Глава 7. Благодетель Хэ (Часть 2)

Шэнь Ди, словно его застали за сплетнями, смущенно обернулся. Сюй Цзыжу, засунув руку за пазуху и заметив взгляд Шэнь Ди, слегка кивнул ему, а затем, почесываясь, неторопливо направился к главному залу.

Ляо Ань, которого только что оскорбили, сохранял добродушное выражение лица, даже бровью не повел. Он сложил руки в молитвенном жесте в сторону Сюй Цзыжу и произнес: — Амитабха.

Шэнь Ди, хоть и не был близко знаком с Сюй Цзыжу, почувствовал себя обязанным извиниться за него.

— Простите, мастер Ляо Ань.

Мастер Ляо Ань мягко улыбнулся.

— Господин Сюй — человек прямой и свободолюбивый. Не стоит принимать его слова близко к сердцу.

Шэнь Ди смущенно усмехнулся. Тот, кого оскорбили, сам его утешал. Он встал и попрощался с мастером Ляо Анем.

«Похоже, мастер Ляо Ань не очень хорошо разбирается в людях», — подумал он про себя. — «Сюй Цзыжу, может быть, и свободолюбивый, но назвать его прямым язык не повернется. Он скорее мстительный и злопамятный».

Обдумывая слова Ляо Аня, Шэнь Ди направился к главному залу.

— Господину Хэ было чуть больше двадцати, когда он ушел из дома в Цзяннани, — размышлял он. — Что же с ним случилось в пути, что он оказался у ворот монастыря Тоюнь и, едва очнувшись, заявил, что хочет стать монахом? Возможно, управляющий что-то знает. Нужно будет спросить его.

Он шел, оглядываясь по сторонам в поисках слуги, чтобы узнать, где находится управляющий.

Едва он дошел до главного зала, как услышал чей-то гневный голос во дворе: — Я пришла сюда по приглашению, чтобы помочь, а вы держите меня здесь, как преступницу?!

У слуги у ворот было несчастное выражение лица.

— Произошло убийство, госпожа. Мы должны дождаться чиновников из ямыня.

Шэнь Ди понял, что это Мяо Иньсянь пытается уйти. Было еще только время Инь (с 3 до 5 утра), и ее желание уехать так рано показалось ему странным.

Пока Шэнь Ди размышлял об этом, Мяо Иньсянь властно заявила: — Я хочу съесть лапшу с блинчиками с начинкой на Восточной улице, и никто не смеет мне мешать!

Шэнь Ди хотел было возразить, как вдруг услышал насмешливый голос Сюй Цзыжу, который сидел на каменной скамье у входа в главный зал.

— Куда это госпожа Мяо так спешит? Ночью произошло убийство, а вы уже хотите уехать. Совесть мучает?

Мяо Иньсянь фыркнула.

— Кого должна мучить совесть — тебя или меня — это еще вопрос.

Сюй Цзыжу сидел на скамье, держа в руке овощной пирожок. Откусив кусок, он невнятно проговорил:

— Тогда зачем уходить? Не хочешь посмотреть, как меня, закоренелого злодея, накажут по закону? Не торопись. Эти пирожки очень вкусные, попробуй.

Мяо Иньсянь недовольно поморщилась.

— В отличие от тебя, бездельника, у меня есть дела. Мне нужно покормить моих личинок. Я потратила годы, чтобы вырастить их, и если они умрут, кто будет за это отвечать?

Глаза Сюй Цзыжу едва заметно сузились, и на его лице мелькнула легкая улыбка. Он покачал головой, цокнул языком и продолжил есть пирожок.

Заинтригованный Шэнь Ди отказался от предложенной слугой еды и поспешил к Мяо Иньсянь.

Проходя мимо Сюй Цзыжу, он с неодобрением посмотрел на то, как тот сидит на скамье, держа пирожок в руке, все пальцы в масле, и отвернулся.

— Госпожа Мяо Иньсянь, — обратился он к даоске, стараясь говорить как можно вежливее, поскольку хотел задать ей несколько вопросов.

Сюй Цзыжу, доев последний пирожок, с досадой посмотрел на свои жирные пальцы. Он специально выбрал овощной пирожок, а не мясной, но все равно испачкался.

«Похоже, в поместье Хэ действительно хорошо кормят», — подумал он.

В этот момент на его ладонь упал белый шелковый платок.

Сюй Цзыжу узнал платок и удивленно спросил:

— Ты нашел его вчера и постирал?

Янь Цинхэ, наблюдая за разговором Мяо Иньсянь и Шэнь Ди, спокойно молчал.

Сюй Цзыжу тщательно вытер пальцы платком.

— Я видел, как ты только что покачал головой и улыбнулся. Что-то не так с этой женщиной? — спросил Янь Цинхэ.

Сюй Цзыжу, вытерев руки, бросил платок в цветочный горшок у своих ног и нарочито наступил на него.

— Ты шесть лет жил в уединении, так что неудивительно, что ты ее не знаешь, — ответил он.

Янь Цинхэ опустил глаза и посмотрел на Сюй Цзыжу, а затем на платок, но ничего не сказал.

— Ее зовут Мяо Иньсянь. Она владеет колдовством и магией. Ей где-то двадцать два года, — коротко рассказал Сюй Цзыжу.

— Что-то не так с тем, что она сказала? — задумался Янь Цинхэ.

Сюй Цзыжу, взглянув на Янь Цинхэ, усмехнулся.

— Янь Цинхэ, скажи честно, разве ты или я оставили бы свои орудия труда где попало?

Янь Цинхэ задумался над словами «орудия труда». Он посмотрел на свой Меч Юньцзяо, который всегда носил с собой.

«Меч — продолжение воина. Его нельзя оставлять без присмотра», — подумал он. Взгляд его упал на место, где раньше висела кисточка. Без нее меч выглядел неполноценным, словно на нем был шрам.

Янь Цинхэ нахмурился.

Сюй Цзыжу хлопнул в ладоши.

— Она не просто так хочет уйти. Наверное, ее личинки остались снаружи, и ей не терпится проверить, все ли с ними в порядке.

Янь Цинхэ посмотрел на Сюй Цзыжу.

Солнце только начало подниматься над горизонтом, и Сюй Цзыжу сидел как раз напротив него. Он прищурился, встретился взглядом с Янь Цинхэ и с натянутой улыбкой произнес:

— Ведь мы оба знаем, что господин Хэ впал в кому не из-за ее личинок, правда, старший брат?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Благодетель Хэ (Часть 2)

Настройки


Сообщение