Глава 6 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 6

Пэй Чэньцин разглядывала её профиль, освещённый свечой. Лицо было очень юным, но в то же время взрослее, чем у её сверстников. Эта девочка и так была разговорчивой, а попав сюда, стала говорить ещё больше.

Возможно, её действительно напугали выдумки отца, а может, она так подбадривала себя. Пэй Чэньцин не стала её прерывать, молча взяла за руку, и они пошли дальше.

На полу валялось много палок, каждые два шага они спотыкались. Пэй Чэньцин знала, что Старший брат, с его обычной осторожностью, никогда бы не допустил такого беспорядка в кладовой.

Подумав, она предположила, что нынешний вид этого места — дело рук стоявшей рядом малышки. Вероятно, она набралась смелости войти сюда, чтобы спрятать её меч.

А из-за неуклюжести и страха устроила здесь полный кавардак, отчего всё и пришло в такое плачевное состояние.

Сун Гуйчжоу долго рылась в куче металлолома, прежде чем нашла кусок железа, похожий на меч. Когда она радостно подняла его, реальность безжалостно окатила её холодной водой.

— Кажется… кажется, не могу найти, — запинаясь, пробормотала она, отступая назад, боясь, что Пэй Чэньцин рассердится и схватит что-нибудь под рукой, чтобы хорошенько её отлупить.

Пэй Чэньцин оставалось лишь проглотить досаду. Глядя на слабую фигурку, таскающую вещи, она беспомощно покачала головой.

— Что ты, такая маленькая, можешь поднять? — Слова были полны показного недовольства. Она ворчала на малышку, которая вот-вот могла уронить тяжёлый кусок железа, но сама протянула руку, чтобы забрать его.

Только она протянула руку, чтобы взять поднятый кусок железа, как услышала решительный отказ:

— Очень тяжёлое! Это всё железные заготовки для ковки мечей. Ты ранена, не поднимешь.

Пэй Чэньцин проигнорировала её слова и одной рукой легко взяла из её рук кусок железа размером с кирпич, словно тот был из хлопка.

— Если есть время на это…

— Нашла!

Сун Гуйчжоу прервала её, с удивлением подняв неприметный личный меч, валявшийся в углу. Затем последовало разочарование:

— Помогла тебе найти, и теперь мне снова не погулять. Такой редкий шанс сходить на рынок на улице.

Её недовольство было таким сильным, что, казалось, готово было вырваться из комнаты.

Пэй Чэньцин увидела в свете свечи её унылое лицо и невольно вспомнила, как в детстве капризничала, требуя, чтобы Гу Жань взяла её с собой с горы.

Всё-таки ей стало жаль девочку, и она согласилась на просьбу пойти на улицу. Увидев её лёгкий кивок, Сун Гуйчжоу просияла, и уныние сменилось улыбкой.

За всю свою жизнь она бывала на улице считанные разы. О внешнем мире она знала лишь из рассказов учителя. Отец никогда не позволял ей интересоваться миром за пределами их дома.

Сколько она себя помнила, чаще всего она бывала в той самой захудалой деревушке, где впервые встретила Пэй Чэньцин.

На улице они оказались в самый разгар оживления. Сун Гуйчжоу запрокинула голову, глядя в небо. Вокруг возвышались высокие дома. Тёмную ночь освещал тёплый жёлтый свет свечей.

Такого зрелища Сун Гуйчжоу никогда не видела. Улыбка на её лице была до ушей. Радостное и невинное выражение — один взгляд на неё поднимал настроение.

Даже обычно сдержанная Пэй Чэньцин ощутила на мгновение эту красоту.

— На самом деле, таких вечеров ещё много будет. Не только сегодня. Столько лет прошло, а всё по-прежнему, — сказала Пэй Чэньцин, доставая несколько медных монет и беря со стола уличного торговца маленький фонарик-лодочку.

Затем она взяла Сун Гуйчжоу за руку, и они прошли сквозь шумную толпу, поднялись на каменный мост, сделали небольшой крюк, спустились по ступеням и подошли к реке.

Здесь было гораздо меньше людей, чем в других местах. По реке плыли фонарики-лодочки, пущенные выше по течению. Сун Гуйчжоу не знала, что это значит, и с удивлением смотрела на Пэй Чэньцин.

Та дунула пару раз на огниво и зажгла цветочный фонарик.

— Что ты делаешь?.. — Сун Гуйчжоу, теребя её рукав, с любопытством спросила, глядя на происходящее широко раскрытыми глазами.

— Ничего особенного. Позже поймёшь. Должна понять.

Её ответ был туманным. Сун Гуйчжоу ничего не поняла, надула губы и покачала головой, глядя, как фонарик-лодочка медленно уплывает вдаль.

— Как мне тебя называть?.. — Сун Гуйчжоу медленно выдавила из себя слова. — Я не знаю твоего имени. Мне называть тебя сестрой?

Пэй Чэньцин не сдержала усмешки. Сун Гуйчжоу с любопытством посмотрела на неё: — Чему ты смеёшься?

— А-Цин. Зови меня А-Цин, — ответила та. — Просто не ожидала, что в моём возрасте меня будет преследовать ребёнок, называя сестрой.

Сун Гуйчжоу кивнула, продолжая бормотать имя «А-Цин». Они пошли вдоль реки и подошли к пайфану. Огни впереди уже заметно потускнели.

Прежняя толкотня на рыночной улице сменилась редкими прохожими. Сун Гуйчжоу подумала, что пора возвращаться, но Пэй Чэньцин остановилась.

— А-Цин? — раздался детский голос. Пэй Чэньцин, чьи нервы и так были напряжены, нахмурилась. Странная атмосфера вокруг вызывала тревогу. — Опасно.

Пэй Чэньцин была уверена, что в темноте затаилась засада. Так и оказалось. Едва её слова стихли, как из укрытия выскочила толпа людей в чёрном, с мечами и ножами устремившаяся к ним.

Хотя стояла осенняя ночь, они почувствовали приближающийся жар. Нападавшие явно пришли за Пэй Чэньцин.

Она заслонила собой малышку и одной рукой выхватила острый меч из ножен.

Проведя несколько месяцев в покое, без практики, её движения при извлечении меча были не такими отточенными. Удар, от которого она обычно увернулась бы простым движением корпуса, теперь был направлен прямо ей в сердце.

Если бы не камень, брошенный кем-то из темноты, Пэй Чэньцин, какой бы сильной она ни была, ни за что не выжила бы в схватке с этими кровожадными убийцами.

Едва она увернулась от одного удара, как появилась новая группа нападавших. Пэй Чэньцин нахмурилась и инстинктивно крепче сжала руку Сун Гуйчжоу.

— Беги! Не оглядывайся! Беги вдоль реки!

Прикрывая Сун Гуйчжоу, она отступала назад. Найдя подходящий момент, она оттолкнула девочку, а сама с одним мечом бросилась прорываться сквозь окружение.

Боль в теле напомнила ей о Гу Жань. Именно из-за Гу Жань её ясные глаза затуманились. Обезумевшая от битвы Пэй Чэньцин не понимала, какие раны на ней — новые или старые, её ли кровь на одежде.

Каждый раз, когда от удара она была готова упасть, в её сознании звучал голос Сун Гуйчжоу, зовущий её «А-Цин». Возможно, именно из-за этих двух слов она должна была выжить этой ночью, чего бы это ни стоило.

Пэй Чэньцин побежала в направлении, противоположном тому, куда убежала Сун Гуйчжоу. Лишь спрятавшись в тёмном переулке, она смогла спасти свою жизнь.

Она прислонилась к стене. Меч в руке был единственной опорой. Устало подняв голову, она посмотрела на небо, где уже занимался рассвет.

Она слабо улыбнулась. Не успев прийти в себя, она увидела перед собой пару туфель. Она знала, кто пришёл, и видела несколько банкнот, брошенных ей на одежду.

— Пришла посмеяться надо мной? Или схватить и утащить обратно?

Пэй Чэньцин спросила Гу Жань охрипшим голосом.

— Двору нужна твоя голова. Ты и до рассвета не доживёшь, — легко бросила Гу Жань. — Жизнь в бегах, конечно, несладка. Почему бы тебе не вернуться со мной…

Раненая прервала её, не дав договорить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение