Глава 12

Жун Хуэй собиралась уйти, но, увидев, как Чэньси сидит, не находя себе места, и выглядит напуганной, не смогла.

— Вэй Цзюньчэ, уже поздно, сестренка только оправилась от болезни и должна отдохнуть. Не будем ее беспокоить.

Вэй Цзюньчэ хотел посидеть еще немного, но сегодня все шло как-то не так. Мало того, что невестка, обычно такая проницательная, не проявляла к нему благосклонности, так еще и постоянно вмешивалась, а он ничего не мог сказать.

А она? Стоило ему приблизиться, как она начинала дрожать.

Прошел уже месяц, и он не раз жалел о случившемся, особенно видя, как сильно она его боится. Ему было не по себе, но прошлое уже не исправить.

На самом деле он понимал, что лучшее, что он может сделать для нее сейчас, — это держаться подальше. Если она не будет его видеть, со временем, возможно, она сможет забыть те неприятные воспоминания.

Но почему-то он не хотел, чтобы она его забыла. Поэтому, как только он узнал, что ей стало лучше, он придумал тысячу причин, чтобы навестить ее, но эти неуклюжие оправдания не могли обмануть даже его самого, не говоря уже о проницательной невестке.

Сегодня он услышал, что невестка пришла, и воспользовался предлогом с подарком, чтобы навестить ее.

Но с момента входа в комнату он не смог сказать ей ни слова, а чай, который он любезно предложил, она опрокинула.

Он уже готов был вспылить, но, увидев ее испуганный вид, словно она была напуганным кроликом, он почувствовал жалость.

Он невольно пожалел ее, и гнев утих.

Теперь невестка собиралась уходить, и он невольно взглянул на нее. Он, конечно, не ожидал, что она попросит его остаться, но ее вид, словно она вздохнула с облегчением, немного задел его.

Выйдя за дверь, Жун Хуэй, прикрыв рот платком, усмехнулась: — Не думала, что наш Вэй Цзюньчэ когда-нибудь получит от ворот поворот. Посмотрим, как ты теперь будешь нарываться на неприятности?

Шутка невестки задела его самолюбие, и он, покраснев, ответил: — Сестра, вы бессердечны. Я принес вам подарок, а вы еще и подшучиваете надо мной. Больше я не буду оказывать знаки внимания.

— Конечно, нет? — поспешно ответила Жун Хуэй, подхватывая его слова. — Не стоит оказывать знаки внимания кому попало.

— К тому же, ты принес подарок, а он оказался в ее комнате.

— Я каждый день играю в маджонг в гостиной, ты же знаешь. А ты принес подарок именно тогда, когда я навещала сестренку Цзян. Разве это не попытка угодить обеим сторонам, которая не удалась?

— Неважно, ценю ли я твое внимание, важно, как к тебе относится сестренка Цзян.

— Ты думаешь, подарив ей несколько добавок, она забудет все обиды и примет тебя? Слишком хорошо ты о себе думаешь.

— Ладно, Вэй Цзюньчэ, я вижу тебя насквозь. Ты просто неискренен с сестренкой Цзян, я это сразу поняла.

Теперь, когда все было сказано, скрывать что-либо казалось бессмысленным.

Вэй Цзюньчэ уже не смущался и равнодушно сказал: — Сестра, у вас что, проницательный взгляд?

Жун Хуэй, улыбаясь, самодовольно ответила: — Можешь не верить, но в этом мире нет ничего, что я не могла бы понять.

Вэй Цзюньчэ слабо улыбнулся в ответ: — У меня нет времени сплетничать с вами, сестра. В армии много дел, и старший брат наверняка будет ругать меня за лень.

Жун Хуэй остановила Вэй Цзюньчэ и, улыбаясь, сказала: — Ладно, ладно, не буду тебя дразнить.

— Сестренка Цзян целыми днями сидит в комнате, это никуда не годится.

— За полмесяца она только один раз была на Восточном пригородном манеже, и, говорят, ты ее там встретил.

— Не знаю, как ты ее снова обидел, но она больше не хочет туда ехать.

— Я пригласила ее завтра в оперный театр. Если у тебя будет время, приходи. Заодно встретишься со своей старой знакомой Су Баобао.

— Старший брат уехал отдыхать, а я должен заниматься военными делами и тренировать солдат в Большом Северном лагере, — недовольно ответил Вэй Цзюньчэ. — У меня нет свободного времени.

Таоцзы, услышав распоряжение Жун Хуэй, с самого утра хлопотала, помогая Чэньси нарядиться. Она щебетала без умолку, радуясь больше, чем если бы сама шла гулять.

Чэньси колебалась. С одной стороны, у нее не было настроения, с другой — не хотелось обижать Жун Хуэй.

Пока она раздумывала, подняла голову и увидела в зеркале свое печальное лицо. Она даже не узнала себя.

Чэньси от природы была красавицей. Когда она надела облегающее ципао зеленого цвета с маленькими белыми цветами, расчесала волосы и слегка накрасилась, она преобразилась.

— Госпожа, вы такая красивая, — восхищенно цокала языком Таоцзы. — Вы не обычный человек, вы словно сошли с картины. Я никогда не видела никого красивее вас.

— Таоцзы, перестань шутить надо мной.

Таоцзы, увидев улыбку на лице Чэньси, сразу же воспрянула духом и стала говорить еще бойчее: — Если бы вы не были красивой, разве Военный губернатор приходил бы к вам без повода…

Словно осознав, что сказала что-то лишнее, Таоцзы чуть не прикусила язык и с виноватым видом произнесла: — Простите, госпожа, я не хотела…

Чэньси повернулась, погладила сложенные руки Таоцзы и улыбнулась: — Ты не виновата. Спасибо, что заботилась обо мне, когда я болела.

У меня нет с собой ничего ценного, но когда-нибудь, если появится возможность, я обязательно отблагодарю тебя.

Таоцзы поспешно отдернула руку и, смутившись, сказала: — Госпожа, не говорите так, это мой долг — заботиться о вас.

Чэньси больше ничего не сказала.

На самом деле, с самого детства мало кто был к ней добр. Кроме отца и старшего брата, только Линси понимала ее.

Поэтому к тем, кто был к ней добр, она всегда относилась от всего сердца.

С самого утра Жун Хуэй уже трижды присылала за ней, и Чэньси больше не могла откладывать.

Это был первый раз за полмесяца, когда Чэньси вышла из дома. Погода уже немного похолодала, и Таоцзы, беспокоясь, что она простудится, накинула ей на плечи белую кашемировую шаль.

Когда Чэньси подошла к двери, Жун Хуэй уже ждала ее там.

Увидев ее, она поспешила навстречу и, разглядывая ее с головы до ног, восхищенно воскликнула: — Ого, да это же настоящая фея, спустившаяся с небес!

— Сестра, перестаньте шутить, — слабо улыбнулась Чэньси.

Вэй Цзюньчэ сидел в машине. Услышав шум, он опустил окно и увидел, как она грациозно идет к нему, одетая в зеленое, с волосами, струящимися как шелк. Она стояла, изящная и стройная, словно лотос, вышедший из воды, чистая и нежная. А ярко наряженные дамы рядом с ней казались лишь фоном.

Сердце Вэй Цзюньчэ забилось как барабан, словно ее приближающаяся фигура захватила его душу.

Жун Хуэй взяла ее за руку и представила программу: — В первой части — «Пьяная наложница», во второй — «Прощание наложницы с героем». Это классические постановки.

— Сестренка, если хочешь что-то другое, скажи мне, не стесняйся.

Чэньси слегка кивнула и, подняв глаза, встретилась взглядом с Вэй Цзюньчэ. Он стоял рядом с черным блестящим джипом, небрежно приоткрыв дверцу, его взгляд был пронзительным, и в нем было что-то неописуемо элегантное.

Сердце ее необъяснимо сжалось, словно ее туго связали веревками. Чем больше она пыталась вырваться, тем глубже проникал холод.

Чэньси пожалела, что согласилась пойти с Жун Хуэй. Она застыла на месте, не зная, идти вперед или вернуться назад. Ей было очень неловко.

Жун Хуэй сжала ее руку и, улыбаясь, спросила: — Почему остановилась?

— Тебе не нравятся эти постановки?

Чэньси очнулась и вежливо улыбнулась: — Нет, просто немного непривычно.

Жун Хуэй, конечно, поняла, что ей непривычно, но не стала спрашивать, делая вид, что не понимает. Она взяла ее за руку, подвела к Вэй Цзюньчэ и, улыбаясь, поддразнила: — Вэй Цзюньчэ, ты же говорил, что занят военными делами и не пойдешь с нами?

— Что, теперь у тебя появилось время?

Вэй Цзюньчэ только улыбнулся, не отвечая. Его взгляд на мгновение задержался на ней, а затем он жестом пригласил их сесть.

Чэньси и Жун Хуэй сели сзади, а Вэй Цзюньчэ — спереди, на пассажирское сиденье. За рулем был Чжундэ.

Впереди, сзади и по бокам ехало около десяти машин с специально обученными солдатами, которые могли справиться с сотней врагов. Их главной задачей было обеспечение безопасности женщин из резиденции Вэй.

Всю дорогу Жун Хуэй болтала с ней о том о сем, но в основном говорила сама, а Чэньси лишь изредка отвечала.

Чэньси смотрела в окно. Машины текли, как вода, лошади неслись, как драконы. По обеим сторонам улицы стояли особняки и виллы, княжеские резиденции и усадьбы. Перед ее глазами предстало великолепие Западных Земель.

Пейзажи отличались от Цзяннани, но каждый по-своему был прекрасен.

Чэньси так увлеклась разглядыванием павильонов, башен, людей и машин, что незаметно погрузилась в свои мысли.

Она не знала, о чем они говорили, но Жун Хуэй постоянно смеялась и, схватив ее за рукав, сказала, смеясь: — Вэй Цзюньчэ поступил очень некрасиво. Наставник Дун уже в таком возрасте, а ты его опозорил перед нами, молодыми. Куда ему теперь деваться?

— А ты еще и наказал его, отправив охранять ворота лагеря. Как ни крути, Наставник Дун — старший, он тебя с детства знает.

Чэньси не понимала, о чем они говорят, и не хотела отвлекаться. Она скучала и теребила пальцы, чтобы скоротать время.

Пока Жун Хуэй не взяла ее за руку и, лукаво улыбаясь, не сказала: — Милая сестренка, ты самая справедливая. Рассуди нас, скажи, должен ли Вэй Цзюньчэ быть наказан?

Чэньси опешила и, не понимая, спросила: — За что?

Жун Хуэй прикрыла рот рукой, сдерживая смех: — Только что я говорила, какая ты справедливая, а теперь ты помогаешь своим, а не родственникам?

Чэньси залилась краской и не осмелилась сказать ни слова, боясь, что Жун Хуэй снова подхватит ее слова.

Вэй Цзюньчэ обернулся и увидел, как на ее ледяной коже проступает легкий румянец. Этот румянец, словно растушеванная киноварь, был так прекрасен. Лицо как цветок персика, наверное, не бывает лучше этого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение