по максимуму. Иначе её перерождение будет напрасным.
— Двадцать лян, — спокойно произнесла Цю Лян, продолжая смотреть на балки.
Сун Цзяньшуан едва сдержалась, чтобы не запустить в неё слитком.
— Тридцать лян. И это моё последнее предложение.
Цю Лян, наконец, перевела взгляд на Сун Цзяньшуан: — Если я правильно понимаю, госпожа Сун, вы сейчас в чём-то нуждаетесь. Поэтому цену устанавливаю я. Сто лян.
Сун Цзяньшуан мысленно усмехнулась. У неё были деньги, но они не падали с неба.
Её отец был в тюрьме, и его судьба была неизвестна. Если Цю Лян не та переменная, ей придётся продолжить поиски, и неизвестно, сколько ещё денег ей понадобится.
— Не наглейте, — процедила она сквозь зубы. Её лицо было холодным, как у разъярённой кошки, готовой в любой момент наброситься и укусить.
Цю Лян почти испугалась. Но нет, она не боялась. Она уже умерла однажды.
— Сто лян, или я ухожу.
Их взгляды встретились, словно в безмолвном поединке.
Наконец, Сун Цзяньшуан, закусив губу, убрала слиток и достала банкноту в сто лян.
— Бросайте монеты и уходите, — сказала она. Она больше не хотела видеть Цю Лян. Эта дурочка рано или поздно сведёт её с ума.
— Вы такая щедрая, госпожа Сун! Вот как нужно обращаться с теми, у кого просишь помощи, — сказала Цю Лян, решив, что пора остановиться. Сто лян — этого хватит, чтобы завтра же покинуть семью Цю и начать новую жизнь.
Получив деньги, Цю Лян услышала: — Начинайте.
Она взяла со стола три монеты и по очереди бросила их.
— Готово. Не провожайте меня, госпожа Сун. Прощайте, — сказала Цю Лян, сжимая в руке драгоценную банкноту, и вышла.
Завтра она будет свободна.
Сун Цзяньшуан не смотрела ей вслед. Её взгляд был прикован к книге. Она нашла нужную гексаграмму.
Тридцать седьмая гексаграмма: Цзяжэнь (Семья).
Семья, семья, ветер и огонь — семья!
Сун Цзяньшуан внимательно изучила толкование и резко захлопнула книгу.
Жемчужина из моря, расцвет и плоды — искомый человек найден.
Переменная — Цю Лян!
Она вскочила на ноги. За дверью стояла глубокая ночь, лил дождь. Цю Лян и след простыл.
Сун Цзяньшуан почувствовала неладное. Судя по тому, как торопливо Цю Лян ушла с деньгами, она явно не собиралась оставаться в семье Цю.
Если эта дурочка завтра утром уйдёт из деревни Сунцзя, где она её будет искать?
Взволнованная, она выбежала под дождь, не взяв зонта. Добежав до калитки, она остановилась и осторожно посмотрела на соседний двор.
Шум дождя и грома заглушал другие звуки. У ворот дома семьи Цю стояли какие-то незнакомцы.
Сун Цзяньшуан осторожно подошла к краю крыши, чтобы лучше слышать.
У ворот дома семьи Цю Бай Ши, обнимая младшего сына Цю Мина, горько плакала, окружённая несколькими рослыми мужчинами.
Цю Гуайцзы прислонился к стене и смотрел на Цю Лян, о чём-то думая.
А Цю Лян стояла рядом, изображая слабоумную.
— Убийцы! Верните руку моему сыну! Лучше умереть! — кричала Бай Ши и бросилась на одного из мужчин.
Мужчина безжалостно пнул её ногой, сбив с ног: — Хватит ныть! Я таких истеричек, как ты, навидался. Даже если ты умрёшь, ты должна вернуть деньги. Иначе твой сын лишится и второй руки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|