Глава 5

Глава 5

После непродолжительных шуток Сунь Лисица перевел разговор на Дун Тяньлиня, который не пришел на вечеринку.

Вэй Цзюньчэ давно не видел своих друзей и ничего не знал об их жизни. — Давно не виделись. Почему Тяньлинь сегодня не с вами? — спросил он.

— Его отец хочет внуков и хитростью заманил его домой из-за границы на свидание вслепую. Сейчас он, наверное, мило беседует с какой-нибудь юной леди, — со злорадством ответил Молодой господин Ху. — Ему некогда слушать наши холостяцкие жалобы.

— Когда Наставник Дун перестанет быть таким нетерпеливым? Тяньлинь — младший из нас четверых. Кажется, он даже на пару лет младше вас, — усмехнулся Сунь Лисица. — А вы еще не женаты.

Эти слова попали прямо в цель. Вэй Цзюньчэ вдруг стало не по себе. Его отношения с Цзыянь были давно, еще до того, как они начали проводить время вместе. Друзья ничего не знали о причинах, по которым он до сих пор не женат, хотя ему уже двадцать шесть.

Он налил себе вина, покачал бокал и неожиданно спросил: — Если женщина обручена, все ее мысли заняты будущим мужем, даже если она его никогда не видела?

Молодой господин Ху решил, что Вэй Цзюньчэ шутит, и, глядя на Пурпурный Пион, подыграл ему: — Об этом лучше спросить госпожу Пион. Возможно, у нее есть свое мнение на этот счет.

— Я знаю лишь то, что когда женщина влюблена, она забывает о гордости и репутации, — с грустью ответила Пурпурный Пион.

Сунь Лисица уловил скрытый смысл ее слов: — Госпожа Пион, у вас есть кто-то на примете?

Пурпурный Пион замялась, затем многозначительно посмотрела на Вэй Цзюньчэ и ничего не ответила.

Вэй Цзюньчэ почувствовал головокружение от выпитого вина. Он потер виски и достал сигарету, но, подумав, положил ее обратно в портсигар.

Зря он не послушал Чжундэ. Этот Сунь Лисица точно что-то задумал. Интересно, что ему пообещала Пурпурный Пион, что он решил подстроить ему такую ловушку? Вэй Цзюньчэ прекрасно понимал намеки своих друзей.

Среди его многочисленных знакомых Пурпурный Пион не была самой красивой, но она отличалась покладистым характером, умела угодить и знала границы дозволенного. Вэй Цзюньчэ подумывал о том, чтобы дать ей официальный статус.

Он как-то намекнул об этом Жун Хуэй, но та сказала, что происхождение Пурпурный Пион слишком сомнительно, и брак с ней вызовет пересуды.

Лучше поселить ее отдельно, обеспечив всем необходимым. Жун Хуэй, как всегда, была права, и Вэй Цзюньчэ согласился с ней. Но в последнее время он был слишком занят военными делами, а его брат уехал в Европу на полгода, оставив ему все политические вопросы. Поэтому о романтических увлечениях пришлось забыть.

Он не собирался отказываться от своих планов, просто хотел немного отложить их.

Но кто-то, видимо, решил поторопить события и, используя его окружение, вынуждает его к действию.

Женщин действительно нельзя баловать. Дай им палец, а они всю руку откусят.

Сославшись на опьянение, Вэй Цзюньчэ решил уйти.

Сунь Лисица и остальные стали его уговаривать остаться.

Прошло еще около получаса, Вэй Цзюньчэ выпил еще несколько бокалов и, жалуясь на головную боль, снова засобирался домой.

— Уже поздно, — сказал Сунь Лисица. — Если вы сейчас вернетесь, госпожа Чжао устроит вам скандал. Может, останетесь здесь? Госпожа Пион позаботится о вас.

— Нет, не хочу беспокоить госпожу Пион, — пьяно прищурившись, ответил Вэй Цзюньчэ.

— О чем вы говорите? — кокетливо спросила Пурпурный Пион, бросая на него томные взгляды. — Я буду только рада.

— Трудно отказаться от такого предложения, — подхватил Молодой господин Ху. — Почему бы вам не остаться, как делали это в древности, наслаждаясь ночными прогулками при свечах?

Вэй Цзюньчэ открыл глаза и, слегка улыбнувшись, ответил: — Я по горло занят делами в армии и не имею времени на такие развлечения. А вот вам, Ху, стоит поторопиться домой. Я слышал, ваша четвертая жена — та еще штучка. Если она узнает, что вы до утра развлекаетесь с другими женщинами, вам не поздоровится.

Молодой господин Ху вспомнил о своей строгой жене. Он так увлекся, что совсем забыл о ней. Представив себе, какой допрос его ждет дома, он поспешил попрощаться и уйти.

— Тогда и я пойду, — Вэй Цзюньчэ, опираясь на подлокотник дивана, поднялся. В этот момент он почувствовал, как кто-то схватил его за рукав.

Он посмотрел вниз и увидел нежную белую руку, держащуюся за край его мундира. Голос Пурпурный Пион, мягкий и соблазнительный, словно легкое перышко, коснулся его сердца: — Вы не останетесь сегодня?

Вэй Цзюньчэ вздохнул, нежно погладил ее руку и тихо сказал: — Уже поздно. Ложись спать. Ночью прохладно, укройся потеплее.

Он никогда не был с ней так нежен. Даже в моменты страсти он не говорил таких ласковых слов.

Эта внезапная нежность заставила ее понять, что они не сближаются, а, наоборот, отдаляются друг от друга.

Где она ошиблась? Раньше он был к ней очень внимателен, всегда приносил подарки.

В июле и августе, самые жаркие месяцы в Цинъяне, он всегда увозил ее на свою виллу на озере Хуси.

Он знал, что ей нравится западная культура, и всегда отмечал с ней европейские праздники, водил в рестораны и на мюзиклы. Все девушки в «Белом Дворце» завидовали ей.

Она знала свое место и никогда не претендовала на официальный статус. Ей нужно было лишь его обещание.

Она не делала никаких прямых признаний, но он, такой умный и проницательный, должен был понимать ее чувства. Однако, так и не дождавшись от него никаких действий, она попросила Сунь Лисицу и Молодого господина Ху поговорить с ним.

Они были друзьями, и она надеялась, что он прислушается к ним. К тому же, он был к ней неравнодушен. Но она не учла, что чувства мужчины могут так быстро измениться.

Она не хотела сдаваться и еще крепче сжала его рукав, словно это был не просто кусок ткани, а ее последний шанс.

— Вы правда не можете остаться? Я очень хочу, чтобы вы остались, — сказала она.

Вэй Цзюньчэ осторожно высвободил свою руку и с легкой улыбкой произнес: — Что за глупости ты говоришь? Наверное, набралась от Сунь Лисицы. Этот парень вечно что-нибудь выдумывает. Не слушай его.

Сунь Лисица, поняв, что ситуация выходит из-под контроля, поспешил сгладить неловкость: — Вы же несерьезно? Что я сделал не так? Я готов исправиться. Госпожа Пион теперь обидится на меня и больше не захочет меня видеть. Мне придется обходить «Белый Дворец» стороной.

— Видишь? — Вэй Цзюньчэ, указывая на Сунь Лисицу, рассмеялся. — Я сказал всего пару слов, а ты уже развел целую драму. Мы еще с тобой поговорим.

Напряжение спало.

Пурпурный Пион, как бы ни было ей обидно, не хотела унижаться. Это только оттолкнуло бы его еще больше.

С профессиональной улыбкой на лице, словно ничего не произошло, она сделала глоток вина, поставила бокал на стол и, промокнув губы шелковым платком, сказала: — Извините, я немного перебрала. Мне нужно отдохнуть. Не буду вам мешать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение