Старая госпожа Хо, конечно, была рада видеть такую картину, молчаливо попивая чай. Хо Цзяшэн, напротив, сохранял холодное выражение лица; в его сердце была только Жун Юй, и он не любил, когда его окружало слишком много женщин.
Статус Жун Юй был неловким, и она не могла присутствовать на похоронах, поэтому отдыхала наверху.
Хотя это были похороны Жуань Цинъань, никто не уделял ей внимания.
Все были заняты своими делами, а мое тело одиноко лежало посреди зала, забытое всеми.
Ии крепко держалась за меня, робко глядя на снующих туда-сюда людей.
Я не хотела, чтобы похороны оставили у нее какую-то травму, поэтому увела ее наверх.
Она выглядела очень встревоженной, опустив голову, молчала, ее тело слегка дрожало.
Я старалась говорить самым нежным голосом, чтобы успокоить ее и отвлечь.
— Ии, хочешь, я расскажу тебе сказку? Расскажу твою любимую, про большого серого волка и маленького белого кролика.
Ии покачала головой и тихо сказала: — Мама, если я сделала что-то не так, что мне делать?
Я остолбенела. Не успев придумать, что ответить, Ии вдруг сменила тон, стала взволнованной и резкой, словно оправдываясь.
— Нет, это не моя вина. Я ничего не делала, это они плохие, они злодеи!
Слова "они злодеи" смутно напомнили мне кое-что, и я поспешно спросила: — Ии, тебя снова кто-то обидел?
Ии опустила голову и молчала, только крепко прижалась ко мне.
Теперь все стало ясно. Кто-то определенно обидел мою Ии, и это была такая обида, о которой трудно рассказать.
В сердце поднялся гнев, и я еще больше возненавидела Хо Цзяшэна.
Я могла только крепко обнять Ии и сказать: — Не бойся, я тебя защищу.
По обычаю, похороны должны длиться три дня.
Три дня поминовений, и семья Хо три дня устраивала банкеты.
Древние называли похороны "белой радостью", и семья Хо действительно превратила мои похороны в праздник.
Хотя никто не смог успешно сосватать свою дочь Хо Цзяшэну, примеров крупной наживы было предостаточно.
Банкет прошел на удивление весело, действительно, все гости остались довольны.
Наконец наступил третий день, и появился тот, кто искал повод для ссоры.
Как в самом популярном телесериале, когда пришло время закрывать гроб, раздался величественный гневный голос: — Стойте!
Затем, под удивленными взглядами и тихим перешептыванием собравшихся, внушительная группа людей широкими шагами вошла в зал.
Впереди шел мужчина средних лет, которому было за шестьдесят, но он все еще выглядел внушительно и властно. За ним следовал красивый и элегантный молодой человек, затем пара молодых мужчины и женщины, и, наконец, несколько телохранителей в черных костюмах и очках.
Они шли величественно, словно император на выходе.
Будучи так бесцеремонно прерванной, Старая госпожа Хо, конечно, не обрадовалась.
Встав, она спросила: — Кто вы?
— Это, должно быть, Старая госпожа Хо, простите за беспокойство, — элегантный молодой человек с улыбкой шагнул вперед и мягким голосом объяснил: — Позвольте представиться, я Жуань Шицянь, это мой отец, Жуань Чжэншэн. За нами следуют моя младшая сестра Жуань Шитин и ее муж Цяо Нань. Мы пришли сюда сегодня, чтобы забрать нашу сестру.
Старая госпожа Хо презрительно усмехнулась: — Какие Жуань Шицянь, Жуань Чжэншэн, какая сестра? Почему вы ищете сестру здесь?!
— Мама! — Хо Цзяшэн узнал пришедших и тут же подошел, чтобы остановить грубость матери: — Этот господин Жуань — тот самый господин Жуань из Гонконга.
— Мне все равно, из Гонконга он или из Тайваня... — Высокий тон Старой госпожи Хо оборвался на полуслове.
Она недоверчиво посмотрела на вежливого мужчину перед собой.
Гонконг, семья Жуань — эта подсказка была подобна шокирующему известию.
В Гонконге тысячи людей по фамилии Жуань, но только одна семья заставляет всех трепетать — семья Жуань, которую представляет Гонконгский магнат Жуань Чжэншэн.
Богатство часто равносильно власти, и тех, кто осмеливается обидеть семью Жуань, можно пересчитать по пальцам.
В мгновение ока лицо Старой госпожи Хо сменилось на приветливую улыбку. Она лично спустилась, чтобы встретить их, и осторожно спросила: — Оказывается, вы господин из семьи Жуань. Почему вы не предупредили заранее, чтобы я могла подготовиться? Не могли бы вы сказать, какую сестру вы ищете?
Жуань Шицянь слегка улыбнулся и мягко ответил: — Ту, которую вы сегодня собираетесь похоронить, Жуань Цинъань.
Старая госпожа Хо вздрогнула: — Жуань Цинъань — ребенок господина Жуаня? Она никогда мне об этом не говорила!
Верно, семья Хо не знала, что у меня есть живые родственники. Они всегда думали, что я бедная сирота. Только сейчас они узнали, что мой отец — знаменитый Гонконгский магнат Жуань Чжэншэн.
Я отчетливо видела сожаление на лице Старой госпожи Хо.
Однако, если бы Старая госпожа узнала правду, она, вероятно, пожалела бы еще больше.
Потому что я всего лишь внебрачная дочь, от которой Жуань Чжэншэн отказался.
Я увидела своего сводного брата, того самого всегда улыбающегося, загадочного элегантного мужчину — Жуань Шицяня. Он тихо объяснил: — Цинъань не рассказывала о своем происхождении, потому что была скромной. Как бы то ни было, наше кровное родство с Цинъань бесспорно.
Госпожа Хо, пожалуйста, верните нам нашу сестру. Люди семьи Жуань могут умереть только на земле семьи Жуань.
Оказывается, они пришли забрать человека, да еще и мертвого.
Старая госпожа Хо остолбенела на полминуты, затем медленно кивнула, готовая согласиться на их требование, но Хо Цзяшэн встал: — Я не согласен! Цинъань моя жена, даже если она сейчас умерла, вы не можете просто так забрать ее по одному слову.
Хо Цзяшэн всегда был спокоен, мудр и обладал внушительной силой. Часто он сокрушал уверенность и мужество противника еще до начала переговоров.
Но на этот раз он наткнулся на сильного противника, потому что перед ним был Жуань Шицянь.
Жуань Шицянь лишь спокойно улыбнулся.
— Господин Хо, позвольте напомнить вам, что вы и Цинъань разведены. Если вы так заняты, что забыли об этом, я не против показать вам официальные юридические документы. Я также хочу напомнить вам еще кое-что: когда Цинъань умерла, полиция уведомила вас о необходимости опознать тело. Что вы тогда сказали? "Не беспокойте меня", вы так сказали, верно? С таким отношением, какое у вас право удерживать Цинъань и не позволять нам забрать ее?
Хо Цзяшэн замер, в его глазах промелькнула боль, но тон оставался твердым.
— Что бы вы ни говорили, я не позволю вам забрать Цинъань. Прошу вас уйти, иначе я вызову полицию.
Эти слова явно превращали другую сторону во врага. Как я только что сказала, мало кто осмеливается обидеть семью Жуань. Гости тут же зашумели, началось перешептывание.
Старая госпожа Хо была в ярости и тревоге. Она поспешно схватила Хо Цзяшэна за рукав, тихо и недовольно прошептав: — Цзяшэн, ты сошел с ума! Эта женщина уже умерла, зачем ты борешься за вонючую оболочку?! Что плохого в том, чтобы отдать тело ее семье? Если Жуань Цинъань действительно дочь этого человека, ты тоже его зять. Наладить с ним отношения будет огромной помощью для твоей карьеры!
Но Хо Цзяшэн оставался невозмутимым.
— В любом случае, я ни за что не отступлю.
Старая госпожа Хо была одновременно зла и встревожена. Видя, что лица семьи Жуань становятся все более недовольными, она дрожащим пальцем указала на Хо Цзяшэна и сказала: — Ты... ты... непутёвый сын! — Закатив глаза, она тут же упала в обморок, и ее увели наверх.
Хо Цзяшэн даже не взглянул на Жуань Шицяня, обратившись напрямую к молчаливому, но внушительному Жуань Чжэншэну: — Господин Жуань, я не собираюсь называть вас тестем. Не потому, что я такой благородный и не хочу налаживать с вами связи, а потому, что Цинъань вас не признавала.
Гонконгский магнат, чье лицо было унижено на месте, тут же изменился в лице. Воздух стал опасным, атмосфера напряженной, словно надвигалась буря. Перешептывания тут же прекратились, все осторожно дышали, боясь разозлить этого магната.
Но у Хо Цзяшэна, напротив, поднялось настроение, и он улыбнулся.
— Ваша реакция доказывает, что я угадал, верно? С характером Цинъань, даже если бы...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|