На месте у обрыва Тан Сяотянь стояла у края и осматривала беспорядочные следы у места падения.
Му Цзяюй: — Следы такие неровные, неужели Чжун Чжи кто-то столкнул?
— Не обязательно, — Тан Сяотянь вытянула большой и средний пальцы, измеряя следы. — Смотри, длина и размер следов в основном одинаковые. Не исключено, что он покончил с собой.
Тем временем внизу у обрыва Цзи Хэсюань и Вэй Цзымин осматривали тело Чжун Чжи.
— Господин, синяки и раны на теле покойного, должно быть, появились некоторое время назад. Признаков отравления у этого человека нет. На лбу есть несколько небольших ран, но смертельная рана, вероятно, на шее.
Цзи Хэсюань осмотрел затылок покойного и обнаружил лишь несколько ушибов без смертельных следов.
— Привяжи эту веревку к стволу дерева, затяни покрепче.
Тан Сяотянь взяла веревку, которая была немного короче высоты обрыва, и протянула ее помощнику констебля.
Му Цзяюй наблюдала, как Тан Сяотянь привязывает другой конец веревки к себе: — Что ты делаешь?
— Симулирую место происшествия.
В первый раз Тан Сяотянь имитировала состояние жертвы, думая: «Не выдержал, долги, родители умерли».
Она села на край обрыва и наклонилась вниз.
— Братец Тяньэр!
— Осторожно!
Цзи Хэсюань, видя, как Тан Сяотянь прыгает вниз, почувствовал, как у него сжалось сердце. Она остановилась, когда почти достигла земли, недалеко от тела.
Му Цзяюй, стоявшая на обрыве, глядя на ее лицо, на котором, казалось, не было ни капли привязанности к жизни, почувствовала легкую горечь в сердце. Только когда она увидела, как та запрокинула голову и глубоко вздохнула... и прыгнула с обрыва, хотя она прекрасно знала, что та привязана веревкой, она все равно бросилась вперед и крепко схватила веревку, которая скользила в ее руках.
Му Цзяюй, с ладонями, из которых уже капала кровь, тупо смотрела вниз, не чувствуя боли.
Только увидев, как та остановилась, она почувствовала облегчение.
— Госпожа... Ваши руки!
Цуйэр, видя, как принцесса, не раздумывая, бросилась вперед, сильно забеспокоилась.
Му Цзяюй отпустила веревку и посмотрела на свои руки, которые были стерты веревкой до крови: — Возвращаемся.
Она встала, дважды хлопнула по юбке и ушла вместе с Цуйэр.
Оставшись на месте, Тан Сяотянь провела еще несколько экспериментов и в итоге установила, что Чжун Чжи умер от случайного падения с обрыва.
— Где госпожа Му?
Тан Сяотянь вернулась на обрыв, не увидев Му Цзяюй, и спросила у стоявшего рядом помощника констебля.
— Госпожа Му только что вернулась.
Му Цзяюй сидела в комнате резиденции, пустым взглядом глядя, как женщина-врач перевязывает ей руки.
— Госпожа, в эти дни вам нельзя есть острое и жирное, избегайте поднимать что-либо руками.
— Угу.
— Цуйэр, дай ей награду.
Тем временем Тан Сяотянь и Чжу Чан были очень рады, получив документ о праве собственности, который принесла Цуйэр.
Цуйэр: — Наша госпожа сказала, что обо всем необходимом нужно говорить ей напрямую, иначе нечего и думать о ведении бизнеса в Пинъяне.
Чжу Чан подошел и с шутливой улыбкой посмотрел на Цуйэр: — Госпожа Цуйэр, не волнуйтесь. Госпожа Му тоже одна из владелиц, мы, конечно, не будем церемониться.
Несколько дней спустя из Лянцзина прибыл императорский указ. Дело о присвоении продовольствия и припасов в Лохэ было раскрыто, и император лично издал указ, поручив Вэй Цзымину расследовать это дело.
В тот же день лавочник Лю Сан из лечебницы семьи Чу утонул. Тан Сяотянь заняла должность Лю Саня в Пинъяне.
— Ты не заметил, что госпожа Му в последнее время нигде не появляется?
Чжу Чан сидел за прилавком лавки и говорил Тан Сяотянь, которая писала.
— Угу.
— У тебя совсем никакой реакции?
Чжу Чан наклонился к столу и с недоумением спросил.
— А какая у меня должна быть реакция?
Тан Сяотянь перестала писать и подняла глаза, глядя на него.
— Ты не знаешь, что госпожа Му пострадала из-за тебя?
— Из-за меня?
— Да, я слышал от Цуйэр, что в тот день, когда ты расследовал дело и прыгнул с обрыва, госпожа Му в спешке бросилась вперед, чтобы схватить веревку, и в итоге повредила обе руки. Крови было много.
— О.
Тан Сяотянь положила тонкопишущую ручку и обошла лавку: — Я выйду ненадолго.
Тан Сяотянь отправилась в лечебницу семьи Чу, взяла несколько видов трав для улучшения кровообращения, рассасывания синяков, удаления некротических тканей и способствования регенерации, велела измельчить их в порошок и упаковать.
— Тук-тук-тук.
— Констебль Тан?
Цуйэр открыла дверь и с удивлением посмотрела на Тан Сяотянь, державшую в руках четыре или пять пакетов с лекарствами.
— О, я принесла лекарство для вашей госпожи.
— Прошу, входите, я доложу госпоже.
Сказав это, Цуйэр распахнула дверь и побежала в главный дом.
— Госпожа... госпожа, констебль Тан пришел.
Цуйэр запыхавшись подбежала во внутреннюю комнату, чтобы доложить.
— Зачем он пришел?
Му Цзяюй, лежавшая на кровати, повернулась лицом к белой стене за кроватью.
— Служанка не знает, но констебль Тан принес несколько пакетов с лекарствами.
Му Цзяюй, услышав это, поняла, что тот пришел ее навестить, и велела Цуйэр пригласить его.
— Цуйэр, ты можешь выйти.
— Есть, госпожа.
Му Цзяюй, с перевязанными руками, медленно взяла чайник, собираясь налить чаю для Тан Сяотянь. Тан Сяотянь, увидев это, сказала: — Давайте я.
Му Цзяюй посмотрела на нее и медленно отпустила чайник.
— Спасибо за то, что в тот день вы помогли мне и я не упала на камни. Это лекарство, когда ваши руки заживут через несколько дней, нанесите его, оно поможет удалить некротические ткани и способствовать регенерации.
Тан Сяотянь налила Му Цзяюй чаю, а сама, чтобы скрыть смущение, тоже сделала глоток.
— Констебль Тан слишком беспокоится, я, героиня, просто протянула руку помощи.
Глядя на то, как Му Цзяюй намеренно скрывает правду, Тан Сяотянь сказала: — Хотя я не знаю, почему госпожа Му, зная, что веревка короткая, все равно пришла на помощь, я, Тан, еще раз благодарю вас.
Услышав это, лицо Му Цзяюй покраснело. Она вспомнила, что в тот день Тан Сяотянь действительно измеряла длину веревки.
— Поскольку госпожа Му не желает называть причину, я, Тан, не буду настаивать.
В жизни каждого человека есть свои секреты, как и у меня. Хотя я не могу поступать по своей воле, но жить-то надо, верно?
Глядя на ее ошеломленный вид: — Время позднее, я, Тан, откланяюсь.
После ухода Тан Сяотянь в голове Му Цзяюй все время звучали ее слова: «Не могу поступать по своей воле?»
— Неужели ее принудили или угрожали?
На следующий день Тан Сяотянь и Цзи Хэсюань осматривали пруд с лотосами в поисках улик по делу о смерти Лю Саня. Му Цзяюй тоже издалека подошла к ним.
— Не виделись несколько дней, есть ли у вас какие-нибудь улики?
Му Цзяюй подошла к ним и спросила.
— Утонул, никаких следов.
Хотя Тан Сяотянь так сказала, в душе она понимала, что Лю Саня убили, чтобы заставить замолчать. И этим человеком мог быть только Ли Юаньчжоу.
— Не знаю, что госпожа Тан думает о деле о присвоении продовольствия и припасов?
Тан Сяотянь изо всех сил намекала, пытаясь заставить Му Цзяюй связать дело о продовольствии и припасах с делом о смерти Лю Саня.
— Этим делом занимается господин Вэй, я, госпожа, не очень в курсе.
Му Цзяюй не понимала, почему собеседница вдруг заговорила о деле о продовольствии и припасах.
— Госпожа Му, вы слышали когда-нибудь о том, что называется подстроить? Если что-то подстроить и свалить на уже умершего человека, то это дело станет загадкой.
Тан Сяотянь потянула Му Цзяюй и тихо сказала.
— Вы имеете в виду...
— Хорошо, что госпожа Му поняла. Как сыча уездного управления, вы обязаны доложить об этом своему начальству.
Сказав это, Тан Сяотянь повернулась и ушла.
Му Цзяюй не понимала, почему этот человек, который сам был замешан в деле о присвоении продовольствия, рассказал ей об этом.
В ту ночь Му Цзяюй написала письмо и отправила его с Тенью обратно в Лянцзин, а также написала письмо Вэй Цзымину.
Вэй Цзымин, прочитав письмо, почувствовал, что Тан Сяотянь изменилась.
На следующий день Вэй Цзымин собрал Му Цзяюй, Тан Сяотянь и Цзи Хэсюаня и вместе с ними отправился в Лохэ для расследования этого дела.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|