Глава 1. Перерождение, возвращение в дом бывшего мужа в качестве няни (Часть 10)

Жуань Шитин холодно посмотрела на меня, с отвращением сказав: — Дикий ребенок из детского дома, как он может войти в ворота семьи Жуань?

Наша семья Жуань — не какая-то неизвестная, мы в Гонконге известные люди.

Что ты, деревенская няня, понимаешь?!

Я закатила глаза.

Да, конечно, известные семьи не могут принимать детей с неизвестным происхождением. Именно по этой причине семья Жуань отказалась от меня.

Жуань Шитин продолжала со слезами на глазах: — Господин Хо, вы еще так молоды, и у вас нет недостатка в женщинах. Почему вы не можете быть великодушнее, снисходительнее, и обязательно хотите усложнить жизнь мне, женщине, которая хочет стать матерью?

Меня снова охватил гнев.

— Ты вообще понимаешь, что говоришь?! Значит, если не отдать тебе дочь, это не великодушно и не снисходительно?

Ребенок не твой, с каким правом ты говоришь такое?

Лицо Жуань Шитин потемнело, она не удержалась и накричала на меня.

— Ты, какая-то мелкая няня, трижды прерываешь меня, кто ты такая?! Воспитание в семье Хо действительно слишком нестрогое!

Господин Хо, советую вам поскорее уволить эту неразумную женщину!

Кто здесь неразумный?! Перед Жуань Шитин я не отступлю. Я уступила ей Цяо Наня, потому что он не стоил того, чтобы его удерживать, но не потому, что я слабая и меня легко обидеть.

Я холодно усмехнулась: — Господа Жуань, и госпожа Жуань, вы хотите забрать Ии, вы спрашивали ее мнение?

Или же мнение Ии вообще не стоит учитывать? В конце концов, ребенок — всего лишь игрушка, а вы — господа, и вам главное, чтобы вам было хорошо?

Жуань Шитин, конечно, сказала: — Сколько лет этому ребенку, какие у нее могут быть мысли?

Естественно, решают взрослые!

Жуань Шицянь все же был более разумным. Он поднял руку, останавливая Жуань Шитин, и спокойно сказал мне: — Давайте послушаем, что думает ребенок. Можете нам ее показать?

Спокойный и мягкий тон мгновенно развеял напряженность в комнате.

Он посмотрел на меня, по его красивому лицу скользнула улыбка с неясным смыслом.

Мое сердце екнуло, страх тут же поднялся. Я поспешно опустила голову и сказала: — Я пойду приведу Ии.

Ии еще спала в комнате. Я разбудила ее, и когда привела в кабинет, она все еще терла глаза.

Затем действия Жуань Шитин снова превзошли мои ожидания.

Она с улыбкой подошла, раскрыла объятия, обняла Ии и сказала очень ласковым голосом, словно читала стихи:

— Ии, ты Ии?

Ты такая же красивая, как я себе представляла. Я обязательно воспитаю тебя самой лучшей леди из высшего общества.

С этого дня я твоя мама. Ну же, скажи "мама".

Услышав это, Хо Цзяшэн нахмурился до предела, а Жуань Чжэншэн и Жуань Шицянь пристально смотрели на Ии, ожидая ее ответа.

Ии, сонная, с растерянным видом посмотрела на Жуань Шитин: — Зачем мне так тебя называть?

Ты вовсе не моя мама.

Лицо Жуань Шитин похолодело: — Сказано назвать, значит назови, хватит болтать! В таком маленьком возрасте уже пререкаешься, как семья Хо воспитывает детей!

Я боялась, что внезапная смена настроения Жуань Шитин напугает Ии, и поспешно потянула Ии обратно к себе.

Увидев, что Ии лишь растерянно смотрит, кажется, не испугавшись, я тихонько вздохнула с облегчением.

Я сказала Ии: — Ии, эта тетя хочет быть твоей мамой, ты хочешь пойти с ней?

Ии растерянно посмотрела на Жуань Шитин, затем на меня, и вдруг бросилась ко мне в объятия. Ее голос, чистый и громкий, был слышен всем в комнате: — Не хочу!

Я улыбнулась Жуань Шитин: — Видите, Ии предпочитает быть со мной, а не с вами!

Жуань Шитин пришла в ярость, показав свое злое лицо: — Нет, это ребенок моей сестры, и я имею полное право забрать его. Люди семьи Хо не имеют права препятствовать!

Хо Цзяшэн, конечно, не был простаком. Он тут же холодно сказал: — Госпожа Жуань, вы очень внушительны!

Наш скромный храм Хо не вместит вас, такого великого Будду. Вам лучше поскорее уйти.

Дядя Линь, проводите гостей!

Жуань Шицянь вышел, чтобы сгладить ситуацию.

— Ии не хочет идти с нами, потому что не знакома с нами.

Раз так, мы останемся здесь пожить, чтобы Ии привыкла к нам.

Хо Цзяшэн холодно сказал: — Как долго вы собираетесь здесь жить?

Неужели, пока Ии вас не признает, вы не уедете?

Жуань Шитин презрительно перебила: — Господин Хо, не будьте так мелочны.

Если Ии проведет с нами время, разве она не захочет пойти с нами?

Не пройдет и месяца, как Ии послушно будет называть меня мамой.

Хо Цзяшэн решительно ударил по столу: — Хорошо, пусть будет месяц.

Лицо Жуань Шитин побледнело: — Не устанавливайте время так произвольно, я не это имела в виду...

Жуань Чжэншэн, который все это время молчал, махнул рукой, останавливая ее: — Хорошо, пусть будет месяц.

Тогда я тоже останусь пожить, чтобы Ии привыкла ко мне, своему дедушке.

Господин Хо, мы вас побеспокоим.

Лицо Хо Цзяшэна стало еще холоднее: — Пожалуйста.

Дядя Линь, будьте добры, подготовьте комнаты.

Комнаты, которые Дядя Линь выделил семье Жуань, оказались рядом с комнатами Жун Юй и ее брата.

Теперь стало действительно оживленно: новая любовь мужа, старая любовь жены, куча разных людей собрались вместе. Это будет интересное зрелище.

Капризы госпожи Жуань Шитин проявились уже в тот вечер.

Из-за похорон все были очень заняты и легли спать только после полуночи, в час ночи.

В этот момент Жуань Шитин вышла в пижаме, зевая с ленивым видом. Она небрежно указала на Дядю Линя и сказала: — Я голодна, пожалуйста, приготовьте мне маленький стейк из телятины, средней прожарки, и принесите его в мою комнату.

Дядя Линь холодно ответил: — Простите, я дворецкий, а не повар, — поклонился и ушел.

Жуань Шитин очень разозлилась, непрерывно бормоча, что воспитание в семье Хо никуда не годится. Затем она указала на меня: — Ты, ты приготовь мне!

Я также холодно ответила: — Простите, я няня, а не повар.

Жуань Шитин выместила на мне весь гнев, который накопила на Дядю Линя: — Няня, повар, разве не одно и то же?! Умрешь, если один раз приготовишь?! Ничего не делаешь, просто так получаешь зарплату!

Я странно посмотрела на нее: — Разве мою зарплату платите вы?

Госпожа Жуань, вы действительно умеете обвинять другого в том, что сделали сами. Живете в чужом доме, командуете чужими слугами, не платите ни копейки, и еще так праведно возмущаетесь.

Вы знаете, что такое жить за чужой счет?

Жуань Шитин так разозлилась, что ее лицо побледнело.

— Ты же просто хочешь денег?

Я дам тебе денег, и все будет в порядке!

Я спокойно отказалась: — Извините, я получаю зарплату только от семьи Хо и выполняю приказы только господина Хо.

Если у вас есть какие-то пожелания, пожалуйста, обратитесь к господину Хо.

Думаю, в семье Жуань вас учили уважать хозяев, верно?

Сказав это, я, не обращая внимания на выражение лица Жуань Шитин, прямо направилась в свою комнату.

Едва я вернулась в комнату, как кто-то постучал в дверь. Открыв, я увидела Цяо Наня.

Я думала, что у меня останется обида, но, столкнувшись с ним на самом деле, я смогла совершенно спокойно общаться.

— Господин Цяо Нань, это вы, — я спокойно и естественно улыбнулась. — Не знаю, зачем вы пришли?

Цяо Нань был моей первой любовью. Когда-то я думала, что мы сможем быть вместе до старости.

Мы выросли в одном детском доме, были самыми близкими людьми друг для друга в этом мире.

Он был идеален: нежный, добрый, умный, мудрый, элегантный, красивый. Просто принц из сказки.

Статус сироты никак не повлиял на него, он мог спокойно решить любую проблему.

Если и был у него какой-то недостаток, так это то, что ради карьеры он расстался со мной и выбрал Жуань Шитин.

Когда-то я ненавидела его, но потом наконец поняла, что Цяо Нань всегда был добр ко мне и никогда ничем мне не был обязан.

Он просто забрал свою доброту. Я могла грустить, могла злиться, но не имела права ненавидеть.

А теперь Цяо Нань для меня просто незнакомец.

Цяо Нань вошел в мою комнату, долго молчал, затем медленно заговорил.

— Слышал, это вы поехали в полицию и опознали Цинъань... Спасибо.

— Пожалуйста, — я улыбнулась, зная, что он хочет сказать еще что-то.

Действительно, Цяо Нань снова медленно заговорил: — Вы знаете, оставила ли Цинъань какие-то последние слова, упоминала ли кого-нибудь?

Я развела руками.

— Очень жаль, ничего не было.

Когда полиция ее нашла, она уже была мертва, не оставив ни единого слова, ни завещания.

Боюсь, я не смогу вам помочь.

Свет в глазах Цяо Наня внезапно померк.

— Вот как?

Совсем ничего?

Простите, что побеспокоил.

Он повернулся и ушел. Я закрыла дверь.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Перерождение, возвращение в дом бывшего мужа в качестве няни (Часть 10)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение