Глава 1. Перерождение, возвращение в дом бывшего мужа в качестве няни (Часть 7)

Старая госпожа Хо сияла от радости и громко приказала: — Дядя Линь, скорее подготовьте комнату для госпожи Жун.

Дядя Линь повиновался и ушел.

Старая госпожа Хо приветливо взяла Жун Юй за руку, как родную: — Ты приехала издалека и еще не ужинала, верно? Пойдем, я велю повару приготовить тебе что-нибудь вкусненькое.

Толпа людей торжественно направилась в столовую, проходя мимо меня, словно императрица на прогулке.

Я стояла одна в гостиной, самоиронично улыбаясь.

Зачем вспоминать прошлое? Теперь я всего лишь няня в доме Хо.

Поэтому за ужином за столом было оживленно. Хотя добавился всего один человек, смеха в доме стало больше, чем обычно.

— Тетушка, у вас такая прекрасная кожа, совсем не видно вашего возраста. На улице люди подумают, что вы моя старшая сестра.

— Что вы, госпожа Жун преувеличивает, — хоть и скромно отказывалась, Старая госпожа Хо все равно не могла сдержать радости.

Жун Юй снова кокетливо засмеялась: — Тетушка, почему ваша кожа такая гладкая? Как вы за ней ухаживаете?

Старая госпожа Хо засмеялась так, что "хризантемы" на ее лице расцвели.

— В мои годы, какой там уход...

— Мама, поешьте, — Хо Цзяшэн положил кусок гриба в тарелку Старой госпожи Хо, прервав их разговор.

Старая госпожа Хо попробовала кусочек, тут же отложила палочки и с недовольным выражением лица раскритиковала: — Почему этот гриб такой безвкусный? Наш повар становится все хуже и хуже, даже соль не умеет положить!

Хо Цзяшэн сказал: — Это я велел повару класть меньше соли. У вас холестерин, лучше есть что-нибудь легкое.

— Чушь! — возразила Старая госпожа Хо. — В прошлом году я ела у тебя один раз, это было то же блюдо, соли было не много, но оно было очень вкусным и освежающим! Иди, найди мне того прежнего повара!

Хо Цзяшэн немного помедлил, его лицо было непроницаемым: — Мама, то блюдо, которое вы ели раньше, готовила Цинъань.

За столом воцарилась тишина.

Старая госпожа Хо пришла в ярость: — Ты хочешь сказать, что блюда, приготовленные шеф-поваром, которого специально наняла наша семья Хо, хуже, чем у какой-то деревенской бабы?!

Не знаю, испугалась ли она, но Ии не проглотила ложку каши, подавилась и закашлялась, ее маленькое личико покраснело.

Старая госпожа Хо сердито сказала: — Чего кашляешь?! Если хочешь кашлять, иди подальше! Не мешай другим есть!

Кашель Ии стал тише, ее маленькая ручка крепко схватила меня, она изо всех сил сдерживалась, но через некоторое время закашлялась еще сильнее.

Жун Юй засмеялась и мягко сказала: — Тетушка, успокойтесь, не ссорьтесь с ребенком.

Старая госпожа Хо снова накричала на меня: — Что ты за няня такая?! Даже накормить не можешь, какая польза от того, что семья Хо платит тебе деньги?!

Я не обратила на нее внимания, только тихонько похлопывала Ии по спине, уговаривая ее выпить воды, и только спустя долгое время она перестала кашлять.

Старая госпожа Хо продолжила прежнюю тему.

— Кто такая эта Жуань Цинъань? Любой, кого ни возьми, приготовит лучше, чем она. Ты, иди и приготовь для меня, да, именно ты, — она высокомерно и властно указала на меня.

Я добросовестно выполняла обязанности няни, сосредоточенно кормила Ии, у меня не было времени обращать на нее внимание.

Эта маленькая штучка выглядит послушной, но на самом деле очень озорная. Пять зернышек риса в одной ложке, четыре из них падают на пол, она просто сеялка.

Поэтому я небрежно ответила: — Я не умею.

— Не умеешь? — Старая госпожа Хо холодно усмехнулась. — Даже этого не умеешь, какая польза от тебя семье Хо? Убирайся отсюда!

Как только Ии услышала, что Старая госпожа Хо хочет меня выгнать, она тут же крепко схватила меня за руку, ее влажные глаза, как у олененка, жалобно смотрели на меня.

Я не могу уйти отсюда.

Глубоко вздохнув, я сказала: — Хорошо, я приготовлю. Но давайте договоримся: я пришла в дом Хо работать няней, а не поваром. Если я буду готовить для вас, это нужно оплачивать отдельно.

Лицо Старой госпожи Хо тут же похолодело.

— Я велела тебе приготовить блюдо, а ты тут же просишь денег! Какая бесстыдная шлюха!

Я рассердилась.

— Почему я бесстыдная? Я работаю, зарабатываю своим трудом, что в этом постыдного? Я считаю это почетным. Неужели ваш сын работает бесплатно, только ради белой работы? В наше время те, кто работает бесплатно, просто дураки.

Старая госпожа Хо очень разозлилась: — Как ты смеешь сравнивать себя с моим сыном...

Я серьезно сказала: — Я не "что-то", я человек. Мы все люди, только вы — "что-то".

Старая госпожа Хо просто откинулась на спинку стула и закатила глаза.

Хо Цзяшэн, который был крайне почтителен к родителям, тоже рассердился: — Госпожа Фэн, если вы еще раз так будете разговаривать с моей матерью, прошу вас уйти!

Я поспешно сказала: — Разве Старая госпожа не ждет моего блюда? Мои блюда превосходны, какая бы болезнь ни была, съешьте — и сразу станет лучше, — и я быстро убежала на кухню готовить.

В итоге, после того как Старая госпожа попробовала приготовленные мной грибы, одного блюда ей показалось мало, и она велела мне приготовить целый стол.

Теперь я действительно стала поваром.

Удовлетворив вкусовые пристрастия Старой госпожи, она вдруг стала ко мне необычайно щедра, велев Хо Цзяшэну повысить мне зарплату.

— Наша семья Хо не какая-то мелочная. Если у тебя есть способности, вполне естественно заплатить больше.

Конечно, я вежливо отказалась.

Я думала, что небольшой эпизод со Старой госпожой Хо на этом закончится, но, как оказалось, одна волна не успела схлынуть, как накатила другая.

На следующее утро, еще до рассвета, Старая госпожа Хо вдруг лично пришла и постучала в мою дверь, заявив, что ей внезапно захотелось супа из свиных легких, и притом немедленно, прямо сейчас, ни секунды нельзя ждать.

Когда я была невесткой семьи Хо, независимо от времени, стоило ей, пожилой даме, что-то сказать, я должна была исполнить ее желание.

А теперь, как ее единственный довольный повар, я должна была варить суп.

Я была так сонная, что не могла открыть глаза.

— Может, подождем до рассвета? Я помню, что подписала с семьей Хо трудовой договор, и рабочее время начинается в восемь утра, — Брак — это на всю жизнь, а трудовой договор имеет временные рамки!

— Чушь! — Старая госпожа гневно выпучила глаза. — Ты моя служанка, и я решаю, когда тебе начинать работать! Я плачу тебе зарплату, ты смеешь бездельничать?

Эта Старая госпожа действительно энергичнее молодых, с самого утра не дает покоя.

Я лениво махнула рукой: — Сейчас не старое общество, вы даже ножки не бинтовали.

Старая госпожа так разозлилась, что подавилась, закатила глаза и снова чуть не упала в обморок.

— Неслыханно, неслыханно! Слуга превосходит хозяина, смеешь так со мной разговаривать, это бунт! Я велю Цзяшэну уволить тебя!

Такая суматоха наконец привлекла Хо Цзяшэна.

— Что случилось?

Старая госпожа дрожащим пальцем гневно указала на меня.

— Твоя няня... няня...

Не нужно было вдаваться в подробности, достаточно было двух слов, чтобы представить себе "Десять великих пыток династии Цин". Взгляд Хо Цзяшэна тут же с сомнением упал на меня.

Я поняла, что не смогу отлынивать.

Раньше, когда я была госпожой Хо, как бы я ни уставала, стоило Хо Цзяшэну появиться, он обязательно заставлял меня исполнять желания Старой госпожи Хо.

Теперь я всего лишь маленькая няня, и ситуация еще хуже.

Что поделать, он же почтительный сын!

Неохотно накинув пальто, я протерла глаза и зевнула: — Я сейчас пойду варить суп.

Хо Цзяшэн вздохнул и остановил меня: — Сейчас слишком рано, подождем до рассвета.

Я удивленно распахнула глаза, и Старая госпожа Хо тоже распахнула глаза.

Хо Цзяшэн спокойно посмотрел прямо на свою мать: — Мама, вы же не хотите, чтобы люди говорили, что семья Хо плохо обращается со слугами.

Старая госпожа Хо недовольно фыркнула и сказала мне: — Запомни, как только рассветет, сразу приступай к работе! Семья Хо не держит бездельников, — сказав это, она вихрем вылетела из моей комнаты.

Хо Цзяшэн кивнул мне и тоже вышел из моей комнаты.

Я все еще широко раскрытыми глазами смотрела им вслед.

Работать служанкой в семье Хо, оказывается, надежнее, чем быть невесткой!

К полудню я поняла, из-за чего Старая госпожа так шумела с утра. Она выражала свое недовольство и обиду — сегодня должны были привезти тело Жуань Цинъань, и семья Хо собиралась провести ее похороны.

Независимо от любви или ненависти, это было необходимо для поддержания репутации.

Старая госпожа особенно ценила воспитание и лицо знатных семей. Даже если ей очень не нравилась Жуань Цинъань, она не стала бы высказывать никаких протестов.

Когда невестка умирает, естественно, нужно провести публичные похороны.

И не просто провести, а провести с размахом, чтобы доказать, что семья Хо действительно знатная семья с традициями, а не какие-то выскочки.

В доме Хо тут же стало оживленно, постоянно приходили люди, чтобы выразить соболезнования.

Это были либо магнаты недвижимости, либо бизнес-магнаты.

Вежливо выразив соболезнования, они тут же переводили разговор на деловые темы.

Мое посмертное фото стояло прямо передо мной, благовония еще курились, а люди уже без всякого стеснения сватались, предлагая своих дочерей.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Перерождение, возвращение в дом бывшего мужа в качестве няни (Часть 7)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение