Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Как только Чжоу Сяолянь произнесла эти слова, все присутствующие дамы из знатных семей задумались о своём.
Я повернула голову и посмотрела на Мужун Цинфэн и Мужун Цинцин. Обе мои старшие сестры выглядели удивлёнными, словно ещё не успели сообразить.
— Эти трое, должно быть, дочери генерала Мужуна?
Внезапно произнесла Чжоу Сяолянь, и моё сердце сжалось. Я совсем забыла, что она не стала разбираться с тем, как мы с сёстрами заступились за Го Юйжоу. Неожиданно она заговорила о нас.
Мужун Цинфэн вышла вперёд, а мы с Мужун Цинцин последовали за ней.
— Желаем Её Величеству Императрице благополучия.
Мы поклонились Чжоу Сяолянь, но она поспешно сказала: — Три госпожи, прошу, встаньте. Наша Великая Цин всегда находилась под защитой генерала Мужуна, и только благодаря ему народ может жить в мире и спокойствии. Я должна поблагодарить генерала Мужуна через вас, три госпожи.
Услышав это, Мужун Цинфэн тихо улыбнулась: — Хотя наш отец сражается на полях битв, защищая государство, во дворце Её Величество Императрица всегда поддерживает порядок. Наш отец часто упоминает нам, чтобы мы, три сестры, брали с Вас пример и многому учились у Вас, Ваше Величество.
Мужун Цинфэн говорила логично и полностью угождала Чжоу Сяолянь. Если бы на её месте была Мужун Цинцин, она, вероятно, не смогла бы так искусно.
Хотя была глубокая зима, Императорский сад всё ещё был полон жизни. Среди деревьев виднелись зелёные сосны, а среди цветов — зимние сливы. Ряд придворных дам продолжал приносить множество горшечных растений.
Просто любоваться этими цветами было бы скучно, но тут придворная дама Пэйци, стоявшая рядом с Чжоу Сяолянь, улыбнулась: — Ваше Величество, я думаю, что просто приглашать госпож любоваться цветами скучно. Но если использовать эти цветы как фон и продемонстрировать свои таланты, это будет весьма приятно для глаз.
Слова Пэйци были всем понятны. Цель этого приглашения во дворец от Императрицы заключалась в том, чтобы дамы из знатных семей продемонстрировали свои таланты, а Чжоу Сяолянь заранее выбрала наложниц для Юйвэнь Цзиня.
Я, ещё не достигшая совершеннолетия, была здесь лишь для компании, но мои старшие сёстры, одна из которых уже достигла шестнадцати лет, а другая — совершеннолетия в начале этого года, внезапно пришли мне на ум, и я забеспокоилась.
Я искренне не хотела, чтобы мои сёстры попали во дворец и стали наложницами Юйвэнь Цзиня. В конце концов, Юйвэнь Цзинь был моим врагом, и однажды я убью его!
Чжоу Сяолянь, услышав слова Пэйци, с улыбкой кивнула.
— Разумно сказано. А что думают об этом все дамы из знатных семей?
Когда Чжоу Сяолянь заговорила, она хотела вовлечь всех. Мы все встали, поклонились и в один голос сказали: — Всё по приказу Её Величества Императрицы.
Услышав это, Чжоу Сяолянь улыбнулась: — Раз так, то, дамы, считайте это игрой. Я задам тему, а вы следуйте правилам.
Сказав это, Чжоу Сяолянь махнула Пэйци. Пэйци наклонилась, и Чжоу Сяолянь что-то тихо прошептала ей на ухо. Вскоре Пэйци с улыбкой удалилась.
Через мгновение я увидела, как Пэйци несёт чашку чая впереди, а за ней следуют несколько придворных дам, каждая из которых держит в руках разные предметы: стихи, рукоделие, жемчужные цветы, одежду и, конечно же, много других вещей.
Я увидела, как Пэйци поставила чай перед Чжоу Сяолянь, затем повернулась к нам и сказала: — Все дамы, должно быть, заметили, что у каждой придворной дамы, пришедшей со мной, есть предмет. У меня здесь есть деревянные таблички для жребия. Прошу всех дам подойти и вытянуть жребий. Тот, кто вытянет соответствующий предмет, будет использовать его как тему для демонстрации своего таланта.
Услышав это, мы с Мужун Цинфэн и Мужун Цинцин переглянулись.
Только Мужун Цинцин рассмеялась: — Три сестры, не бойтесь. Если вы вытянете то, что вам не нравится, я поменяюсь с вами.
Мужун Цинфэн тоже тихо улыбнулась: — Цинцин права. Если мы, три сестры, вытянем то, что нам не по душе, мы просто поменяемся. Так мы сможем быть уверены, что никто из нас не окажется в невыгодном положении.
Выслушав эти слова, я тоже задумалась. Чжоу Сяолянь, будучи хозяйкой гарема, была обязана выбирать наложниц для Юйвэнь Цзиня. Однако я прекрасно понимала, что у Чжоу Сяолянь не было добрых намерений. Моя смерть, вероятно, была вызвана её завистью. Теперь, даже если она выбирает наложниц для Юйвэнь Цзиня, это явно не от чистого сердца.
Я посмотрела на Мужун Цинфэн, затем на Мужун Цинцин. Если Мужун Цинфэн попадёт во дворец, возможно, она сможет немного потягаться с Чжоу Сяолянь, но если Мужун Цинцин попадёт во дворец, я боялась, что, договариваясь со шкурой тигра, она станет жертвой дворцовых интриг.
Однако, независимо от того, кто из них попадёт во дворец, мне было жаль, что они станут канарейками в клетке. В глубине души я лишь желала, чтобы мои старшие сёстры, как и прежде, могли в свободное время тайком выбираться из поместья и наслаждаться моментами радости в нашем тайном убежище.
К этому моменту дамы из знатных семей уже вытянули деревянные таблички у Пэйци. Мы, три сестры, тоже подошли и наугад вытянули по одной.
Вернувшись на свои места, я посмотрела на свою деревянную табличку. На ней было написано «стихи». У Мужун Цинфэн было «гучжэн», а у Мужун Цинцин — «клинки».
Увидев это, моё сердце дрогнуло. На табличке Мужун Цинцин были «клинки». Как это могло быть таким совпадением? Это явно было направлено против семьи Мужун. Из всех присутствующих дам, только мы трое были из семьи военного чиновника, остальные — из семей гражданских чиновников.
Однако, быть из семьи генерала и не уметь пользоваться оружием было бы неуместно, но, будучи женщиной, уметь пользоваться оружием тоже было весьма неуместно.
Но Мужун Цинцин, увидев на своей табличке слова «клинки», даже рассмеялась: — Старшая сестра, младшая сестра, клинки — это моя сильная сторона.
Мужун Цинфэн, нахмурившись, посмотрела на табличку в руке Мужун Цинцин и сказала: — Цинцин, давай поменяемся табличками. Гучжэн тебе больше подходит.
Услышав слова Мужун Цинфэн, Мужун Цинцин надула губы и сказала: — Старшая сестра, ты же знаешь, что я знаю гучжэн лишь поверхностно, а ты сама немного умеешь.
На самом деле, когда я услышала, что Мужун Цинфэн хочет поменяться табличками с Мужун Цинцин, я сразу поняла её намерение.
Она защищала Мужун Цинцин, но Мужун Цинцин была слишком наивна и прямолинейна, чтобы понять смысл слов Мужун Цинфэн.
Увидев это, я тут же рассмеялась: — Старшая сестра, вторая сестра, давайте так. Я отдам свои стихи второй сестре, а гучжэн старшей сестры возьму себе. Вторая сестра, ты отдай свою табличку старшей сестре.
Услышав это, Мужун Цинфэн и Мужун Цинцин посмотрели на меня в полном недоумении.
Я знала, что они обе, естественно, недоумевают, и с улыбкой сказала: — Я не сильна в стихах, а у второй сестры хорошие таланты, и сочинение стихов — её сильная сторона. Старшая сестра хочет клинки, так что ты возьми мои стихи и отдай ей клинки.
— Но младшая сестра, как ты будешь играть на гучжэне? Мы со старшей сестрой не можем позволить тебе опозориться перед всеми!
Мужун Цинцин нахмурилась, глядя на меня, но я с улыбкой покачала головой: — Обе сестры, не волнуйтесь. В детстве я знала одну старшую сестру, которая учила меня играть на гучжэне. Хотя я училась недолго, но несколько знакомых мелодий я разучила.
Только после моих слов они обе согласились с моим предложением.
К этому моменту жеребьевка закончилась, и мы все взяли предметы, написанные на наших деревянных табличках, у придворных дам.
Однако, когда мы, три сестры, взяли предметы, написанные на табличках, я заметила, что лицо Чжоу Сяолянь потемнело.
Она, вероятно, не ожидала, что мы, три сестры, поменяемся табличками. В конце концов, я прекрасно понимала, что даже предметы для жребия были заранее подстроены Чжоу Сяолянь.
После того как мы все взяли свои предметы, Чжоу Сяолянь заговорила.
— Все дамы взяли свои предметы. Пэйци только что принесла мне чашку чая. Раз так, я начну первой и сочиню стихотворение на тему чая.
Как только Чжоу Сяолянь закончила говорить, Пэйци уже подала бумагу и кисть.
Она взяла бумагу и кисть и написала на одном дыхании:
— Облака влажные, туман осенний над тутовыми деревьями, несколько прядей влаги, радость в них. Полная чаша опьянения, прощание, улыбка у курильницы — вот мой дом.
Она читала и писала одновременно. Даже если у меня была вражда с ней, я не могла не восхищаться. У Чжоу Сяолянь действительно был талант. В стихотворении не было слова «чай», но каждое слово несло аромат чая.
Сразу за Чжоу Сяолянь последовала её двоюродная сестра Чжао Цзыюэ.
Намерения Чжао Цзыюэ были необычайно очевидны. Она пришла во дворец, чтобы соревноваться с другими дамами из знатных семей. По её характеру было ясно, что она хотела попасть во дворец и стать наложницей Юйвэнь Цзиня.
Но Чжао Цзыюэ была слишком наивна. Она не знала, что если она действительно станет наложницей Юйвэнь Цзиня, то Чжоу Сяолянь, вероятно, перестанет заботиться о ней, своей двоюродной сестре. Даже если на первый взгляд она будет хорошо к ней относиться, это будет лишь для того, чтобы использовать её. Если не для использования, то она найдёт способ расправиться с ней.
Чжао Цзыюэ встала, держа в руке круглый веер, и с улыбкой сказала: — Ваше Величество Императрица, мне достался круглый веер. Я не знаю, для чего его можно использовать, поэтому я просто нарисую на нём что-нибудь.
Услышав слова Чжао Цзыюэ, Чжоу Сяолянь тихо улыбнулась: — Отлично!
Вскоре придворная дама подала Чжао Цзыюэ кисть. Мы наблюдали, как Чжао Цзыюэ начала рисовать. Я не ожидала, что Чжао Цзыюэ, хотя и была высокомерной и властной, вовсе не была бездарной.
На её круглом веере уже были нарисованы красивые цветы, но она взяла кисть и добавила множество бабочек. Бабочки были не так уж и выдающимися, но она нарисовала ребёнка, который ловил бабочек среди цветов. Картина была радостной и полной смысла.
— Прекрасно! Прекрасно!
Чжоу Сяолянь, увидев эту картину, тут же рассмеялась: — Картина двоюродной сестры действительно прекрасна. Если двоюродная сестра не против, этот круглый веер я возьму себе!
В этот момент обращение Чжоу Сяолянь к Чжао Цзыюэ стало более близким. Все мы, услышав эти слова, начали хвалить картину Чжао Цзыюэ, а Чжао Цзыюэ с радостным лицом сказала: — Я боялась, что Её Величество Императрица будет презирать мою картину. Если Её Величеству Императрице нравится, младшая сестра готова нарисовать ещё несколько картин для Вас, Ваше Величество!
В этот момент Чжао Цзыюэ тоже назвала себя младшей сестрой. Жаль, что она не знала, что Чжоу Сяолянь на самом деле не питала к ней искренних чувств. Вероятно, Чжоу Сяолянь хотела привлечь её во дворец лишь для того, чтобы использовать её для укрепления своего положения Императрицы!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|