Глава 8 (Часть 2)

»

Раздался незнакомый, но знакомый голос. Настолько знакомый, что она не могла вспомнить, где его слышала. С трудом сев, она протёрла всё ещё затуманенные глаза и наконец разглядела человека перед собой.

Женщина была одета в тонкое зелёное платье из лёгкой ткани, на плечи накинута белая накидка без единого узора или вышивки. Вся она казалась холодной, словно слившейся со снегом.

Фигура женщины, занятой приготовлением отвара, не останавливалась, но она говорила сама с собой.

Сун Гуйчжоу нахмурилась, глядя на неё. Она хотела протянуть руку и коснуться её накидки, но обнаружила, что замёрзшая рука не слушается и не поднимается.

— Когда я нашла тебя, ты лежала без сознания в сугробе, засыпанная снегом. Обморожение на руке скоро пройдёт, но до этого старайся рукой не двигать.

Сказав это, женщина подошла с чашей лекарства в руках. — Выпей это согревающее средство.

Сун Гуйчжоу увидела её лицо — лицо, тронутое печатью пережитых невзгод.

— А-Цин, — голос Сун Гуйчжоу был хриплым, она с трудом выдавила эти два слога.

Услышав это, Пэй Чэньцин слегка улыбнулась. Теперь в ней было больше отстранённости, чем раньше, но ещё больше — невыразимой нежности.

Пэй Чэньцин сейчас было тридцать пять, но выглядела она старше своих лет, словно пережила много трудностей. Сун Гуйчжоу не знала, что ей пришлось пережить за эти годы, но было видно, что жизнь её не баловала.

Сун Гуйчжоу пришла в себя. Пэй Чэньцин уже поднесла согревающее средство к её губам, оставалось только открыть рот и выпить.

Возможно, из-за долгой разлуки они стали немного чужими друг другу. Взгляд Пэй Чэньцин был таким же нежным, как и в тот год, но Сун Гуйчжоу уже утратила прежнюю детскую невинность.

— Всего несколько лет не виделись, а ты меня уже не узнаёшь? — мягко спросила Пэй Чэньцин, осторожно поднося ложку с лекарством к её губам.

— Нет, просто ты кажешься немного другой, не совсем похожей на ту А-Цин.

Сун Гуйчжоу виновато улыбнулась и быстро выпила полуостывшее согревающее средство.

— Помнишь это лекарство? Несколько лет назад моё здоровье было плохим, к тому же я была тяжело ранена. Ты часто ходила в горы собирать травы и готовить лекарства. Рецепт этого средства придумала ты сама.

При этих словах Сун Гуйчжоу словно что-то вспомнила. Тогда, чтобы проверить действенность лекарства, она по-глупому надела две кофты и сидела на снегу.

Она сидела, пока не заболела, а потом, утирая нос, побежала обратно в дом пить лекарство. Больше месяца она испытывала средство на себе, прежде чем дать его Пэй Чэньцин.

— Почему ты его хранила?

— Хотела сохранить.

Пэй Чэньцин ответила дружелюбно. Пока Сун Гуйчжоу была в замешательстве, она уже смазала лекарством обморожение на её руке. — Ты очень умна. Танцзину как раз не хватает таких людей, как ты.

— Нынешний двор…

Сун Гуйчжоу холодно усмехнулась. Прожив столько лет во дворе, она давно перестала интересоваться делами государства. Ей было всё равно, кто император и когда сменится династия.

Она помнила лишь кровь на руках Гу Жань, холод в её налитых кровью глазах. Этого Сун Гуйчжоу не могла забыть никогда.

— Столько лет прошло, ты стала гораздо красивее.

Эти слова сказала Пэй Чэньцин. Она перевязала рану на руке Сун Гуйчжоу и внимательно разглядывала её повзрослевшее лицо. — Как ты сама нашла это место?

Слова застряли у Сун Гуйчжоу в горле, она и сама не могла найти ответа. Опустив голову, она намеренно избегала нежного взгляда Пэй Чэньцин и что-то невнятно бормотала.

Пэй Чэньцин больше ничего не сказала. Собрав немного еды и вещей, она открыла дверь и, раскрыв белоснежный промасленный бумажный зонт, исчезла.

Всё произошло так внезапно, словно сон. Сун Гуйчжоу даже засомневалась, не было ли это предсмертной галлюцинацией. Но обмороженная рука болела и горела — настоящая боль говорила ей обратное.

Человек, которого она только что видела, — это была Пэй Чэньцин. Только теперь она стала ещё более неуловимой, чем раньше. Не успела Сун Гуйчжоу опомниться, как та исчезла.

На столе остались неперемолотые лекарственные травы, немного риса и муки. Этого должно было хватить дней на десять.

Снег снаружи кружился под порывами сильного ветра. Казалось, непогода продлится ещё долго. Сун Гуйчжоу смотрела в окно на удаляющуюся под зонтом фигуру, и у неё защипало в носу.

Она снова взглянула на оставленные Пэй Чэньцин вещи. Смысл был ясен: когда снег прекратится, она должна покинуть эту гору.

Но Сун Гуйчжоу не собиралась исполнять её желание. Глядя, как белый силуэт постепенно растворяется в снежной пелене, она вытерла слёзы и преисполнилась решимости во что бы то ни стало найти Переправу.

Снег скрыл фигуру Пэй Чэньцин. В хижине слышался лишь треск горящих дров. Вокруг было тихо. Сун Гуйчжоу подавила свои чувства.

Лёжа на кровати, она безучастно смотрела на снег за окном. Пэй Чэньцин больше не приходила. Всё казалось нереальным, как фантазия.

Когда метель наконец утихла, горы покрылись бескрайним снежным одеялом. Сун Гуйчжоу, вспоминая путь, которым шла до того, как потеряла сознание, снова нашла дорогу.

Стоя на самой вершине горы, она увидела, что пик, где раньше цвели розовые персики, исчез без следа.

— Но это же то самое место, то самое направление… — нахмурившись, пробормотала Сун Гуйчжоу, пристально глядя туда, где должен был быть пик.

Наконец она повернулась и ушла, вернувшись в ту маленькую хижину. Едва прекратившийся снег снова начал падать лёгкими хлопьями.

К этому времени стемнело. Полумесяц скрылся за белой дымкой, сквозь туман пробивался лишь слабый свет. Сун Гуйчжоу, казалось, что-то придумала.

Схватив собранный узелок, она побежала обратно к тому месту. И действительно, стоя на вершине, она снова увидела ярко цветущие персики.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение