Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пятая глава: Искусство приготовления чая методом Цзяньча

Старая Госпожа Хэ с улыбкой произнесла несколько слов о том, как молодым супругам следует хорошо жить вместе, а затем, заметив бледное лицо и слабость своей невестки, не стала больше задерживать молодых.

Однако, когда Хэ Чанди хотел уйти вместе с Чу Лянь, Старая Госпожа окликнула его.

— Санлан, сначала отведи свою жену обратно, а потом приходи ко мне. Мне нужно кое-что тебе сказать.

Хэ Чанди вздрогнул, но всё же кивнул в знак согласия.

Чу Лянь поклонилась старшим, и Хэ Чанди, схватив её за запястье, вывел наружу.

Хэ Эрлан, чьё тёмное лицо озарилось улыбкой, показал свои ослепительно белые зубы: — Эй, третий брат обычно такой холодный, но, оказывается, он очень любит свою невестку. Действительно, хороший парень из нашей семьи.

Как только Хэ Эрлан закончил говорить, он получил большой косой взгляд от Хэ Чанци и множество осуждающих взглядов от остальных.

Ладно, ладно, он всё равно был нежеланным гостем в доме. Он уже собирался ускользнуть, но Хэ Чанци схватил его за «свиное ухо» и увёл в кабинет для разговора.

— Пэйвэнь, ты сначала иди отдохни. Тебе нельзя переутомляться, учитывая твоё здоровье, — сказала Старая Госпожа Хэ своей невестке, как только Хэ Чанди и Чу Лянь ушли.

Тело Госпожи Лю действительно было очень слабым. Сегодня она изо всех сил поднялась с постели, чтобы принять чашу чая от сына и невестки, и, просидев почти полчаса, она действительно больше не могла держаться.

— Матушка, пожалуйста, присмотрите за младшим сыном. Я откланяюсь, — голос Госпожи Лю был слабым и безжизненным.

Старая Госпожа Хэ махнула рукой, приказывая Матушке Лю и двум старшим служанкам проводить Госпожу Лю обратно в её двор.

Теперь в Главном зале Зала Радости остались только старшая невестка и две вышедшие замуж дочери.

Госпожа Цзоу, увидев, что больше ничего не требуется, встала, поклонилась Старой Госпоже Хэ и направилась в передний двор, чтобы заняться управлением домом.

Старая Госпожа Хэ уже давно не управляла Поместьем Цзинъань Бо. Раньше, когда Госпожа Цзинъань Бо ещё не была так больна, она занималась делами. После того как её здоровье ухудшилось, Старая Госпожа Хэ взяла управление на себя на некоторое время, а затем, когда старшая невестка вошла в семью, управление домом было передано Госпоже Цзоу.

Теперь она занималась всеми делами.

Как только они вышли из Зала Радости, Хэ Чанди снова принял своё ледяное выражение лица. Он оттолкнул руку Чу Лянь и первым направился к их двору в поместье Хэ.

Си Янь, глядя на прямую спину нового зятя, нахмурилась. Она тихо позвала: — Шестая госпожа, — Чу Лянь горько улыбнулась и покачала головой.

Она успокоила Си Янь взглядом и тоже направилась во двор.

Кто знает, что случилось с этим Хэ Санланом.

Вернувшись в свой двор, Хэ Чанди лишь выпил чашку чая во внешней комнате и снова отправился в Зал Радости. Чу Лянь сидела во внутренней комнате, наблюдая, как Си Янь и Фу Янь помогают ей разбирать приданое, привезённое из Поместья Инго Гуна. Услышав шум снаружи, она поняла, что он ушёл.

Значит, он просто делал вид для Старой Госпожи!

Чу Лянь невольно нахмурилась.

Эх… что это за дела такие? Этот Хэ Чанди совсем не такой, как было написано в книге!

Что же пошло не так?

Но ведь, кроме него, всё остальное было в точности таким же?

Не в силах понять, она просто перестала думать об этом. В книге четыре служанки главной героини, которых называли «дикими гусями», были красавицами, и каждая из них обладала своими талантами.

Однако только Си Янь и Фу Янь росли с главной героиней с детства, а Цзин Янь и Мин Янь были подарены главной героине Госпожой Инго Гун, когда та выходила замуж.

Она теперь знала характер, мысли и будущую судьбу всех этих четырёх служанок.

Даже взгляды Фу Янь, время от времени бросаемые на Хэ Чанди, не ускользнули от её внимания.

Си Янь, разбирая сундуки, время от времени поглядывала на свою госпожу. Ей хотелось высказать Шестой госпоже всё, что у неё на душе, но поскольку рядом были другие старшие служанки, она не решалась заговорить.

Вспомнив, что утром Шестая госпожа спешила в двор Старой Госпожи для чайной церемонии и почти ничего не ела, Си Янь подумала: — Третья госпожа, вы проголодались? Может, я принесу вам немного закусок?

Чу Лянь рассеянно кивнула.

Вскоре Си Янь вернулась с изящным ланч-боксом. Управляющая матушка на кухне Поместья Цзинъань Бо была очень вежлива; услышав, что Третьей госпоже нужны закуски, она выбрала свежеприготовленные и передала их Си Янь.

Си Янь выставила закуски из ланч-бокса одну за другой, и чтобы порадовать Шестую госпожу, она даже специально повысила голос, шутливо говоря: — Третья госпожа, посмотрите, мы никогда не видели таких закусок в Поместье Инго Гуна! Они так красиво сделаны, попробуйте!

Чу Лянь, выкроив время, опустила голову и невольно скривила губы. Для современного гурмана, который объездил всю страну, эти квадратные закуски из тыквы были совершенно неэстетичны. Разве можно было назвать их красивыми, просто посыпав несколькими лепестками персика?

Есть ли у этой девчонки Си Янь хоть какое-то чувство прекрасного?

Запах растительного масла с тыквенных закусок распространился, неся с собой резкий аромат.

Чу Лянь не могла не подумать: неужели управляющая матушка на кухне получила от кого-то указание дать ей отпор?

Она изо всех сил пыталась вспомнить, но в оригинальной книге такого сюжета не было.

Не выдержав ожидающего взгляда Си Янь, Чу Лянь взяла кусочек тыквенной закуски и попробовала.

В этой закуске явно было слишком много сахарной пудры. Съев один кусочек, она не почувствовала вкуса тыквы, а словно съела целую ложку сахара.

Это… Чу Лянь заставила себя съесть один кусочек, но больше не хотела прикасаться ко второму.

И это Поместье Цзинъань Бо, дом знатного рода? Неужели они едят такие закуски?

Чу Лянь, которую чуть не задушило от сладости, не глядя схватила чашку чая, которую Фу Янь уже налила, и залпом выпила.

Но как только чай попал в горло, глаза Чу Лянь мгновенно расширились, и в следующую секунду она без всякого стеснения выплюнула его.

Несколько старших служанок были в ужасе, думая, что с Чу Лянь что-то случилось.

— Третья госпожа, что с вами? Вам плохо?

Си Янь, которая обычно прислуживала ей, чуть не заплакала.

Чу Лянь поставила чашку на стол, несколько раз сильно сплюнула «тьфу-тьфу-тьфу», пока не избавилась от странного вкуса чая с луком, имбирём, чесноком и другими приправами.

— Быстро, принесите чистой воды!

Си Янь, услышав приказ Чу Лянь, поспешно налила ей чашку тёплой воды.

На этот раз Чу Лянь была умнее: она сначала вытянула шею и внимательно посмотрела на чашку из голубого фарфора, убедившись, что это действительно чистая, прозрачная тёплая вода, и только тогда без опаски выпила её залпом.

Смыв весь странный привкус во рту, она наконец смогла глубоко вздохнуть с облегчением.

— Что было в этой чашке чая? — едва отдышавшись, Чу Лянь нетерпеливо спросила: — Как там оказались лук, имбирь, чеснок, корица и другие специи?

— Цзяньча, Третья госпожа, разве вы не больше всего любите её пить? — сказала Си Янь, моргая покрасневшими глазами, и протянула Чу Лянь платок, чтобы та вытерла рот.

Цзяньча!

Точно, она вспомнила! В древнем Китае, когда чайная культура только начинала распространяться, действительно был популярен метод цзяньча. Но она никак не ожидала, что в династии Дау, описанной в романе, тоже пьют цзяньча…

Здешняя цзяньча совершенно отличалась от цзяньча поздних времён. Возможно, метод цзяньча только недавно стал популярен, и не было никаких особых правил. Они действительно добавляли различные приправы в чайный порошок и варили его, а затем использовали специальный инструмент для взбивания пены. Если чайный мастер был искусен, он мог даже рисовать на пене, что немного напоминало современное капучино с рисунком из взбитого молока.

Но различные странные вкусы совершенно не могли сравниться с кофе.

Утром во время чайной церемонии она была немного взволнована и совершенно не заметила, какой здесь чай.

Чу Лянь махнула рукой Си Янь и Фу Янь и нашла предлог: — У меня в эти дни плохой аппетит, и я хочу чего-нибудь лёгкого. Впредь не подавайте мне этот цзяньча, достаточно будет тёплой воды.

Си Янь, услышав слова Чу Лянь, немного забеспокоилась: — Третья госпожа, как же так? Цзяньча — это ваше фирменное умение! Его нужно демонстрировать, как же можно не пить цзяньча в будущем?

Да, цзяньча уже давно распространилась в династии Дау. Многие дочери знатных семей специально изучали это искусство в девичьих покоях. Чем больше вкусов в цзяньча и чем изящнее манера приготовления, тем больше это ценилось знатными людьми.

Когда Си Янь так сказала, Чу Лянь действительно вспомнила, что в книге, кажется, вскользь упоминалось о выдающемся мастерстве главной героини в приготовлении цзяньча. Однажды, когда Инго Гун принимал гостей, он специально вызывал её для приготовления чая.

В наши дни знатным дамам династии Дау тоже было нелегко. Всегда нужно было иметь несколько выдающихся навыков.

Шестая госпожа Чу на самом деле не пользовалась большим вниманием в Поместье Инго Гуна. Другие её навыки были посредственными по сравнению с сёстрами, и только цзяньча она могла похвастаться. Неудивительно, что Си Янь так забеспокоилась, услышав, что Чу Лянь не будет пить цзяньча.

К сожалению, нынешняя Чу Лянь — не та Чу Лянь. Даже если бы она любила цзяньча, она не умела бы её готовить.

К тому же, она действительно не считала этот цзяньча вкусным. Столько разных приправ вместе — это скорее можно назвать «тёмной кухней».

— Ладно, я просто сказала, что не буду пить, а не то, что больше никогда не буду готовить цзяньча? — Чу Лянь пришлось так ответить, чтобы отмахнуться. Она не была оригинальной главной героиней, и хотя её статус был таким, как есть, ей не следовало слишком сильно меняться сразу.

Несколько старших служанок, услышав её слова, вздохнули с облегчением и успокоились.

Чу Лянь приложила руку ко лбу.

Фу Янь перевела свои большие глаза на золотистую, аппетитную закуску на столе. Она тайком сглотнула слюну. Действительно, как сказала Си Янь, таких красивых закусок она никогда не ела в Поместье Инго Гуна!

— Третья госпожа, как вам эти закуски?

Чу Лянь была так потрясена цзяньча, что чуть не забыла о тарелке с закусками, которые попробовала первыми. Она разочарованно покачала головой: — Вкус обычный, слишком сладко и приторно. Вы тоже попробуйте, посмотрите, так ли это.

Чу Лянь просто хотела проверить вкусы местных жителей. Си Янь и Фу Янь раньше всегда были рядом с главной героиней, поэтому, вероятно, лучше всех знали её вкусовые предпочтения. Попросить их попробовать было лучшим способом.

Все четыре старшие служанки, услышав её слова, загорелись глазами. Мин Янь и Цзин Янь были выбраны Госпожой Инго Гун в качестве приданого перед свадьбой Чу Лянь. Раньше они были служанками второго ранга в поместье, и жили, честно говоря, не очень хорошо.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение