Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Карета въехала за дворцовые стены. Поскольку Мужун Ле был генералом-защитником государства первого ранга, нашей карете было позволено въехать за дворцовые стены. Однако, проехав по длинному коридору и войдя в следующие дворцовые ворота, мы наконец вышли из кареты.
Если бы это были дочери других семей, им, вероятно, пришлось бы оставить карету у дворцовых стен и идти пешком. Это была привилегия, дарованная Императором Юйвэнь Цзинем генералу первого ранга Мужун Ле.
Евнух, посланный Чжоу Сяолянь, проводил нас прямо во Дворец Юйшоу. У ворот дворца нам поклонилась служанка, которую я раньше не видела.
— Вы трое, должно быть, госпожи из поместья Мужун? Я, Ацюэ, служанка, посланная Императрицей. Сегодня я временно буду прислуживать вам троим.
Услышав это, мы, три сестры, одновременно слегка улыбнулись Ацюэ.
— Госпожи, пожалуйста, следуйте за мной. Императрица ждёт вас уже давно.
Затем мы, три сестры, последовали за Ацюэ во Дворец Юйшоу.
Хотя на моём лице была вежливая улыбка, в глубине души уже поднималась волна негодования.
Мы, три сестры, пришли не самыми последними и не самыми первыми. Я думала, что, войдя, сразу увижу Чжоу Сяолянь, но, к моему удивлению, мы увидели только дочерей различных чиновников, а самой Чжоу Сяолянь не было видно.
Моё сердце, которое было полно ожидания, тут же опустело.
Однако неподалёку я увидела Го Юйжоу, дочь помощника министра Го, с которой я когда-то была дружна.
Увидев её, я хотела было подойти и поздороваться, но, вспомнив о своём нынешнем статусе, тут же остановилась.
— Хлоп!
Внезапно раздался громкий звук.
— Ты знаешь, что я родная двоюродная сестра Императрицы? Как ты смеешь упоминать бывшую Императрицу в моём присутствии? Ты что, жить надоело?
Я подняла глаза и увидела, что та, кто ударила, была Чжао Цзыюэ. Я узнала её, она действительно была двоюродной сестрой Чжоу Сяолянь. Раньше, когда я жила в поместье Чжоу, я видела, как она приходила к нам.
Однако, по моим воспоминаниям, поместье Чжао было всего лишь резиденцией чиновника четвёртого ранга. Теперь же, похоже, когда один человек достигает успеха, даже его собаки и куры возносятся на небеса. Будучи родной двоюродной сестрой Императрицы, она, естественно, нашла способ попасть во дворец, и у неё хватило смелости ударить по лицу дочь чиновника второго ранга.
Характер Го Юйжоу я всегда хорошо знала: как и её имя, она была мягкой и спокойной, но при этом доброй. Именно поэтому мы с ней когда-то были дружны.
Увидев, как Го Юйжоу страдает из-за того, что упомянула меня, я пришла в ярость и тут же быстро подошла.
— Сестрица, почему вы так сердитесь?
Увидев, как я импульсивно подошла, Мужун Цинфэн и Мужун Цинцин испуганно поспешили ко мне.
Увидев мой вопрос, Чжао Цзыюэ выглядела крайне высокомерно.
— Разве кто-нибудь не знает, что бывшая Императрица, которая сеяла хаос во дворце, покончила с собой в Холодном дворце из страха перед наказанием? Теперь госпожа Го осмелилась упоминать деяния бывшей Императрицы, разве это не пренебрежение законами династии Великая Цин, и тем более, пренебрежение нынешней Императрицей?
Услышав слова Чжао Цзыюэ, Го Юйжоу, стоявшая рядом, обиженно сказала: — Нет, я не делала этого. Просто вы постоянно обсуждали деяния бывшей Императрицы, и я посчитала это чрезмерным, поэтому сказала лишь одно: чтобы вы не делали необоснованных предположений о бывшей Императрице. Каковы ваши намерения, так очерняя меня?
Судя по всему, Чжао Цзыюэ действительно была неправа.
В конце концов, Го Юйжоу была дочерью помощника министра второго ранга, и её отец занимал довольно высокое положение. Рядом не было многих дочерей чиновников, которые осмелились бы поддержать слова Чжао Цзыюэ. Однако, хотя семья Чжао Цзыюэ была не очень знатной, она была родной двоюродной сестрой Императрицы, и никто не осмеливался её обидеть.
Однако Чжао Цзыюэ презрительно посмотрела на Го Юйжоу и усмехнулась: — Я родная двоюродная сестра Императрицы. Я, естественно, знаю больше, чем ты, так зачем мне тебя очернять?
Затем Чжао Цзыюэ посмотрела на меня, также с высокомерным выражением лица.
— А ты кто такая? Какое тебе дело до того, как я наказываю неразумных дочерей чиновников?
В этот момент Мужун Цинфэн и Мужун Цинцин, стоявшие позади меня, потянули меня за руки, но я не могла проглотить эту обиду и тут же сказала: — Я третья госпожа из поместья Мужун.
Услышав это, Чжао Цзыюэ презрительно сказала: — О, так ты всего лишь внебрачная дочь из семьи вояки.
Внезапно услышав, как Чжао Цзыюэ так унижает Мужун Ле, я почти не могла поверить своим глазам, глядя на неё. Эта женщина была слишком дерзкой, полагаясь на то, что она родная двоюродная сестра Императрицы, она осмелилась так унизить генерала первого ранга.
Я чувствовала, как многие дочери чиновников вокруг втянули в себя воздух, и все они замолчали, как цикады в холод.
Мужун Цинфэн и Мужун Цинцин, которые изначально уговаривали меня не создавать проблем, тут же тоже разозлились. Особенно прямолинейная Мужун Цинцин, она посмотрела на Чжао Цзыюэ и сказала: — Эта родная двоюродная сестра Императрицы, я вторая госпожа из поместья Мужун. Я хотела бы спросить вас, кто ваш отец, помимо того, что вы двоюродная сестра Императрицы?
На этот вопрос Мужун Цинцин лицо Чжао Цзыюэ тут же покраснело.
— Кто мой отец? Зачем мне вам об этом говорить?
Как только она это сказала, многие дочери чиновников рядом прикрыли лица и усмехнулись, но, учитывая статус Императрицы, никто не осмелился засмеяться вслух.
Увидев такой ответ Чжао Цзыюэ, Мужун Цинцин игриво усмехнулась: — Тогда вы знаете, что госпожа Го, которую вы только что ударили, — дочь чиновника второго ранга, помощника министра Го?
Услышав, как Мужун Цинцин раскрыла происхождение Го Юйжоу, лицо Чжао Цзыюэ покраснело ещё сильнее.
В этот момент Мужун Цинфэн тоже заговорила: — Вы только что назвали генерала Мужун простым воякой. Однако мой отец — генерал-защитник государства первого ранга при нынешнем дворе. Среди чиновников при дворе, кто может сравниться с моим отцом, пожалуй, только канцлер Чжоу. Но Императрица только что из поместья Чжоу, а вот откуда двоюродная сестра Императрицы?
Мужун Цинцин и Мужун Цинфэн задавали один вопрос за другим, и Чжао Цзыюэ в панике приложила руку ко лбу, говоря: — Ой, почему у меня голова так кружится?
В этот момент служанка, прислуживавшая Чжао Цзыюэ, тут же поддержала её и сказала: — Госпожа Чжао, служанка поможет вам присесть.
Услышав это, Чжао Цзыюэ, не обращая внимания на насмешки окружающих, тут же прикрыла лицо и сказала: — Хорошо, боюсь, я сегодня немного утомилась, и моё тело очень слабо.
Увидев эту сцену, я не могла сдержать улыбки. Повернувшись, я с виноватым видом посмотрела на своих двух сестёр и сказала: — Я только что заставила вас, сестрицы, волноваться.
Увидев мою вежливость, Мужун Цинцин протянула руку и взяла мою, сказав: — Третья сестрица, что ты такое говоришь? Когда мы ехали сюда, мы с старшей сестрой уже сказали тебе, что обязательно будем тебя защищать.
Го Юйжоу, стоявшая рядом, тихо сказала: — Спасибо вам за то, что вы меня выручили. К сожалению, у меня слабый характер, и я чуть не втянула вас в конфликт с Императрицей.
Услышав это, я тут же улыбнулась и сказала: — Сестрица Го, не стоит нас благодарить. Мой отец — генерал-защитник государства, и он всегда был честным и неподкупным в военных делах. Будучи его дочерьми, мы, три сестры, естественно, не можем закрывать глаза на несправедливость.
Как только я закончила говорить, Мужун Цинфэн, стоявшая рядом, тоже заговорила.
— Госпожа Го преувеличивает. Императрица — хозяйка гарема. Если кто-то пользуется её статусом, чтобы здесь бесчинствовать, то, боюсь, сама Императрица, увидев такую ситуацию, тоже сделает ей выговор.
Хотя я почувствовала некоторое недовольство, услышав, как Мужун Цинфэн назвала Чжоу Сяолянь хозяйкой гарема, но, в конце концов, моя вражда с Чжоу Сяолянь не имела никакого отношения к Мужун Цинфэн, и тем более ко всему поместью Мужун. Поэтому, хотя Мужун Цинфэн так говорила, я не испытывала к ней неприязни из-за своего внутреннего недовольства.
Когда все дочери чиновников собрались, мы ждали ещё около получаса.
— Императрица прибыла!
В этот момент главный евнух Дворца Юйшоу объявил, и все мы, дочери чиновников, поклонились и опустились на колени.
Несмотря на всю ненависть, которую я испытывала к Чжоу Сяолянь, в этот момент я тоже опустилась на колени вместе со всеми.
Месть... не спеши, постепенно. Мне нужно хорошо всё спланировать.
Я тайком подняла глаза и взглянула на Чжоу Сяолянь. В этот момент она была одета в сияющее фениксовое одеяние и вошла, ступая легко и грациозно.
Как только она заняла трон Императрицы, она слегка улыбнулась и сказала: — Можете встать!
Мы все встали, но увидели, что взгляд Чжоу Сяолянь упал на Го Юйжоу. Вскоре она заговорила: — Я только что слышала, что госпожа Чжао, пренебрегая этикетом, воспользовалась моим статусом и ударила по лицу дочь помощника министра Го. Это правда?
Как только она это сказала, никто не осмелился заговорить. Тогда Го Юйжоу вышла вперёд, поклонилась Чжоу Сяолянь и тут же улыбнулась: — Императрица, вы ошибаетесь. Это была просто шутка между госпожой Чжао и мной.
Услышав это, Чжао Цзыюэ поспешно вышла вперёд и с улыбкой сказала: — Да, Императрица, у меня не было никаких разногласий с госпожой Го, это была просто шутка.
Видя, что эта сцена наконец завершилась, Чжоу Сяолянь слегка кивнула: — Тогда хорошо.
Чжоу Сяолянь и хотела такого исхода. Просто она открыто покровительствовала своим родственникам перед всеми, и даже если она так поступала, никто не осмеливался возразить.
В этот момент мы увидели, как извне вошла дворцовая служанка. Я узнала её: это была Пэйци, личная служанка Чжоу Сяолянь, когда та ещё жила в поместье Чжоу. Кто бы мог подумать, что маленькая служанка теперь стала главной дворцовой служанкой во Дворце Юйшоу.
— Ваше Величество, только что евнух доложил, что в Императорском саду всё готово. Просим Ваше Величество проследовать в Императорский сад.
Услышав это, Чжоу Сяолянь слегка улыбнулась: — Тогда пойдёмте!
Чжоу Сяолянь встала, и мы все последовали за ней в Императорский сад.
По пути Чжоу Сяолянь ехала в фениксовом паланкине впереди, а я, будучи из поместья генерала первого ранга, следовала за своими двумя старшими сёстрами, плотно держась позади.
Я опустила голову, и в сердце поднялась сильная ненависть. Всё это когда-то принадлежало мне, это она отняла у меня всё.
Но как бы сильно я ни ненавидела, в глазах других я была всего лишь тринадцатилетней девочкой, ещё не достигшей совершеннолетия. Раз уж у меня появился этот новый статус, я должна хорошо им воспользоваться. Если я хочу отомстить, то должна тщательно всё спланировать.
В Императорском саду нам всем были отведены места. Как только мы сели, я увидела, как Чжоу Сяолянь улыбнулась и сказала: — Сегодня я пригласила всех госпож сюда, с одной стороны, чтобы полюбоваться цветами, а с другой стороны, до отбора наложниц этого года остался всего месяц, и среди присутствующих немало юных леди, которые собираются участвовать в отборе в этом году. Я пригласила вас сюда, чтобы заранее присмотреть для Императора.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|