Глава 8

На месте у обрыва Тан Сяотянь стояла у края и осматривала беспорядочные следы у места падения.

Му Цзяюй: — Следы такие неровные, неужели Чжун Чжи кто-то столкнул?

— Не обязательно, — Тан Сяотянь вытянула большой и средний пальцы, измеряя следы. — Смотри, длина и размер следов в основном одинаковые. Не исключено, что он покончил с собой.

Тем временем внизу у обрыва Цзи Хэсюань и Вэй Цзымин осматривали тело Чжун Чжи.

— Господин, синяки и раны на теле покойного, должно быть, появились некоторое время назад. Признаков отравления у этого человека нет. На лбу есть несколько небольших ран, но смертельная рана, вероятно, на шее.

Цзи Хэсюань осмотрел затылок покойного и обнаружил лишь несколько ушибов без смертельных следов.

— Привяжи эту веревку к стволу дерева, затяни покрепче.

Тан Сяотянь взяла веревку, которая была немного короче высоты обрыва, и протянула ее помощнику констебля.

Му Цзяюй наблюдала, как Тан Сяотянь привязывает другой конец веревки к себе: — Что ты делаешь?

— Симулирую место происшествия.

В первый раз Тан Сяотянь имитировала состояние жертвы, думая: «Не выдержал, долги, родители умерли».

Она села на край обрыва и наклонилась вниз.

— Братец Тяньэр!

— Осторожно!

Цзи Хэсюань, видя, как Тан Сяотянь прыгает вниз, почувствовал, как у него сжалось сердце. Она остановилась, когда почти достигла земли, недалеко от тела.

Му Цзяюй, стоявшая на обрыве, глядя на ее лицо, на котором, казалось, не было ни капли привязанности к жизни, почувствовала легкую горечь в сердце. Только когда она увидела, как та запрокинула голову и глубоко вздохнула... и прыгнула с обрыва, хотя она прекрасно знала, что та привязана веревкой, она все равно бросилась вперед и крепко схватила веревку, которая скользила в ее руках.

Му Цзяюй, с ладонями, из которых уже капала кровь, тупо смотрела вниз, не чувствуя боли.

Только увидев, как та остановилась, она почувствовала облегчение.

— Госпожа... Ваши руки!

Цуйэр, видя, как принцесса, не раздумывая, бросилась вперед, сильно забеспокоилась.

Му Цзяюй отпустила веревку и посмотрела на свои руки, которые были стерты веревкой до крови: — Возвращаемся.

Она встала, дважды хлопнула по юбке и ушла вместе с Цуйэр.

Оставшись на месте, Тан Сяотянь провела еще несколько экспериментов и в итоге установила, что Чжун Чжи умер от случайного падения с обрыва.

— Где госпожа Му?

Тан Сяотянь вернулась на обрыв, не увидев Му Цзяюй, и спросила у стоявшего рядом помощника констебля.

— Госпожа Му только что вернулась.

Му Цзяюй сидела в комнате резиденции, пустым взглядом глядя, как женщина-врач перевязывает ей руки.

— Госпожа, в эти дни вам нельзя есть острое и жирное, избегайте поднимать что-либо руками.

— Угу.

— Цуйэр, дай ей награду.

Тем временем Тан Сяотянь и Чжу Чан были очень рады, получив документ о праве собственности, который принесла Цуйэр.

Цуйэр: — Наша госпожа сказала, что обо всем необходимом нужно говорить ей напрямую, иначе нечего и думать о ведении бизнеса в Пинъяне.

Чжу Чан подошел и с шутливой улыбкой посмотрел на Цуйэр: — Госпожа Цуйэр, не волнуйтесь. Госпожа Му тоже одна из владелиц, мы, конечно, не будем церемониться.

Несколько дней спустя из Лянцзина прибыл императорский указ. Дело о присвоении продовольствия и припасов в Лохэ было раскрыто, и император лично издал указ, поручив Вэй Цзымину расследовать это дело.

В тот же день лавочник Лю Сан из лечебницы семьи Чу утонул. Тан Сяотянь заняла должность Лю Саня в Пинъяне.

— Ты не заметил, что госпожа Му в последнее время нигде не появляется?

Чжу Чан сидел за прилавком лавки и говорил Тан Сяотянь, которая писала.

— Угу.

— У тебя совсем никакой реакции?

Чжу Чан наклонился к столу и с недоумением спросил.

— А какая у меня должна быть реакция?

Тан Сяотянь перестала писать и подняла глаза, глядя на него.

— Ты не знаешь, что госпожа Му пострадала из-за тебя?

— Из-за меня?

— Да, я слышал от Цуйэр, что в тот день, когда ты расследовал дело и прыгнул с обрыва, госпожа Му в спешке бросилась вперед, чтобы схватить веревку, и в итоге повредила обе руки. Крови было много.

— О.

Тан Сяотянь положила тонкопишущую ручку и обошла лавку: — Я выйду ненадолго.

Тан Сяотянь отправилась в лечебницу семьи Чу, взяла несколько видов трав для улучшения кровообращения, рассасывания синяков, удаления некротических тканей и способствования регенерации, велела измельчить их в порошок и упаковать.

— Тук-тук-тук.

— Констебль Тан?

Цуйэр открыла дверь и с удивлением посмотрела на Тан Сяотянь, державшую в руках четыре или пять пакетов с лекарствами.

— О, я принесла лекарство для вашей госпожи.

— Прошу, входите, я доложу госпоже.

Сказав это, Цуйэр распахнула дверь и побежала в главный дом.

— Госпожа... госпожа, констебль Тан пришел.

Цуйэр запыхавшись подбежала во внутреннюю комнату, чтобы доложить.

— Зачем он пришел?

Му Цзяюй, лежавшая на кровати, повернулась лицом к белой стене за кроватью.

— Служанка не знает, но констебль Тан принес несколько пакетов с лекарствами.

Му Цзяюй, услышав это, поняла, что тот пришел ее навестить, и велела Цуйэр пригласить его.

— Цуйэр, ты можешь выйти.

— Есть, госпожа.

Му Цзяюй, с перевязанными руками, медленно взяла чайник, собираясь налить чаю для Тан Сяотянь. Тан Сяотянь, увидев это, сказала: — Давайте я.

Му Цзяюй посмотрела на нее и медленно отпустила чайник.

— Спасибо за то, что в тот день вы помогли мне и я не упала на камни. Это лекарство, когда ваши руки заживут через несколько дней, нанесите его, оно поможет удалить некротические ткани и способствовать регенерации.

Тан Сяотянь налила Му Цзяюй чаю, а сама, чтобы скрыть смущение, тоже сделала глоток.

— Констебль Тан слишком беспокоится, я, героиня, просто протянула руку помощи.

Глядя на то, как Му Цзяюй намеренно скрывает правду, Тан Сяотянь сказала: — Хотя я не знаю, почему госпожа Му, зная, что веревка короткая, все равно пришла на помощь, я, Тан, еще раз благодарю вас.

Услышав это, лицо Му Цзяюй покраснело. Она вспомнила, что в тот день Тан Сяотянь действительно измеряла длину веревки.

— Поскольку госпожа Му не желает называть причину, я, Тан, не буду настаивать.

В жизни каждого человека есть свои секреты, как и у меня. Хотя я не могу поступать по своей воле, но жить-то надо, верно?

Глядя на ее ошеломленный вид: — Время позднее, я, Тан, откланяюсь.

После ухода Тан Сяотянь в голове Му Цзяюй все время звучали ее слова: «Не могу поступать по своей воле?»

— Неужели ее принудили или угрожали?

На следующий день Тан Сяотянь и Цзи Хэсюань осматривали пруд с лотосами в поисках улик по делу о смерти Лю Саня. Му Цзяюй тоже издалека подошла к ним.

— Не виделись несколько дней, есть ли у вас какие-нибудь улики?

Му Цзяюй подошла к ним и спросила.

— Утонул, никаких следов.

Хотя Тан Сяотянь так сказала, в душе она понимала, что Лю Саня убили, чтобы заставить замолчать. И этим человеком мог быть только Ли Юаньчжоу.

— Не знаю, что госпожа Тан думает о деле о присвоении продовольствия и припасов?

Тан Сяотянь изо всех сил намекала, пытаясь заставить Му Цзяюй связать дело о продовольствии и припасах с делом о смерти Лю Саня.

— Этим делом занимается господин Вэй, я, госпожа, не очень в курсе.

Му Цзяюй не понимала, почему собеседница вдруг заговорила о деле о продовольствии и припасах.

— Госпожа Му, вы слышали когда-нибудь о том, что называется подстроить? Если что-то подстроить и свалить на уже умершего человека, то это дело станет загадкой.

Тан Сяотянь потянула Му Цзяюй и тихо сказала.

— Вы имеете в виду...

— Хорошо, что госпожа Му поняла. Как сыча уездного управления, вы обязаны доложить об этом своему начальству.

Сказав это, Тан Сяотянь повернулась и ушла.

Му Цзяюй не понимала, почему этот человек, который сам был замешан в деле о присвоении продовольствия, рассказал ей об этом.

В ту ночь Му Цзяюй написала письмо и отправила его с Тенью обратно в Лянцзин, а также написала письмо Вэй Цзымину.

Вэй Цзымин, прочитав письмо, почувствовал, что Тан Сяотянь изменилась.

На следующий день Вэй Цзымин собрал Му Цзяюй, Тан Сяотянь и Цзи Хэсюаня и вместе с ними отправился в Лохэ для расследования этого дела.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение