От неожиданных объятий Пэй Чэньцин на мгновение замерла, а затем, как в детстве, нежно погладила её по голове.
Сун Гуйчжоу обнимала очень крепко, боясь, что та заметит её слёзы. Лишь спустя долгое время она, всхлипывая, произнесла:
— А-Цин, ты так сильно похудела.
Слышать этот голос, дрожащий от слёз, было неприятно. Пэй Чэньцин подняла её лицо и пальцами осторожно стёрла оставшиеся следы слёз.
— Когда жалеешь меня, пожалей и себя. Прибежала ко мне вся в синяках и ссадинах. Я не буду относиться к тебе так же, как в детстве.
На самом деле это было не так. Её показная суровость была лишь маской, в глубине души она жалела её до слёз.
Услышав это, Сун Гуйчжоу молча потёрлась щекой о шею Пэй Чэньцин, словно щенок, пытающийся оставить свой запах на хозяйке.
Пэй Чэньцин не возражала, позволяя ей оставаться в своих объятиях.
— Раз уж пришла, не уходи.
Услышав слова приглашения, Сун Гуйчжоу, не раздумывая, согласилась. Увидев Пэй Чэньцин, раны на её лице словно перестали болеть.
Она стёрла с лица следы пережитого и широко улыбнулась той, что стояла перед ней.
Пэй Чэньцин ущипнула её за щёку. — Оставайся со мной.
…
Сун Гуйчжоу последовала за Пэй Чэньцин, бродя по этой деревне. Нетрудно было заметить, что это место словно находилось под защитным покровом, тихо оберегающим Переправу.
Судя по времени года, снаружи должны были бушевать метели, а здесь царила вечная весна. Возможно, именно из-за этого особого расположения Пэй Чэньцин и устроила Переправу здесь.
Сун Гуйчжоу задумалась об этом, глядя на Пэй Чэньцин, которая по-прежнему сохраняла серьёзный вид.
В её сердце необъяснимо разлилась сладость, подобная мёду. Именно эта серьёзность, смешанная с нежностью, так глубоко пленила Сун Гуйчжоу.
— А-Цин.
Сун Гуйчжоу тихо произнесла эти два слова, не ожидая, что этот едва слышный шёпот получит ответ, предназначенный только ей.
Пэй Чэньцин намеренно остановилась. — Что случилось? — её голос звучал дружелюбно, мгновенно снимая всякую защиту.
— Хочешь знать, как я сюда попала?
Сун Гуйчжоу закивала так быстро, словно болванчик.
— Я думала, ты поймёшь смысл моих слов в тот день и вернёшься домой, когда снег прекратится. Кто же знал, что ты, не умея плавать, всё равно прыгнешь в воду. Я надеялась, что трудности заставят тебя уйти.
Пэй Чэньцин ответила ровным тоном, и, закончив говорить, перевела взгляд на Сун Гуйчжоу.
Та больше не осмеливалась смотреть ей в глаза, обиженно опустив голову. Она боялась, что её тайна, которую она так старательно скрывала всю дорогу, раскрыта, и её А-Цин отвергнет её, посчитает плохим человеком.
Её сердце наполнилось тревогой. Весь путь, даже когда её избивали, она терпела молча.
«Но ведь ты сама хотела, чтобы я стала такой».
— Я тебе больше не нравлюсь? Хочешь прогнать меня? Считаешь, что я ничего не умею, что я обуза?
Пэй Чэньцин, конечно, услышала обиду в её голосе, но не знала, как утешить.
В тот день, увидев замёрзшую в снегу Сун Гуйчжоу, она заметила, как та изменилась за несколько лет. Девушка расцвела, стала стройной и изящной.
Худенькая фигурка, рваная одежда и при этом невероятно красивое лицо… Пэй Чэньцин, которая и так не могла спокойно смотреть на людские страдания, действительно была тронута.
Лишь уложив её на кровать и стерев грязь с лица, она поняла, что это то самое детское личико, которое смутно помнила.
Теперь, снова увидев Сун Гуйчжоу, она оживила в памяти тот самый болезненный, но и самый сладкий период своей жизни.
Пэй Чэньцин взъерошила её волосы, как в детстве. — Просто не ожидала, что ты будешь такой же, как раньше.
— Гу Жань была права. Я действительно относилась к тебе как к преемнице.
Преемнице?
В голове Сун Гуйчжоу возник рой вопросов. — Что это значит?
На этот вопрос ответа не последовало. Пэй Чэньцин просто повела её куда-то. Большинство людей здесь упражнялись с мечами. Некоторые лентяи, увидев её, тут же выпрямились.
— Это значит, что после моей смерти Переправа перейдёт к тебе. Обещай мне, что не дашь ей попасть в руки Гу Жань. Переправа должна быть убежищем, а не марионеткой двора. Она не должна принадлежать ни одной из сторон.
Смысл её слов был глубок, и Сун Гуйчжоу не могла его полностью постичь, но понимала, что со временем разберётся. Она последовала за Пэй Чэньцин в дом.
Сун Гуйчжоу была особенной. В отличие от других, она не называла Пэй Чэньцин «шицзунь» (почтительное обращение к наставнику), а звала её «Наставник» (шифу).
С тех пор Сун Гуйчжоу целыми днями следовала за своим Наставником. Обращение «А-Цин» сменилось на «Наставник», и это новое обращение, как ни странно, забавляло Пэй Чэньцин.
Сун Гуйчжоу то и дело окликала её «Наставник», и Пэй Чэньцин, как бы занята ни была, всегда откладывала дела и, делая вид, что ничего не произошло, очень холодно спрашивала, что случилось.
Даже зная, что девочка просто дразнит её, она не сердилась.
Но эти отношения между наставницей и ученицей со временем, похоже, изменились.
Сун Гуйчжоу и так каждый день была рядом, лишь изредка тренируясь с другими. Но именно в это время, когда она пропадала из виду…
Та, кого Пэй Чэньцин оберегала как зеницу ока, по-прежнему подвергалась нападкам, как и за воротами. Поскольку она уступала в фехтовании, несколько старших сестёр по школе часто издевались над ней.
Сун Гуйчжоу всё это молча проглатывала. Она никому не рассказывала об этом, а синяки и раны тщательно скрывала под одеждой.
Лишь иногда её походка становилась немного неловкой, в остальном она вела себя как обычно. Но именно эту неловкость в походке и заметила Пэй Чэньцин.
Сегодня она, вопреки обыкновению, вытащила Сун Гуйчжоу из толпы тренирующихся. Этот поступок был не чем иным, как демонстрацией её прав на девочку.
В Переправе было мало людей, всего около десяти человек. Найти виновных было легко, вопрос был лишь в желании.
Очевидно, Пэй Чэньцин не очень хотела выявлять зачинщика. Она просто потащила Сун Гуйчжоу в свою комнату. Хотя та недоумевала, но пошла следом.
— Откуда раны на теле? — Пэй Чэньцин достала из ящика целую кучу лекарств. Эти лекарства она давно приготовила для Гу Жань. Она думала, что их придётся выбросить, но не ожидала, что они ещё пригодятся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|