Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 3: Платок Чистоты

Цзин Янь вошла встревоженная, а вышла с улыбкой.

Она поклонилась матушкам, присланным двумя старшими, и почтительно сказала: — Матушка Лю, матушка Чжоу, третий молодой господин и госпожа только что встали. Боюсь, вам придётся немного подождать.

Матушка Лю, управляющая матушка при госпоже Цзинъань Бо, услышав это, поспешно замахала руками: — Это я пришла слишком рано и потревожила покой третьего молодого господина и третьей госпожи.

Матушка Гуй не смела позволить двум столь уважаемым матушкам стоять снаружи. Она приказала маленьким служанкам принести чай и закуски, а также угостила двух матушек специально привезёнными из Поместья Инго Гуна деликатесами Силян.

Внутри новой комнаты Чу Лянь, услышав шум снаружи, уже встала. Она с улыбкой взглянула на Хэ Чанди, который тоже встал и прислонился к внутренней стороне кровати, притворившись удивлённой.

— Когда же муж вернулся в комнату? Я и не заметила.

Хэ Чанди совсем не хотел видеть лицо Чу Лянь. Он уставился в потолок и саркастически сказал: — Вместо того чтобы думать, когда я вернулся, лучше подумай, как ты объяснишься двум матушкам снаружи!

Он прислонился к изголовью кровати, явно собираясь наблюдать за происходящим со стороны.

После брачной ночи невеста могла не предъявить Платок Чистоты по двум причинам: либо она уже не была девственницей, либо молодожёны не совершили брачный обряд.

Каким бы ни был повод, последствия были бы невыносимы для Чу Лянь.

Она только что вышла замуж в Поместье Цзинъань Бо, и хотя она не могла сразу же закрепиться там, по крайней мере, она не должна была сразу же вызывать отвращение.

— Тогда спасибо мужу за напоминание, — с улыбкой сказала Чу Лянь, а затем позвала Си Янь, чтобы та помогла ей.

Несмотря на её цветущую улыбку, Хэ Чанди чувствовал, что улыбка Чу Лянь фальшива и отвратительна. Он отвернулся, не желая больше смотреть.

Си Янь помогла ей умыться и переодеться в яркую повседневную одежду новобрачной, затем усадила её перед туалетным столиком, собираясь нанести макияж. Чу Лянь покачала головой, повернулась и увидела, что Хэ Чанди на другой стороне тоже почти собрался. Она быстро нарисовала брови и нанесла лёгкие румяна, и макияж был готов.

Её лицо было ярким и красивым, и такой лёгкий макияж только подчёркивал достоинства её кожи, делая её похожей на распускающийся персик.

Маленькая служанка подавала Хэ Чанди полотенце для лица. Чу Лянь приказала Си Янь: — Иди, пригласи двух матушек.

Видя, что третий молодой господин и третья госпожа с самого утра не произнесли ни слова, было ясно, что они злятся.

Цзин Янь, дежурившая ночью, сказала, что третий молодой господин вернулся в новую комнату только этим утром, так что… Лицо Си Янь невольно выразило беспокойство.

— Шестая госпо… третья госпожа, — Си Янь от волнения немного запнулась.

Чу Лянь взглядом успокоила её, сказав, что всё в порядке, и велела ей поскорее пригласить людей.

Когда маленькие служанки в комнате удалились, третий молодой господин Хэ откинул полы халата и сел на край кровати, словно собираясь смотреть представление.

Чу Лянь нахмурилась и бросила на него взгляд, не понимая, что творится в голове у её нового мужа, чья личность так изменилась.

Чу Лянь не стала обращать на него внимания. Она помнила, что прошлой ночью он пытался задушить её, не проявив ни капли супружеского уважения. Кто угодно, столкнувшись с таким обращением, не был бы в хорошем настроении!

К счастью, две матушки, сияющие от радости, вошли в новую комнату, нарушив странную неловкость между ними.

— Старая рабыня поздравляет третьего молодого господина и третью госпожу и желает вам скорейшего рождения благородных сыновей.

Чу Лянь подмигнула матушке Гуй, и та поспешно передала заранее приготовленные красные конверты двум матушкам. Чу Лянь также поблагодарила их за благословения.

Хэ Чанди сидел в стороне, наблюдая, как она с улыбкой обменивается любезностями с двумя матушками, и чувствовал, что Чу Лянь невероятно лицемерна. Он презрительно скривил губы. Пусть не думает, что, угождая матушкам при старших, она сможет обмануть всех. Без Платка Чистоты даже тысячи золотых не помогут.

— Третья госпожа, время уже позднее, старой рабыне нужно возвращаться и доложить. Вы не могли бы… — Матушке Лю было неловко говорить об этом новой госпоже напрямую, но третий молодой господин сидел на краю кровати с холодным лицом, словно говоря: «Не смейте ко мне обращаться, иначе я покажу вам!», что лишало их всякой смелости заговорить с ним.

А эта новая госпожа, с улыбкой на лице, была доброй и вежливой, с ней было легче разговаривать.

Как только матушка Лю упомянула об этом, лицо Чу Лянь покраснело в нужный момент. Она слегка опустила голову, притворно кашлянула пару раз от смущения, а затем застенчиво взглянула на Хэ Чанди. В её облике скромной невестки никто не мог найти изъяна.

Даже Хэ Чанди почти поверил ей. Если бы он не помнил ясно, что вернулся в комнату только утром и проспал полчаса в холодной постели, он бы подумал, что прошлой ночью совершил с ней что-то нечеловеческое.

Хэ Чанди стиснул зубы, его красивое лицо стало ещё темнее.

Чу Лянь, опустив голову, тихо попросила матушку Гуй достать из шкафа рядом с одиночным сиденьем изящную шкатулку из сандалового дерева и передать её матушкам Лю и Чжоу.

Две матушки открыли деревянную шкатулку, проверили её, переглянулись и тут же расплылись в улыбках.

— Благодарим, третья госпожа, старые рабыни откланиваются и пойдут доложить в главные покои.

Две матушки собирались уходить, но Хэ Чанди холодно окликнул их: — Подождите!

Они с недоумением обернулись и поклонились Хэ Чанди: — Третий молодой господин, что ещё вы хотите приказать?

Хэ Чанди в два шага подошёл к двум матушкам, выхватил из их рук шкатулку из сандалового дерева, а затем открыл её на глазах у всех. Увидев алые пятна на белом шёлке внутри шкатулки, Хэ Чанди холодно посмотрел на Чу Лянь.

Его грудь тяжело вздымалась от гнева. Он не мог поверить, что она даже такую вещь заранее приготовила. Как же она всё продумала!

Наверное, ради того мужчины она готова на всё!

Он снова сунул шкатулку в руки матушки Лю. Матушка Лю была ошеломлена реакцией Хэ Чанди, не понимая, что за приступ безумия овладел третьим молодым господином. Она давно слышала, что третий молодой господин недоволен этим браком, и, похоже, это было правдой.

Но раз они уже стали мужем и женой, им предстояло жить вместе.

Третья госпожа была дочерью от главной жены Поместья Инго Гуна, и это касалось репутации обеих семей. К тому же, третья госпожа была добродушной и хорошей девушкой.

Таким образом, то, как третий молодой господин унижал третью госпожу, было уже слишком.

Нет, нужно будет поговорить об этом с госпожой, чтобы она вразумила третьего молодого господина.

Хэ Чанди не знал, что его неосознанный поступок заставил матушку Лю задуматься о том, чтобы «пожаловаться» на него.

— Раз третий молодой господин больше ничего не желает, то старые рабыни откланиваются.

Чу Лянь велела матушке Гуй проводить двух матушек, а Си Янь — приготовить подарки, которые нужно будет вручить старшим позже. Вчера вечером она написала список и просто передала его Си Янь, чтобы та всё устроила.

В новой комнате снова остались только молодожёны.

Хэ Чанди вдруг холодно усмехнулся, подошёл к ней и посмотрел сверху вниз: — Похоже, ты заранее подготовилась. Я недооценил тебя. Оказывается, у тебя не осталось ни капли стыда! Ты даже такую вещь смогла подделать!

Чу Лянь как раз вставляла в свои пышные волосы шпильку с магнолией. Услышав это, она подняла голову и взглянула на него. Вместо ожидаемого Хэ Чанди гневного крика, она улыбнулась ему. Её улыбка была уместной и красивой, словно пышно цветущий пион.

