Мысль, возникшая у неё в голове, тут же воплотилась в действие. Она украдкой, подражая кошачьей походке, повернулась боком, то и дело поглядывая на дровяной сарай.
Все её нервы напряглись. Ей нужно было следить, чтобы Сун Гуйчжоу не заметила её движений, и одновременно не упускать из виду свою цель.
Сун Гуйчжоу не заметила движений рядом, продолжая без умолку ворчать. Лишь услышав уклончивые ответы Пэй Чэньцин, она почувствовала неладное.
Повернув голову, она увидела, что Пэй Чэньцин уже недалеко от двери дровяного сарая. Нетрудно было догадаться о её намерениях. Сун Гуйчжоу не стала её останавливать, а вместо этого уселась прямо на порог.
С видом зрителя она наблюдала, как Пэй Чэньцин вошла в сарай и начала искать свой личный меч среди поленьев.
Сун Гуйчжоу со вздохом, полным злорадства, медленно протянула:
— Не ищи.
На её лице было написано торжество от удавшейся проделки. Пэй Чэньцин, наконец поняв, обернулась, прищурилась и посмотрела на неё:
— Ты его спрятала?
Очевидно, догадка была верной. Сун Гуйчжоу охотно призналась в содеянном:
— Говорю же, не ищи, его здесь нет. Чтобы ты снова не наделала глупостей, я спрятала твой меч в место, о котором знаю только я. Пока раны полностью не заживут, не смей к нему прикасаться.
Пэй Чэньцин не поверила словам этой девчонки и упрямо продолжала поиски, но не нашла даже куска железа.
— Вместо того чтобы тратить время зря, лучше выйди погреться на солнышке. Сегодня довольно тепло.
Слова девчонки не остановили её. Она, словно не веря своим ушам, продолжала рыться в дровах, а та наблюдала за ней с видом зрителя.
Прошло немало времени, но Пэй Чэньцин так и не нашла свой меч, а силы её были на исходе.
— Эх, некоторым людям полезно больше бывать на солнце, — многозначительно произнесла Сун Гуйчжоу, а затем посмотрела на небо, где солнце уже клонилось к закату. — Хм… Говорят, сегодня вечером будет ночной рынок. Пойдём посмотрим? Если пойдём пешком, должны успеть.
Сун Гуйчжоу говорила сама с собой. Затем она встала, занесла в дом маленькую скамеечку, сделанную отцом, нырнула в шкаф, достала комплект приличной одежды и подошла к Пэй Чэньцин.
— Куда ты спрятала мою вещь? — Пэй Чэньцин схватила проходившую мимо девочку за руку. Сун Гуйчжоу повернула голову, во взгляде её читалось упрямство. — Я же сказала, пока раны полностью не заживут, я тебе его не отдам. Лечись как следует, а когда поправишься, я его верну.
— Без меча я не смогу тебя защитить…
В её глазах были уныние и самообвинение, от такого взгляда сердце невольно сжималось. Это выражение лица застало неопытную Сун Гуйчжоу врасплох.
На мгновение её решимость поколебалась, но в голове снова промелькнула картина того, как Пэй Чэньцин падает ей на руки.
Чтобы не допустить повторения подобного, Сун Гуйчжоу ни за что не собиралась возвращать меч владелице.
Сун Гуйчжоу решительно высвободила руку.
— Вылечишь раны — получишь его. Я держу своё слово.
Пэй Чэньцин не то чтобы не верила, просто этот меч имел для неё огромное значение. Он не только сопровождал её в странствиях, но и был…
— Я тебе обещаю, пока раны не заживут, я не буду практиковаться с мечом, не буду применять боевые искусства, — в её глазах была невиданная искренность, в них даже проглядывала чистота, не свойственная убийце.
Сун Гуйчжоу, только что такая непреклонная, теперь окончательно смягчилась. Она стиснула зубы, мысленно взвешивая состояние Пэй Чэньцин, и решила вернуть вещь владелице.
Маленькая фигурка нырнула в тёмную, бездонную на вид кладовую, освещаемую лишь свечой. Пэй Чэньцин при свете свечи разглядела, что там внутри.
В комнате не было окон, давящая атмосфера затрудняла дыхание. Стены были почти сплошь увешаны разнообразным оружием.
Не нужно было гадать, чтобы понять, что это владения отца Сун Гуйчжоу. После его смерти она, естественно, стала считать эту кладовую своей собственностью.
— Папочка никогда не разрешал мне сюда заходить, ещё и часто обманывал, что здесь водятся людоеды, — рассказывала она о выдумках отца. — Смешно, правда? А я верила. Хотя на самом деле я всегда знала, что он не хочет, чтобы я прикасалась к этим вещам. Ну вот, теперь моя очередь присматривать за этой оружейной.
Семья Сун никогда не нуждалась в деньгах, они вели крупную торговлю оружием и были весьма влиятельны при дворе. Дочь такого торговца должна была родиться с золотой ложкой во рту, но Сун Гуйчжоу с самого рождения жила в глухом лесу.
— Я никогда не была в нашем доме в городе. Говорят, он очень большой и просторный, — она говорила это с улыбкой, от которой сжималось сердце, словно смеялась над собой. — Подожди, я разузнаю, где этот дом. Тогда всё оружие, что там есть — мечи, копья, палицы, — всё будет твоё. Сможешь сменить свой меч.
Они пошли вглубь комнаты. Чем дальше они продвигались, тем сильнее ощущался холодный воздух. Рот Сун Гуйчжоу не закрывался ни на мгновение с тех пор, как они вошли.
Неважно, отвечала ли ей Пэй Чэньцин, она продолжала говорить сама с собой о так называемом «доме», о котором слышала от своего учителя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|