Глава 6
На этот раз, как только Сун Цзяньшуан объяснила причину своего визита, Бай Ши с пониманием вытащила Цю Лян из маленькой дровяной.
— Госпожа Сун, смело берите Лян с собой. Ей повезло, рядом с вами она сможет повидать мир.
Сказав это с улыбкой, она уставилась на ткань в руках Сун Цзяньшуан.
Какой красивый цвет у этой ткани! К Новому году она сошьёт себе новое платье.
Эта барышня из столицы, живущая по соседству, просто щедрая душа! О нет, она фея, раздающая ткани!
Ещё несколько таких визитов, и у всей семьи будет новая одежда, можно будет сэкономить кучу денег.
Сун Цзяньшуан любезно согласилась и вышла с Цю Лян за дверь.
Бай Ши радостно обняла ткань и вернулась в дом.
Цю Гуайцзы, увидев это и вспомнив услышанные новости, почувствовал беспокойство: — Я слышал от старейшины клана, что отца госпожи Сун император посадил в тюрьму. Хотя обвинений не предъявили, его всё ещё держат там. Нашей семье лучше поменьше с ней общаться, чтобы не быть втянутыми.
Он так и знал! Клан Сун вёл себя слишком странно, это не соответствовало их обычным манерам.
Хорошо, что он был настороже и окольными путями разузнал кое-что. Иначе эта жадная до выгоды Бай Ши рано или поздно навлекла бы беду.
— Вечно ты беспокоишься о всякой ерунде! Будто император станет наказывать тебя! Ты же не носишь фамилию Сун. Думаешь, у Сына Неба дел других нет, кроме как думать о каком-то хромце вроде тебя? — Бай Ши сердито посмотрела на него. Реальная выгода — вот что важно, а дела столичные от неё далеко.
Даже если что-то случится, нужно будет просто твёрдо стоять на том, что они не имеют никакого отношения к госпоже Сун, и кто тогда сможет ей что-то сделать? У неё были свои правила жизни: только большой дурак упустит выгоду.
К тому же, эту звезду несчастья скоро заберёт в уезд младший сын, так о чём беспокоиться?
Цю Гуайцзы потерял дар речи от слов жены.
Ладно, он не станет спорить с этой глупой бабой с длинными волосами и коротким умом. В любом случае, младший сын вернётся завтра.
Когда он заберёт Лян, госпожа Сун, даже если захочет компании, не станет обращаться к Бай Ши.
Он несколько лет прослужил в армии и лучше всех знал, что этим знатным людям всё равно, виновен ты или нет. Жизнь простого человека в их глазах дешевле травы.
У стариков были свои расчёты, но в одном они молчаливо сошлись.
Тем временем Цю Лян, о которой они думали, уже вышла из деревни вместе с Сун Цзяньшуан.
Она шла на два шага позади, неотрывно разглядывая идущую впереди фигуру.
Эта женщина вчера не пришла в дом Цю, так что десять лян серебра заработать не удалось.
Цю Лян как раз сожалела об этом, когда увидела, что Сун Цзяньшуан остановилась и обернулась.
— Не согласится ли девушка Цю составить мне компанию сегодня ночью?
Она стояла у обочины дороги, очаровательная, с улыбкой в глазах. Её и без того яркая красота словно лёд, тающий на солнце. Даже голос звучал с улыбкой, мягко и плавно.
Цю Лян, не моргнув, подумала про себя: эта женщина прекрасно знает, как подчеркнуть свою неземную красоту. Будь на её месте кто-то менее стойкий, он бы уже потерял голову.
Однако…
Цю Лян могла лишь на мгновение восхититься. Но восхищение — это не рис, серебро гораздо важнее.
Пусть не думает, что она не поняла: эта женщина притворяется, пытаясь соблазнить её. Разве она не заметила, что та даже не упомянула десять лян серебра?
Тьфу! Только серебро может развеять печаль, она не из тех дур, что теряют голову от красоты.
Поэтому Цю Лян продолжала глупо смотреть на Сун Цзяньшуан, выражение её лица ничуть не изменилось.
Сун Цзяньшуан убрала улыбку с лица и неуверенно сказала: — Двадцать лян за одну ночь.
Цю Лян глупо хихикнула и протянула руку.
Ей нравилось иметь дело с умными людьми. Почему нельзя было сразу так сказать, к чему все эти бесполезные ужимки?
Дыхание Сун Цзяньшуан перехватило. Она достала двадцать лян чистого серебра.
Цю Лян быстро схватила деньги, осторожно спрятала их за пазуху и снова приняла отсутствующий вид. Но в глубине её глаз трудно было скрыть радость: заработала, заработала, да ещё и вдвое больше!
Сун Цзяньшуан: «…»
Это она была слишком поверхностна. Хотела сначала проверить, а потом решать, но оказалось, что зря старалась.
Эта дурочка думает только о серебре. Она зря тратила эмоции.
Впрочем, это было ей на руку. Иначе, даже если бы Цю Лян оказалась той самой «переменной», ей пришлось бы искать другие способы. Не использовать свою красоту для достижения цели — это был её принцип.
Сун Цзяньшуан глубоко вздохнула и повернулась, направляясь в уездный город.
Самое позднее сегодня вечером она узнает результат. Если Цю Лян — та самая «переменная», ей нужно будет придумать, как поскорее забрать её с собой в столицу.
Если нет, то ей больше не нужно тратить время на Цю Лян. Дела в столице не ждут.
Войдя в город, Сун Цзяньшуан повела Цю Лян к Южной улице. Она хотела сначала проверить, на месте ли стол и стул.
Не успели они дойти до Небесного моста, как услышали громкие крики:
— Красавица-наставница пришла!
— Какая красавица-наставница, это Бессмертная дева!
— Быстрее, дайте дорогу Бессмертной деве! Это просто чудо!
Шум не утихал. Цю Лян, не задумываясь, поняла, в чём дело.
Должно быть, случилось то же, что она видела: гадание Сун Цзяньшуан оказалось верным, господин Гу сдал экзамены на сюцая.
Теперь, даже если люди всё ещё не до конца верили в способности Сун Цзяньшуан, они уже не могли полностью отрицать их.
Цю Лян не удержалась и незаметно закатила глаза. Бессмертная дева! Как только у этих людей язык поворачивается? Разве бывают бессмертные девы, которые гадают, сверяясь с книгой?
Скорее уж шарлатанка.
Под взглядами толпы Сун Цзяньшуан со спокойным лицом взошла на Небесный мост.
Увидев, что стол и стул на месте, она бросила взгляд на Цю Лян и грациозно села.
Господин Гу, которого толпа зевак вытолкнула вперёд, тут же сел напротив неё.
— Девушка, ваше вчерашнее гадание сбылось.
Его имя было в списке сдавших, он с первой попытки получил степень сюцая. В таком возрасте это считалось большим успехом в уезде Цанцзянь.
Господин Гу сиял от гордости, но не стал называть Сун Цзяньшуан «Бессмертной девой», как остальные, а по-прежнему обращался к ней «девушка».
Он смотрел на спокойное лицо женщины горящим взглядом, сердце его пылало. Сегодня он хотел погадать на брак.
Сун Цзяньшуан лишь слегка кивнула: — Поздравляю, господин Гу. Похоже, мне не придётся возвращать деньги.
Говоря это, она снова достала белую ткань, развернула её и аккуратно положила.
Господин Гу замер, похоже, не ожидая такой холодной реакции от Сун Цзяньшуан. Он думал, что красавица хотя бы улыбнётся.
Сун Цзяньшуан, увидев его замешательство, открыла жёлтую книгу в руках и равнодушно сказала: — Господин Гу хочет ещё погадать? Если нет, то прошу…
— Хочу, хочу! На этот раз я хочу погадать на брак!
Господин Гу поспешно перебил Сун Цзяньшуан, боясь, что если замешкается, его попросят уступить место.
Но Сун Цзяньшуан всё равно попросила его встать.
— Не обижайтесь, господин Гу, но у меня есть неписаное правило: первое гадание дня я делаю для этой моей глупой служанки, на удачу.
Сун Цзяньшуан обернулась и с улыбкой посмотрела на Цю Лян.
Цю Лян: «…»
Глупая?
Служанка?
Это она про неё?
Умеет же эта женщина говорить! Цю Лян была ей «очень благодарна».
Будь она в современном мире, столкнувшись с такой шарлатанкой, Цю Лян давно бы развернулась и ушла, даже если бы та была красавицей.
Но сейчас она попала в древние времена, да ещё и в такое положение. Она мысленно повторила себе: «Всё ради серебра».
Только после этого она подошла и тупо села.
Сун Цзяньшуан всё так же улыбалась: — Тебе не нужно говорить. Просто мысленно произнеси свой вопрос. Помни, лучше всего загадать простое желание, не будь жадной, не проси многого. Бросай монеты.
Цю Лян отнеслась к этому с презрением и совершенно не хотела подыгрывать. Но вспомнив те два раза, когда она необъяснимо видела картины будущего, она передумала. Она мысленно задала вопрос и начала бросать монеты.
Эта женщина была слишком загадочной. Цю Лян вдруг подумала: а что, если? Что, если её мысленный вопрос поможет найти ответ?
— Верхние три линии — Цянь, нижние три линии…
Сун Цзяньшуан смотрела на монеты и сверялась с таблицей гексаграмм в книге. Увидев результат для нижних трёх линий, она запнулась и закрыла книгу.
Она невозмутимо сгребла три монеты и накрыла их рукой.
Что за вопрос задала эта дурочка? Как могла выпасть такая гексаграмма? Шесть раз подряд выпало две решки и один орёл — и верхняя, и нижняя триграммы были Цянь.
Эту гексаграмму она знала и без книги.
Это была первая из шестидесяти четырёх гексаграмм «Книги Перемен»: Цянь.
Цянь — это Небо, управляющее всем сущим. Отец говорил, что человек, которому выпадает эта гексаграмма, — один на десять тысяч. Он сам никогда такого не встречал.
Сун Цзяньшуан подавила внутреннее волнение, перестала смотреть на Цю Лян и обратилась к господину Гу: — Прошу господина Гу бросить монеты.
Она не назвала гексаграмму и не стала её толковать, словно Цю Лян просто прошла формальность.
Цю Лян послушно отошла за её спину, сохраняя отсутствующее выражение лица, но внутри у неё всё кипело.
Эта женщина ведёт себя странно, слишком странно. Неужели её гексаграмма предвещает великое несчастье?
Стоит ли тогда зарабатывать эти деньги?
Цю Лян потрогала серебро за пазухой. Она спросила…
Причинит ли ей вред Сун Цзяньшуан?
Она не была дурой. Сун Цзяньшуан несколько раз навязывала ей своё общество явно не от скуки. У этой женщины была какая-то цель. Но прежняя хозяйка тела была слабоумной, максимум — с неизвестными родителями. Что могло понадобиться от неё этой знатной барышне?
Она не могла понять, поэтому была в замешательстве, поэтому и решила воспользоваться случаем и задать вопрос во время гадания.
Так что же выяснила Сун Цзяньшуан?
Цю Лян взглянула на господина Гу, бросавшего монеты, затем уставилась на макушку Сун Цзяньшуан. У неё возникло предположение.
Она стиснула зубы и шагнула вперёд.
Сун Цзяньшуан тоже была взволнована. Она пыталась сосредоточиться и не думать о гексаграмме Цю Лян. Не успел господин Гу бросить монеты в последний раз, как она увидела тень, упавшую на стол, а затем почувствовала холодок на шее.
Она резко обернулась. Эта дурочка посмела тайком дотронуться до её шеи!
Это… это просто бесстыжая наглость!
(Нет комментариев)
|
|
|
|