— Разве муж не проснулся сегодня утром в новой комнате? Как же я могла что-то подделать?

— Что ты сказала?! — Хэ Чанди рассмеялся от гнева. Он прищурился, глядя на Чу Лянь, немного удивлённый тем, как она с ним разговаривает.

Вдруг он снова сказал: — Интересно, как отреагирует Сяо Уцзин, узнав об этом!

Чу Лянь нахмурилась. Она перерыла воспоминания о книге в своей голове и обнаружила, что Сяо Уцзин никогда не упоминался, по крайней мере, в той половине книги, которую она прочитала.

— Муж, время уже позднее, нам пора идти приветствовать старших, — Чу Лянь надела украшения, повернулась, изящно присела перед Хэ Чанди и улыбнулась.

Хэ Чанди пристально смотрел на неё, заметив, что в её глазах не было ни малейшего колебания, они были открытыми и искренними, даже с оттенком безмятежности. Его брови сильно нахмурились.

Хэ Чанди отвернулся, окончательно отбросив сомнения в том, что Чу Лянь такая же, как он.

Если бы Чу Лянь была такой же, как он, она не могла бы не помнить, кто такой Сяо Уцзин!

На самом деле, в оригинальной книге Сяо Уцзин упоминался. Его настоящее имя было Сяо Боцзянь, а Уцзин — его второе имя. Он был главным героем оригинальной книги… Просто в предыдущих главах не упоминалось второе имя Сяо Боцзяня, поэтому Чу Лянь и не знала.

В новой комнате супруги выглядели гармонично, но на самом деле их мысли были совершенно разными.

Хэ Чанди бросил взгляд на Чу Лянь рядом с собой. Хотя в некоторых местах были небольшие отличия, она всё равно была такой же, как в прошлой жизни: злобной и коварной, готовой на всё ради себя и Сяо Уцзина, не заботясь о жизни и смерти других.

Матушка Гуй, ждавшая снаружи, уже начала нервничать и поспешно вошла, тихо напомнив: — Третий молодой господин, третья госпожа, время уже позднее.

Чу Лянь тихо ответила, взглянула на Хэ Чанди рядом с собой. Лицо Хэ Чанди было холодным, и он первым вышел из новой комнаты.

Си Янь поддерживала Чу Лянь, следуя за третьим молодым господином Хэ, и невольно нахмурилась. Она с беспокойством посмотрела на лицо своей шестой госпожи, похожее на цветок лотоса.

Си Янь была более рассудительной, чем другие личные служанки Чу Лянь, и матушка Гуй больше всего полагалась на неё.

Она была на год старше Чу Лянь, и хотя с детства следовала за ней, будучи рождённой в семье Поместья Инго Гуна, она любила шестую госпожу Чу Лянь как свою родную младшую сестру.

С тех пор как было решено о браке шестой госпожи, в Поместье Инго Гуна ходил слух, что старая госпожа Хэ лично просила руки шестой госпожи Поместья Инго Гуна для третьего молодого господина Хэ по какой-то скрытой причине.

Положение Поместья Инго Гуна, хотя и не было таким, как несколько десятилетий назад, всё же было благородным, процветавшим на протяжении нескольких поколений. К поколению Чу Лянь в поместье было одиннадцать дочерей… Сейчас только старый Инго Гун ещё мог занимать место при дворе, а среди потомков мужского пола не было никого выдающегося.

На этом этапе дочерям Поместья Инго Гуна, особенно дочерям от главной жены, было трудно выйти замуж за представителя знатного рода. Но дочери Поместья Инго Гуна почему-то приобрели очень особую репутацию.

Ранее старшая дочь Поместья Инго Гуна вышла замуж за наследника Хоу Фуань и за три года родила двух пухлых мальчиков.

Вторая дочь вышла замуж за второго сына заместителя министра кадров, и её первый ребёнок был мальчиком.

Третья дочь вышла замуж за цзедуши Гуйчжоу и на второй год родила двух мальчиков.

…Позже, каждая девушка, вышедшая из Поместья Инго Гуна, без исключения, рожала первого ребёнка мальчиком. Этот случай в течение последних двух лет в Шэнцзине почти стал предметом насмешек.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение