Глава 11: Вход во дворец

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Всё поместье Мужун узнало о том, что вечером Мужун Ле допрашивал меня. Поскольку Мужун Ле не стал меня притеснять, а наоборот, его громкий смех из кабинета разнёсся по всему дому, мой двор постепенно оживился, ведь я была будущей супругой Ли Вана, а значит, имела высокий статус.

— Третья мисс дома? — В этот момент я сидела в комнате, греясь у жаровни и читая книгу. Хунлянь я отправила в комнату тетушки Лю, чтобы помочь с рукоделием.

Внезапно услышав незнакомый голос, я отложила книгу и вышла из комнаты. Подняв глаза, я увидела девушку, одетую как служанка, стоявшую во дворе моего западного флигеля.

Глядя на пришедшую, я недоуменно спросила: — Кто вы?

Служанка, увидев, что я ответила, оглядела мою одежду с головы до ног, тут же поклонилась и сказала: — Третья мисс, будьте благополучны. Ваша покорная служанка Юйцяо — служанка госпожи Второй ветви. Наша госпожа, услышав, что третья мисс вернулась позавчера, специально приказала своим людям найти множество превосходных лекарственных трав для питания и улучшения внешности. Сейчас она послала вашу покорную служанку, чтобы передать их вам!

Услышав это, я поспешила вперёд, приняла травы, которые передала Юйцяо, и тут же с благодарностью сказала: — Как я могу принять такой щедрый подарок от госпожи Второй ветви? К тому же, я только недавно вернулась и ещё не успела нанести ей визит. Пожалуйста, Юйцяо, передайте госпоже Второй ветви, что как только у меня появится свободное время, я обязательно приду к ней с визитом.

Услышав мои слова, Юйцяо улыбнулась и сказала: — Третья мисс, не стесняйтесь. Госпожа нашей Второй ветви всегда была гостеприимной и радушной. Когда она отправляла меня, то сказала, что важные люди заняты, и если у третьей мисс не найдётся времени прийти в наш двор, то это ничего страшного.

Слова Юйцяо немного успокоили меня.

Действительно, я вернулась в поместье несколько дней назад и нанесла визит только главной госпоже. Во вторую и третью ветви я ещё не заходила.

Говоря о моих втором и третьем дядях, они были единокровными братьями моего отца, Мужун Ле. Что касается других дядей, то они были внебрачными детьми и не жили в нашем поместье.

Однако сейчас пожилая госпожа, моя бабушка, ещё жива. Прежде чем нанести визит во вторую и третью ветви, я, естественно, должна была сначала нанести визит пожилой госпоже, чтобы не нарушить этикет.

Когда Хунлянь вернулась из комнаты тетушки Лю, я как раз рассматривала эти лекарственные травы.

— Хунлянь, всё это прислала мне госпожа Второй ветви. Сегодня у меня нет времени идти к ней во двор, поэтому ты, пожалуйста, выбери что-нибудь хорошее из подарков, которые мне прислала главная госпожа, и отнеси ей в ответ.

Услышав мои слова, Хунлянь тут же поклонилась и сказала: — Да, ваша покорная служанка сейчас же выберет подарок и отнесёт его госпоже Второй ветви.

На обед меня позвала Хуэйэр в комнату тетушки Лю. Обедать с тетушкой Лю было большим удовольствием. Хотя я знала, что тетушка Лю, помогая мне, преследует свои цели, но, пожалуй, во всём поместье Мужун только тетушка Лю искренне заботилась обо мне.

Мы обедали молча. Завершив обед, я отложила палочки и сказала: — Тетушка, я в поместье уже три-четыре дня. Сегодня днём я думаю, что мне следует нанести визит пожилой госпоже, иначе это будет выглядеть невежливо.

Услышав мои слова, тетушка Лю слегка покачала головой.

— Пожилая госпожа всегда вела затворнический образ жизни. Сейчас погода холодная, пожилая госпожа часто прикована к постели и не любит, когда её беспокоят. Если у тебя есть желание, то вышей ей пару тёплых перчаток и отправь их с посыльным.

Услышав это, я кивнула: — Как хорошо, что тетушка подсказала мне. Если бы я сегодня днём опрометчиво пошла навестить пожилую госпожу, то действительно нарушила бы её покой.

Услышав мои слова, тетушка Лю слегка улыбнулась.

— Ты, девочка, слишком отчужденна. Пожилая госпожа — твоя бабушка. Впредь, когда будешь говорить о ней, не называй её "пожилая госпожа" каждый раз, чтобы кто-нибудь не передал это ей, и она не подумала, что ты, третья мисс, вернувшаяся извне, не признаёшь свою бабушку!

Поскольку я постоянно помнила, что я Чжоу Нин, я, естественно, постоянно называла её "пожилая госпожа". Теперь, услышав слова тетушки Лю, я тут же пришла в себя.

— Тетушка права, это я оговорилась.

Дни в поместье Мужун проходили довольно приятно. Я нанесла визиты во вторую и третью ветви. В последующие дни я часто проводила время со своими старшими сёстрами, готовясь к поездке во дворец на цветочный бал в следующем месяце.

Месяц пролетел быстро. Мы, три сестры, вместе вышли из поместья. Перед тем как сесть в карету, главная госпожа специально трижды наказывала нам:

— Поместье Мужун всегда славилось воинским искусством. Наш господин, будучи военачальником, часто подвергается притеснениям со стороны гражданских чиновников. Сегодня, когда вы отправитесь в Императорский дворец, вы должны хорошо себя проявить. Ни в коем случае не нарушайте этикет и не позорьте своего отца.

Услышав наставления главной госпожи, мы втроём поклонились ей.

— Слова матери, дети, мы обязательно запомним.

Мужун Цинфэн, как старшая, ответила главной госпоже, после чего мы все вместе сели в карету.

В карете я время от времени перелистывала книги, но Мужун Цинцин нахмурилась и с беспокойством сказала: — Старшая сестра, Императрица всё-таки из поместья Чжоу, её таланты и знания, несомненно, первоклассны. Если мы сейчас будем выставлять напоказ свои знания перед ней, то с моими познаниями, боюсь, я действительно опозорюсь.

Услышав, как Мужун Цинцин упомянула Чжоу Сяолянь, я вздрогнула, подняла глаза и посмотрела на неё, тут же отложив книгу.

— Старшая сестра, вторая сестра, хотя Императрица и из поместья Чжоу, и она, как и мы, внебрачная дочь, её таланты, возможно, и есть, но, полагаю, они не настолько глубоки. Вам не стоит слишком сильно беспокоиться.

Услышав мои слова, Мужун Цинфэн слегка улыбнулась.

— Решать проблемы по мере их поступления. Я уже узнала, что многие семьи чиновников отправляют во дворец всего одну-две мисс. А нас из нашего поместья едет целых три. Мы, три сестры, будем помогать друг другу и уж точно не опозоримся перед Императрицей.

Услышав слова Мужун Цинфэн, Мужун Цинцин тут же рассмеялась: — Подумать только, я совсем забыла об этом! Нас ведь трое сестёр. Если возникнут трудности, мы будем подсказывать друг другу, и, наверное, сможем справиться кое-как.

Услышав слова Мужун Цинцин, я почувствовала тепло в сердце.

Моя старшая сестра спокойна и мудра, вторая сестра проста и прямолинейна. Общение с ними обеими доставляло мне огромное удовольствие.

Однако чем ближе карета приближалась к Императорскому дворцу, тем тяжелее становилось моё сердце.

Мой враг находится в этом Императорском дворце.

Я подсознательно сжала кулаки. Внезапно Мужун Цинцин игриво рассмеялась мне в ухо: — Старшая сестра, посмотри на третью сестру! Только что она нас успокаивала, а теперь сама так нервничает!

Услышав это, я вздрогнула, пришла в себя и хотела было объяснить, но Мужун Цинфэн сказала: — Цинцин, не подшучивай над третьей сестрой. Третья сестра отличается от нас. В детстве она много страдала вне дома и никогда не видела большого света, поэтому её нервозность вполне естественна.

Сказав это, Мужун Цинфэн протянула руку и сжала мою холодную ладонь: — Третья сестра, не бойся. Сегодня мы с тобой, и уж точно не дадим тебе опозориться. Если какая-нибудь мисс из другой семьи будет тебя притеснять, мы с твоей второй сестрой обязательно защитим тебя.

На самом деле, я нервничала не из-за сегодняшнего цветочного бала. Просто сейчас, видя заботу Мужун Цинфэн и Мужун Цинцин, моё сердце наполнилось теплом.

— Старшая сестра, вторая сестра, вы так добры ко мне, Цинлуань.

Эти слова шли от всего сердца.

Услышав это, Мужун Цинцин игриво рассмеялась: — Глупая сестра, ты не знаешь, что мы со старшей сестрой привыкли к боевым искусствам и очень хотели иметь такую нежную и спокойную сестру, как ты. Теперь, когда ты вернулась, мы со старшей сестрой, естественно, будем тебя защищать.

Карета въехала в Императорский дворец. Мужун Цинцин с любопытством приподняла уголок занавески, но Мужун Цинфэн тут же отчитала её: — Быстро опусти! Это Императорский дворец, и каждое наше слово и действие должно строго соответствовать правилам.

Надо сказать, что слова Мужун Цинфэн были разумны. Мужун Цинцин испуганно опустила занавеску, но затем с любопытством посмотрела на меня и спросила: — Третья сестра, почему тебе не любопытно, как выглядит Императорский дворец?

Услышав это, я подняла глаза на Мужун Цинцин. Возможно, это затронуло ненависть в моём сердце, и я равнодушно сказала: — В Императорском дворце нет ничего такого, что стоило бы смотреть. Что тут может быть любопытного?

Услышав мои слова, Мужун Цинцин ещё больше удивилась.

— Третья сестра, неужели ты бывала в Императорском дворце? Откуда ты знаешь, что здешние виды некрасивы?

Услышав вопрос Мужун Цинцин, я вздрогнула, осознав, что чуть не проболталась, и тут же улыбнулась: — Я читала об этом в книгах. Говорят, что в Императорском дворце повсюду построены похожие дворцовые стены, и сколько ни смотри, всё одно и то же, и нет ничего по-настоящему красивого.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение