Вдали, в конце аллеи платанов, высился небольшой белый особняк в западном стиле.
Белый особняк – это дом Хо Цзяшэна, место, где я прожила с ним семь лет.
Перед домом виднелось хилое персиковое деревце, усыпанное красными и зелеными листьями. Я посадила его семь лет назад, но оно так и не выросло.
Оказывается, Гу Хао и Хо Цзяшэн были соседями. Я прожила здесь семь лет и только сегодня это обнаружила.
Впрочем, неудивительно. Большинство жителей этого района — богатые и влиятельные люди, высокомерные и смотрящие на всех свысока. Я же из обычной семьи и не люблю общаться с теми, кто задирает нос.
Сейчас день, Хо Цзяшэн, должно быть, в компании.
Ии, наверное, совсем одиноко дома.
Теперь моя душа находится в теле этой женщины по имени Фэн Линь. Значит ли это, что настоящая я умерла?
Если я умерла, дошла ли эта новость до Хо Цзяшэна?
Расскажет ли он Ии?
Будет ли Ии плакать и искать маму?
Подумав об этом, я невольно начала беспокоиться за Ии.
Так хочется увидеть Ии, прийти в дом Хо в этом теле. Наверное, мне не станут препятствовать?
Тело действовало быстрее мыслей. Я широкими шагами направилась к белому особняку.
Подойдя к ограде, я нервно ходила взад-вперед, раздумывая, под каким предлогом попросить охранника Хо впустить меня.
Пока я мучилась, налетел порыв ветра, поднявший песок, который попал мне в глаза. Пока я терла глаза, мне на лицо шлепнулась масляная бумага.
— Что это? — Я схватила ее и увидела, что это объявление о найме.
На нем было написано: «Требуется няня, возраст не ограничен, требования: нежная, терпеливая, трудолюбивая. Обязанности: уход за четырехлетним ребенком. Ежемесячная зарплата: двадцать тысяч юаней».
С каких пор няни стали цениться выше офисных работников? Обычный офисный работник, даже проработав десять лет, может не достичь такого дохода.
Это просто неожиданное богатство! Этот работодатель явно не знает, куда девать деньги.
Мой взгляд скользнул вниз, к контактной информации. Я споткнулась и чуть не упала. Контактное лицо: Господин Хо, номер телефона 138XXXXXXXX. Это явно номер Хо Цзяшэна.
Это Хо Цзяшэн разместил объявление?
Требуется уход за четырехлетним ребенком. Неужели это про Ии?
Неужели Хо Цзяшэн узнал о моей смерти и поэтому разместил такое объявление?
Даже если я умерла, неужели он не может сам позаботиться об Ии?
Как он может нанимать незнакомую женщину для ухода за моей Ии?
Почувствовав, как гнев поднимается из глубины души, я быстро подошла к главным воротам. Собираясь сказать охраннику, что я пришла по объявлению о найме няни, я услышала шум, который привлек мое внимание.
У входа стояли мужчина и женщина, спорящие и тянущие друг друга.
Мужчина был Хо Цзяшэн, с его привычным холодным и суровым выражением лица. Женщина была молода и красива, она тянула Хо Цзяшэна, сердито жалуясь:
— Как ты можешь винить меня? Это она специально меня подставила! Ты слышал? Специально! Виновата она, как ты можешь меня уволить?!
Неизменное холодное выражение лица Хо Цзяшэна, голос тоже ледяной, без тепла.
— Ты слышала? Возьми деньги и уходи.
Женщина была вне себя от злости: — Хо, я пришла ухаживать за твоей дочерью, терпеть ее невоспитанность, когда меня обливали молоком, подставляли подножку, подшучивали надо мной снова и снова. Неужели я жажду твоих денег?!
Хо Цзяшэн был холоден и бесстрастен.
— Я изначально нанимал няню. Если тебе не нужны деньги, зачем ты здесь устраиваешь скандал?
— Ты говоришь, что я устраиваю скандал? — Женщина задрожала от злости и швырнула сумочку в лицо Хо Цзяшэна.
Но Хо Цзяшэн не был Гу Хао, он не позволил бы себя так легко ударить.
Увидев, что не попала, женщина попыталась наступить Хо Цзяшэну на ногу туфлей на высоком каблуке. Хо Цзяшэн, не опуская головы, ловко увернулся.
Не сумев ни обругать, ни ударить его, женщина немного постояла, трясясь, затем швырнула сумочку и широкими шагами ушла.
Хо Цзяшэн даже не взглянул на уходящую женщину и сказал охраннику: — Что застыл? Закрывай ворота. — Сказав это, он повернулся и увидел меня, наши взгляды встретились.
Увидев в моей руке объявление о найме, он холодно сказал: — Мы нанимаем только нянь, а не девушек из ночного клуба.
Он упрекает меня в распутной одежде? Действительно, Хо Цзяшэн. Если бы я не провела с ним столько лет, сейчас бы, наверное, вскочила на ноги от возмущения.
Я просто улыбнулась, подошла с объявлением о найме: — Я и есть няня. Наймите меня.
Хо Цзяшэн оставался невозмутимым, его пронзительный взгляд скользил по мне, словно он оценивал.
Даже после стольких лет общения с ним, я все еще не могла противостоять такому давлению.
Как раз когда я почувствовала, что вот-вот смущусь и сбегу, он наконец сказал: — Хорошо, проходи со мной.
Затем он повернулся и пошел впереди, очень быстро, не заботясь о том, успеваю ли я, проходя через одну похожую центральную прихожую за другой, не беспокоясь о том, заблужусь ли я.
К счастью, я прекрасно знала этот дом, поэтому без всяких проблем добралась до комнаты Ии.
Ии сидела на полу одна, играя с кубиками. Услышав шаги Хо Цзяшэна, она даже не подняла головы и не обратила внимания, не бросилась к нему, как обычно, с нежным "Папа", явно дуясь.
Но кто мог расстроить мою маленькую принцессу?
По лестнице грациозно спустилась красивая женщина, ступая как кошка. Она улыбнулась еще до того, как заговорила, и была еще более изящной и привлекательной, чем женщина у ворот.
Не зря это Хо Цзяшэн, женщины рядом с ним одна лучше другой.
Увидев меня, женщина в ее глазах промелькнуло неудовольствие, но на лице была самая идеальная, доброжелательная улыбка, а голос был слаще колокольчика.
Она сказала: — Господин Хо, Ии сегодня такая послушная, все время играет с кубиками, никуда не бегает.
Услышав это, выражение лица Хо Цзяшэна значительно смягчилось, он уже собирался похвалить, как тут Ии наконец повернулась.
В тот момент, когда я увидела ее лицо, мое сердце сжалось, я чуть не потеряла сознание. Даже когда я страдала от сильной боли из-за болезни желудка, мне не было так больно, как сейчас.
На лице Ии, на левой щеке, было ярко-красное пятно, резко контрастирующее с ее правой щекой, бледной с легким румянцем.
Дыхание Хо Цзяшэна тут же стало тяжелым, он быстро подошел и погладил Ии по щеке, его ледяной голос звучал с негодованием.
— Как это случилось?
Женщина тихо ответила: — Это моя вина, я не уследила за ней. Ии пошла играть на кухню, а на плите как раз кипела вода, вот она и обожглась.
В то же время Ии медленно ответила:
— Это тетя ударила. — Ее молочный голосок, звенящий в комнате, был особенно отчетливым.
Глаза Хо Цзяшэна вспыхнули гневом, он резко взглянул на красивую женщину.
Выражение лица женщины изменилось, но она все еще сохраняла спокойствие: — Дети любят говорить глупости. Господин Хо, как было на самом деле, могут подтвердить ваши слуги.
Хо Цзяшэн посмотрел на слугу, и тот поспешно сказал: — Я уже говорил барышне не ходить на кухню, но барышня не послушалась...
Ясные глаза женщины были невинны, она выглядела жалко.
Обвинительный гнев направился на Ии, и та опустила голову.
Выражение лица Хо Цзяшэна стало мрачным и пугающим.
— Ии, как ты можешь лгать! Немедленно извинись перед тетей!
Ии молчала, опустив голову, ее распухшая красная щека выглядела еще более жалко.
Я стояла рядом, настолько злая, что чуть не потеряла дар речи.
Верно сказано: женщина должна заботиться о себе, иначе, когда ты умрешь, кто-то займет твой дом, будет носить твои украшения, спать с твоим мужем и бить твоих детей.
С этого момента я буду очень, очень хорошо заботиться о себе.
Как раз в этот момент слуга принесла мне чай, от которого шел пар.
Я холодно сказала: — Мисс, боюсь, вы не понимаете, что такое ожог. Позвольте мне объяснить.
Сказав это, я взяла чашку чая и выплеснула ее содержимое прямо в лицо той женщине.
В тот же миг комната наполнилась криками женщины.
Пока женщина кричала, Хо Цзяшэн сердито крикнул мне: — Что ты делаешь?!
Я спокойно и уверенно схватила женщину и указала на ее щеку, чтобы объяснить.
— Смотри, настоящий ожог выглядит вот так: неровные красные следы. Никакой ожог не оставит ровно пять отпечатков пальцев.
Хо Цзяшэн снова осмотрел след на лице Ии и только тогда понял, что что-то не так. В его глазах появилось сожаление.
Ии обиженно посмотрела на него, затем вдруг вырвалась и бросилась ко мне в объятия.
Это маленькое, мягкое тельце прижалось ко мне, и уголок моего сердца мгновенно стал невероятно мягким, и в то же мгновение я наполнилась невероятной смелостью.
Никто больше не посмеет обидеть моего ребенка.
Лживый слуга запаниковал и поспешно сказал: — Господин Хо, меня заставили...
В глазах женщины промелькнула вина, но она все еще не сдавалась: — Я не била ее, просто слегка коснулась, это у нее кожа слишком нежная, поэтому... А эта женщина выплеснула на меня воду, ты должен мне что-то сказать!
Хо Цзяшэн громко сказал: — Дядя Линь, выведите этих двоих, я больше не хочу их видеть!
Те двое, что лгали, все еще умоляли, когда появился дворецкий Дядя Линь и безжалостно вывел их.
Хо Цзяшэну не нужно было больше ничего говорить, Дядя Линь всегда хорошо справлялся с такими мелочами.
Наконец в комнате стало тихо, слышно было только наше дыхание.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|