Глава 18: Высокий уровень мастерства

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чу Лянь только хотела окликнуть его, но увидела, как он поспешно, с лицом, полным гнева, развернулся и ушёл, исчезнув за поворотом.

Матушка Гуй, стоявшая рядом, вздохнула: — Третья госпожа, давайте вернёмся. Здесь есть старшая госпожа, беспорядка не будет. Третий молодой господин, должно быть, тоже увидел происшествие и пошёл в передний двор звать людей.

Чу Лянь надула щёки и нахмурилась в сторону, куда исчез Хэ Чанди. Она всё время думала, что Третий молодой господин ушёл так поспешно не для того, чтобы звать кого-то на помощь. Похоже, он направился в Зал Радости к Старой Госпоже Хэ?

Впрочем, неважно. В любом случае, она сделала всё, что могла. А сейчас она действительно была напугана, так что лучше вернуться и отдохнуть.

Тем временем Хэ Чанди действительно поспешил в Зал Радости.

В Зале Радости ещё не знали о пожаре на кухне. Матушка Лю руководила двумя служанками, обрезающими цветы в саду, и, увидев, как он вбежал, словно у него брови горят, поспешно подошла к нему, удивлённо спросив: — Третий молодой господин, что случилось?

— Где бабушка?

— тревожно спросил Хэ Чанди.

— Старая Госпожа ещё отдыхает в спальне! Если у Третьего молодого господина нет ничего срочного, не подождёте ли вы немного в главном зале?

Третий молодой господин, не обращая внимания на эти слова, прямиком ворвался в спальню Старой Госпожи Хэ.

Едва войдя в спальню, он воскликнул: — Бабушка, скорее возьмите свою табличку и пошлите кого-нибудь во дворец за Императорским Лекарем!

Старая Госпожа Хэ была уже в преклонном возрасте и спала чутко, поэтому проснулась, как только Хэ Чанди ворвался. Опираясь на служанку, она бросила на этого мальчишку сердитый взгляд: — Такой взрослый, а всё такой суетливый. Кто в поместье заболел, что нужно посылать табличку за Императорским Лекарем? Неужели твоя молодая жена?

Старая Госпожа Хэ, очевидно, была в прекрасном настроении и даже шутила с Третьим молодым господином.

Служанка помогла Старой Госпоже накинуть бицзя, а Третий молодой господин уже широкими шагами подошёл к ней, его брови были плотно нахмурены.

Старая Госпожа Хэ, заметив выражение лица внука, тут же посерьёзнела, поняв, что что-то действительно случилось.

— Саньлан, что произошло, что ты так спешишь?

Хэ Чанди сел на край кровати Старой Госпожи Хэ, сжимая её руку: — Бабушка, на большой кухне в заднем дворе пожар, старшая невестка ранена. Поторопитесь послать за Императорским Лекарем, позовите лучшего врача, главного лекаря Лю.

— Что?!

Старая Госпожа Хэ никак не ожидала такого. Она поспешно велела Матушке Лю взять свою нефритовую табличку вайминфу и послать человека в Императорскую Медицинскую Академию.

Старая Госпожа Хэ в спешке хотела встать, торопливо приказав служанкам принести ей одежду: — Быстро, быстро помогите мне встать, я должна пойти и посмотреть на жену старшего.

Хэ Чанди в этот момент, наоборот, полностью успокоился: — Бабушка, не волнуйтесь. Я только что проходил там и уже всё устроил. Ваша спешка сейчас бесполезна, вы только навредите себе. Вы встаньте, подождите здесь, через некоторое время Лай Юэ придёт с докладом.

Старая Госпожа Хэ, в конце концов, была человеком, прошедшим через большие ветры и волны, и лишь в момент крайней нужды могла так запаниковать. Теперь, услышав слова внука, она постепенно успокоилась.

— Саньлан, ты очень хорошо всё устроил. Наконец-то ты стал ответственным.

Хэ Чанди, вспоминая всё, что произошло в это время в прошлой жизни, совершенно не слушал, что говорила Старая Госпожа Хэ.

В это время Старая Госпожа Хэ уже была полностью одета и сидела на главном месте в главном зале. Хэ Чанди сидел рядом с бабушкой, его взгляд углубился, и он обдумывал, как рассказать ей об этом.

Старая Госпожа Хэ одной рукой перебирала чётки, а глаза её постоянно смотрели в сторону двери, ожидая скорейшего прихода вестника.

В этот момент Хэ Чанди, сидевший рядом, внезапно заговорил.

— Бабушка, у вашего внука есть одна просьба.

Старая Госпожа Хэ удивлённо повернулась к своему младшему законному внуку. Обычно он был ярким и энергичным, обладал выдающимся талантом и происхождением, был мудр, но ему не хватало закалки. Однако сейчас, казалось, этот парень повзрослел за одну ночь после свадьбы, и стал более глубоким.

— Как это мой Саньлан вдруг стал о чём-то просить? Разве не всегда другие просили тебя что-то сделать? — В словах Старой Госпожи Хэ звучала такая нежность, что любой, кто слышал её, понимал, как сильно она любит этого младшего внука. Иначе она бы не пошла во дворец просить Старую Императрицу позволить ему жениться на девушке из семьи Чу, которая легко рожает детей.

Лицо Третьего молодого господина было крайне серьёзным: — Бабушка, если вдруг со старшей невесткой что-то случится, вы не должны отдавать этот дом Чу Лянь.

Услышав эти слова Третьего молодого господина, Старая Госпожа Хэ пришла в полное недоумение.

Старая Госпожа Хэ нахмурилась и странно спросила: — Что с тобой, дитя? Хотя твоя невестка только что вышла замуж за нашу семью Хэ, её внешность и характер хороши. Если твоя старшая невестка получит травму, у нашей старой семьи Хэ останется только она одна здоровая хозяйка. Хотя она молода, но есть же бабушка! С поддержкой бабушки и если девочка постарается, что в этом плохого?

Третий молодой господин, услышав в словах бабушки защиту Чу Лянь, тут же сильно рассердился, втайне виня Чу Лянь в том, что она такая всесторонняя и, едва приехав в семью Хэ, уже подкупила всех старших членов семьи Хэ.

Но в этот момент он не мог не согласиться с бабушкой.

Третий молодой господин поджал губы и, чувствуя себя крайне подавленным, сказал: — Бабушка, я не то чтобы не хочу, чтобы Ляньэр управляла домом, просто она ещё молода, только что прошла церемонию цзицзи. В поместье Инго Гуна много девушек, и она не сможет со всем справиться. Ей ещё многому нужно научиться! Пусть она учится понемногу под вашим руководством, а когда освоится, тогда и возьмёт на себя основную ответственность, не будет поздно.

Старая Госпожа Хэ, поняв, что он имел в виду, укоризненно взглянула на внука.

— Наш Саньлан действительно любит свою жену. Да, твоя молодая жена ещё маленькая, ей следует побыть рядом с бабушкой. Не волнуйся, бабушка не забудет твою молодую жену. Бабушка — это просто работяга, уже Старая Госпожа, а всё ещё должна заниматься делами.

Впрочем, в словах Третьего молодого господина была доля правды. Чу Лянь рано потеряла мать, и, как говорится, «если есть мачеха, то есть и отчим». То, что у этого ребёнка такой милый и покладистый характер, уже можно считать удачей, а остальное нельзя требовать силой. Раньше дома её, должно быть, никто не учил, так что лучше держать её рядом с собой и побольше обучать. Девочка умна, и управлять домом она сможет рано или поздно.

Достигнув своей цели, Хэ Чанди глубоко вздохнул с облегчением и поспешно сказал, что бабушка не стара.

Впрочем, Старая Госпожа Хэ действительно была не так уж стара, ей не было и шестидесяти. Хотя у неё были небольшие недомогания, её тело всё ещё было крепким.

Пока Чу Лянь не сможет получить контроль над внутренними делами семьи Хэ, её маленькие хитрости не смогут быть реализованы!

— Почему же этот человек всё ещё не идёт?!

Старая Госпожа Хэ уже начала нервничать.

Хэ Чанди собирался встать, чтобы посмотреть, в чём дело, как вдруг увидел, что по садовой дорожке снаружи двора идут несколько человек, и во главе их была старшая невестка, Госпожа Цзоу!

За ней следовала матушка Госпожи Цзоу, а последним шёл поспешно шагающий Лай Юэ.

Хэ Чанди и Старая Госпожа Хэ на мгновение оцепенели.

Первой опомнилась Старая Госпожа Хэ. Опираясь на трость, она быстро сделала несколько шагов навстречу, а её главная служанка поспешно поддержала её.

— Жена старшего, ты в порядке?

Госпожа Цзоу нахмурилась, вошла в главный зал, поддержала Старую Госпожу Хэ с другой стороны и усадила её обратно на мягкую кушетку: — Бабушка, ваша внучка в полном порядке, ничего не случилось, не волнуйтесь.

Услышав, что Госпожа Цзоу в порядке, Старая Госпожа Хэ внимательно осмотрела её с ног до головы и, убедившись, что всё действительно хорошо, вздохнула с облегчением.

Затем она странно посмотрела на Хэ Чанди: — Саньлан, что это такое? Твоя старшая невестка в полном порядке, так зачем ты в панике прибежал сюда, чтобы звать Императорского Лекаря?! Какая глупость!

Хэ Чанди тоже на мгновение оцепенел, его разум был в смятении.

Как это возможно?

В прошлой жизни старшая невестка получила серьёзные ожоги и, поскольку не удалось вовремя пригласить Императорского Лекаря, осталась хромой на одну ногу. А Чу Лянь из-за этого пожара на кухне, едва выйдя замуж, сразу же взяла в свои руки управление домом Хэ, набивая карманы и поддерживая Сяо Уцзина!

Но сейчас старшая невестка стояла перед ним целая и невредимая.

Лицо Хэ Чанди потемнело, он поджал тонкие бледные губы и на некоторое время потерял дар речи.

К счастью, Госпожа Цзоу быстро отреагировала: — Бабушка, не волнуйтесь пока.

Госпожа Цзоу взяла чашку чая из рук служанки и передала её Старой Госпоже, затем медленно объяснила: — Ваша внучка пришла доложить вам о пожаре на большой кухне. В тот момент ваша внучка как раз собиралась на кухню, чтобы принести лекарство для матери. Если бы я не встретила третью невестку в маленьком саду перед кухней и она не остановила бы меня поговорить, ваша невестка, возможно, действительно получила бы травму! Третий брат, проходя мимо, должно быть, услышал от служанок, что ваша внучка пошла на кухню, и поэтому подумал, что она ранена.

Сказав это, Госпожа Цзоу повернулась и спросила Хэ Чанди: — Третий брат, ты так думал?

Всё, казалось, пошло наперекосяк. Хэ Чанди с трудом успокоился и кивнул Старой Госпоже Хэ: — Да, бабушка, ваш внук думал, что старшая невестка ранена.

Объяснение Госпожи Цзоу было вполне логичным, и Старая Госпожа Хэ кивнула.

— Как это большая кухня вдруг загорелась? Есть ли пострадавшие в поместье? Как сейчас обстоят дела?

В этот момент Лай Юэ сделал шаг вперёд и доложил: — Докладываю Старой Госпоже, причина пожара пока неизвестна. В то время был обеденный час, несколько пожилых служанок, молодых служанок и главный повар поместья получили довольно серьёзные ранения. А Повариха Чжоу, боюсь, не переживёт этой ночи… — Старая Госпожа Хэ вздрогнула, сокрушённо вздохнула и одновременно приказала Лай Юэ: — Сообщите главному управляющему, чтобы он обязательно выяснил причину пожара, а также хорошо позаботился о раненых слугах. Эта госпожа Чжоу, ах… Если у вас будет время, навестите её, ведь мы столько лет ели её выпечку.

Лай Юэ принял приказ и поспешно удалился.

Госпожа Цзоу погладила Старую Госпожу Хэ по спине: — Бабушка, не волнуйтесь. Это происшествие случилось внезапно, никто не мог его контролировать. Можно винить только Повариху Чжоу, которой не повезло с судьбой.

Старая Госпожа Хэ взяла руку Госпожи Цзоу и нежно похлопала: — Хорошо, хорошо, что с тобой ничего не случилось! Если бы что-то случилось с тобой, как бы бабушка объяснила это старшему и двум маленьким девочкам! Спасибо жене третьего, эта девочка удачливая, возможно, она наша счастливая звезда семьи Хэ! Она ещё так молода, а ты её старшая невестка, так что в будни побольше заботься о ней. Она разговаривала с тобой в маленьком саду и своими глазами видела пожар, должно быть, очень испугалась. Завтра, если у тебя будет время, навести её в её дворе.

Госпожа Цзоу мягко улыбнулась: — Слова бабушки ваша внучка поняла. У вашей внучки есть немного отличного чая цзяньча. Я слышала, что третья невестка любит чай цзяньча, так что завтра, когда я пойду навестить её, я заодно принесу ей его.

— Хорошо, хорошо, хорошо!

— Старая Госпожа Хэ с удовлетворением похлопала Госпожу Цзоу по руке.

Стоявший рядом Третий молодой господин с изумлением слушал разговор бабушки и старшей невестки, и в его сердце бушевали волны.

К-как… как это возможно? Почему уровень мастерства этой ядовитой женщины в этой жизни стал таким высоким?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение