Глава 4: Таланты и обучение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Главная госпожа взяла меня под руку и внимательно осматривала с ног до головы.

Я слегка опустила голову, слабо улыбаясь, но не произнесла ни слова.

— Хм, и правда послушная девочка, — кивнула Главная госпожа. — Байлин, принеси браслет, который я получила позавчера.
Сказав это, Главная госпожа улыбнулась, и Байлин тут же подала браслет.

Ярко-зеленый и прозрачный нефритовый браслет сиял ослепительным блеском.

— Надень его Третьей мисс, — равнодушно сказала Главная госпожа.

Байлин с улыбкой подошла ко мне и сказала: — Третья мисс, Главная госпожа получила этот браслет позавчера и сразу сказала, что оставит его для вас. Прошу, протяните руку, ваша служанка поможет вам его надеть.
Услышав это, я тут же снова поклонилась Главной госпоже.

— Благодарю за вашу доброту, матушка.
Я протянула нежную белую руку, и Байлин, взглянув на нее, тут же рассмеялась: — Никогда бы не подумала, что Третья мисс, проведя столько лет вне дома, вырастет такой красивой. Если бы Старшая мисс и Вторая мисс увидели вас сегодня, кто знает, может, им бы тоже захотелось пожить несколько лет на стороне.

Услышав это, я опешила.

Стоявшая рядом тетушка Лю с улыбкой подошла ко мне: — Эта девчонка Байлин любит болтать ерунду, Третья мисс, не обижайтесь.
Услышав это, я глубоко вздохнула с облегчением. Тетушка Лю выручила меня из неловкой ситуации.

Вообще-то, Байлин — служанка Главной госпожи, и ей не следовало так необдуманно говорить. Вероятно, в ее словах был скрытый смысл. Я подумала, что хотя отношение Главной госпожи ко мне было довольно спокойным, но только что вернувшейся в дом мне не стоило бы выслушивать такое от служанки. Раз уж служанка это сказала, то, скорее всего, это было намерение госпожи.

Хотя в поместье Мужун было три двора, все женщины из этих дворов подчинялись Главной госпоже. Если бы Главная госпожа собиралась со мной расправляться сразу после моего возвращения, то, боюсь, я бы здесь долго не продержалась.

Простое порицание тетушки Лю превратило мое внутреннее смущение в спокойствие. Я была очень благодарна ей в душе, а затем подняла глаза, посмотрела на Байлин и слегка улыбнулась.

— Тетушка, ничего страшного, у сестры Байлин просто прямодушный характер.
Как только я это сказала, не только на лице тетушки Лю появилась довольная улыбка, но и Байлин вся расцвела в улыбке.

Главная госпожа слегка кивнула, но выглядела немного вялой. Что ж, на улице уже стемнело, и в зимнее время людей легко клонит в сон.

— Главная госпожа, вам пора отдыхать. Ваша наложница отведет Третью мисс обратно в ее двор.
Увидев, что тетушка Лю заговорила, Главная госпожа слегка улыбнулась.

— Иди. Цинлуань отличается от других молодых госпож и господ в поместье, она несчастное дитя. В будущем, тетушка Лю, пожалуйста, приложите больше усилий к ее обучению.
Раз Главная госпожа так сказала, тетушка Лю, естественно, ответила: — Главная госпожа, не беспокойтесь, ваша наложница обязательно хорошо обучит Третью мисс.

Выйдя из двора Главной госпожи, тетушка Лю как бы невзначай протянула руку и слегка коснулась моей. Я взглянула на нее и увидела улыбку в ее глазах.

— Не бойся. Главная госпожа просто хотела, чтобы Байлин проверила тебя. Но ты действительно умна, и, похоже, Главная госпожа не будет тебя затруднять. Главное, чтобы ты жила в поместье спокойно и скромно, не доставляя неприятностей.
Тетушка Лю так точно раскрыла мое состояние души, что мое лицо тут же покраснело.

— Спасибо, тетушка, что выручили меня, иначе я бы опозорилась перед матушкой.
Услышав мои слова, тетушка Лю засмеялась необычайно радостно.

— Я вошла в дом Мужун более десяти лет назад, но так и осталась бездетной. Раз Главная госпожа устроила тебя жить со мной, это все равно что передать тебя мне на воспитание. Третья мисс, в будущем я обязательно буду хорошо защищать тебя. Пока ты не совершишь ничего серьезного, у меня найдутся способы обеспечить твою безопасность.

В этой жизни, когда вдруг кто-то сказал, что обеспечит мою безопасность, я невольно взглянула на тетушку Лю еще несколько раз.

Я не имела с ней родственных связей и, конечно, понимала, что она защищает меня не потому, что искренне меня любит. Хотя я и жила вне дома тринадцать лет, и мой статус был низок, я все же была родной дочерью Мужун Ле.

Тетушка Лю так относилась ко мне, вероятно, не без всяких целей. Она сказала, что бездетна, и, защищая меня, она защищает и себя. В конце концов, мое существование могло дать ей надежду.

Подавив мысли в сердце, я с благодарностью посмотрела на тетушку Лю: — Цинлуань благодарит тетушку за заботу.

Я последовала за тетушкой Лю до ее двора.

Мое жилище было устроено в западном крыле, а жилище тетушки Лю — в восточном, разделенные несколькими флигелями, что мне как раз нравилось.

Устроив меня, тетушка Лю снова приказала служанкам принести много книг в мою комнату.

— Через месяц Императрица приглашает молодых госпож из семей чиновников третьего ранга и выше во дворец на любование цветами. Несмотря на это, там неизбежно будут соревнования в талантах и знаниях. Большинство молодых госпож из других семей, будь то законнорожденные или внебрачные, обладают некоторыми талантами и знаниями. Ты же другая, ты жила вне дома тринадцать лет. Я заранее разузнала, что твоя родная мать при жизни не нанимала тебе учителей. Я не требую, чтобы ты прочитала все эти книги, тетушка лишь надеется, что ты хотя бы немного их поймешь, чтобы через месяц не опозориться перед Императрицей и другими молодыми госпожами.

Услышав, что Императрица через месяц устраивает цветочный бал, мой разум невольно затуманился. Тетушка Лю, вероятно, подумала, что я испугалась, и тут же вздохнула.

— Тетушка знает, что заставлять тебя читать столько сложных и непонятных книг, конечно, затруднительно. Но, Третья мисс, ты должна знать, что хотя наш господин храбр и искусен в бою, за спиной те ученые мужи насмехаются над ним, называя бесталанным и безрассудным человеком. Поэтому на цветочном балу тетушка не требует от тебя выделяться, но просит тебя не совершать ошибок. Ты должна знать, что если ты опозоришься, то опозоришь своего отца, и более того, превратишь все поместье Мужун в посмешище для других.

Я услышала, как тетушка Лю так тщательно проанализировала все обстоятельства, и тут же полностью все поняла.

Я посмотрела на тетушку Лю и слегка улыбнулась: — Тетушка, не волнуйтесь, Цинлуань, конечно, не опозорит отца, и, конечно, не опозорит и тетушку.

Услышав мои слова, тетушка Лю только тогда вздохнула с облегчением.

Однако в этот момент в моем сердце яростно бушевала злость.

Императрица, та сестра, которая когда-то отняла у меня все, Чжоу Сяолянь… Я не ожидала, что так быстро мне снова придется с ней встретиться!

Но теперь я уже не Чжоу Нин, я Мужун Цинлуань, и даже на восемь лет моложе, чем была Чжоу Нин.

Мое лицо было немного бледным, пальцы крепко сжаты. Стоило мне вспомнить все те обиды, что Чжоу Сяолянь и Император Юйвэнь Цзинь причинили мне, как сердце сжималось от боли.

— Что случилось, тебе нехорошо? — тетушка Лю заметила, что я выгляжу неважно, и тут же спросила.

Я покачала головой и слегка улыбнулась: — Возможно, это потому, что я весь день была в пути, тело очень устало.

Услышав мои слова, тетушка Лю тут же протянула руку и удобно усадила меня.

— Хуэйэр, быстро проверь, готов ли женьшеневый суп на малой кухне. Скоро принеси его Третьей мисс.
Сказав это, тетушка Лю, ее служанка, быстро вышла.

— Тетушка, не стоит беспокоиться, я отдохну ночь, и все будет в порядке.
Услышав мои слова, тетушка Лю ответила: — Этот женьшеневый суп не только снимает усталость, но и укрепляет тело. В нашем дворе такое нечасто бывает. Позавчера Пожилая госпожа подарила, я приберегла, зная, что ты вернешься, и сегодня специально попросила малую кухню приготовить его.

Услышав эти слова, независимо от того, была ли доброта тетушки Лю искренней или притворной, я невольно почувствовала горечь в душе, и глаза тут же покраснели.

— Большое спасибо, тетушка.
Когда принесли женьшеневый суп, тетушка Лю уже вернулась в свою комнату отдыхать. В конце концов, она была женщиной в возрасте, и в такую холодную погоду, даже греясь у углей, все равно чувствовала усталость.

Выпив женьшеневый суп, Хунлянь унесла чашу и ложку, а затем вернулась, чтобы напомнить мне, что завтра утром нужно будет пойти к Главной госпоже, чтобы поприветствовать ее.

Я, конечно, понимала, что сегодня вернулась поздно и еще не познакомилась со всеми остальными женщинами из поместья. Однако завтрашнее приветствие казалось мне тяжелой битвой. В конце концов, мой нынешний статус не такой, как раньше. Прежде я была законнорожденной старшей мисс поместья Чжоу, и меня очень любил отец, так что каждый, кто меня видел, должен был быть со мной вежлив.

Теперь же я всего лишь маленькая внебрачная дочь поместья Мужун, к тому же много лет жившая вне дома. Полагаю, в этом поместье мало кто будет меня уважать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение