Смотрины
Неужели на свете бывают мужчины мелочнее игольного ушка?
Линь Шэншэн потеряла дар речи. Он явно намеревался сделать так, чтобы она не смогла выйти замуж.
Однако, если подумать, что-то здесь не сходилось.
Молодой маркиз принадлежал к знати Шанду Чэн. О предложении руки и сердца знали только в поместье Линь и поместье Хоу. Семья Линь, боясь обидеть маркиза, естественно, не стала бы распространяться об этом. Как же тогда весть об отказе от брака разнеслась по всему городу?
А теперь он еще и намеренно распускает слухи, чтобы помешать ее смотринам. Шум поднялся такой, что даже Линь Шэншэн была поражена.
— Он делает это нарочно.
Линь Шэншэн чувствовала, что дело не только в простой мести.
— Госпожа, как вы думаете, молодой господин из семьи Чжао завтра все-таки придет?
Лицо Линь Шэншэн оставалось невозмутимым. Она очень спокойно сделала вид, что размышляет:
— Думаю, нет.
— Да, — как обычно ответила Цяо'эр, но через несколько секунд до нее дошло. — А?
Разве это нормальная реакция?
Почему ее госпожа в последнее время такая странная?
Самым странным был отказ госпожи от брака с маркизом. Цяо'эр ломала голову, но никак не могла этого понять.
— Да, любой нормальный человек не пойдет, — снова уверенно подтвердила Линь Шэншэн.
Цяо'эр нахмурилась еще сильнее.
На следующий день Линь Шэншэн пожелала бабушке доброго утра, привела себя в порядок и направилась к выходу из поместья. Цяо'эр подбежала к ней:
— Вы же сказали, что он, скорее всего, не придет? Госпожа, почему вы все равно идете?
Линь Шэншэн ответила с видом полной уверенности:
— Придет он или нет — это его дело. А я обязательно должна пойти.
Нужно было показать отцу свою преданность и избавить его от лишних хлопот.
Линь Шэншэн шагнула за ворота поместья. За спиной сияло солнце. Она мельком заметила два «хвоста», уже ожидавших ее снаружи.
Она намеренно свернула к тканевой лавке Иши, переоделась и, надев белую вуаль, медленно вышла.
По крайней мере, нужно спокойно выпить чаю.
Многие женщины в Шанду Чэн любили носить белые вуали, поэтому Линь Шэншэн, стряхнув «хвост», направилась к месту встречи.
Они договорились встретиться на окраине города. Теплый весенний день, еще не растаявший снег — место было выбрано удачно.
Когда Линь Шэншэн прибыла, в чайном доме Хуэй Чунь Ча Лоу, кроме хозяина и слуги, никого не было.
Вокруг царила тишина. Линь Шэншэн подумала, что сегодня ей удастся насладиться хорошим чаем.
Придерживая подол платья, она медленно поднялась на второй этаж и увидела, что за ширмой у окна уже кто-то сидит.
Неужели он все-таки пришел?
— Старший... молодой господин семьи Чжао? — неуверенно спросила Линь Шэншэн.
Человека за ширмой было не разглядеть. Он был одет во все черное, сидел с прямой спиной, его пальцы с четко очерченными суставами сжимали зеленую чашку. От него исходила аура холодной отстраненности.
— Нет.
Линь Шэншэн выдохнула с облегчением.
Она выбрала уединенное место у окна и села, решив, что лучше будет вернуться домой, когда стемнеет.
Линь Шэншэн взяла кипяток и начала ополаскивать чашки и чайную утварь.
Чашки были неглубокими, к тому же из-за нерастаявшего снега было холодно, поэтому только что налитый горячий чай быстро остывал.
Линь Шэншэн рассеянно допила чай из чашки, налила еще. Левой рукой она пила, а указательным пальцем правой руки, смоченным в чае, сосредоточенно выводила иероглифы на чайном столике. Ей нужно было многое обдумать.
«Гу Юань...»
Едва она закончила последнюю черту, как перед ней упала тень.
Линь Шэншэн подняла голову. Перед ней предстало красивое, но холодное лицо, челка прикрывала часть бровей и глаз.
Линь Шэншэн окинула взглядом второй этаж — похоже, это был тот самый мужчина из-за ширмы.
Линь Шэншэн ошеломленно смотрела на него, в голове роились вопросы.
Мужчина увидел иероглифы «Гу Юань» на столе Линь Шэншэн и очень вежливо спросил:
— Госпожа из семьи Линь?
Вода на кончиках пальцев Линь Шэншэн уже стала ледяной. Сквозь поднимающийся пар она растерянно кивнула.
Мужчина сел, аккуратно поправил рукава и только тогда официально представился Линь Шэншэн:
— Старший сын семьи Чжао — мой брат. У брата дела, он не смог прийти, поэтому пришел я. Меня зовут Чжао Уи.
Линь Шэншэн явно не ожидала такого поворота и на мгновение не знала, как реагировать.
Она неловко улыбнулась, подумав про себя: «Не пришел так не пришел, не то чтобы кто-то обязательно должен был явиться».
Линь Шэншэн поспешно налила Чжао Уи чаю, налила и себе, незаметно стирая рукой водяные иероглифы со стола.
— Должно... должно быть, вам было трудно.
Линь Шэншэн почувствовала к нему некоторую жалость: старший брат не пришел, а ему пришлось подменять его.
Зная свое нынешнее положение, Линь Шэншэн не стала навязываться с разговорами.
Она молча пила чай, чашку за чашкой. Но вот уже семь или восемь чашек были выпиты, пора было просить еще кипятку, а человек напротив не выказывал ни малейшего намерения уходить.
Неужели он действительно хочет поговорить?
От стихов и песен до знатных сыновей?
Линь Шэншэн предположила, что, возможно, из-за той самой услуги, оказанной ее отцом, он вынужден сидеть здесь и тратить на нее время.
Линь Шэншэн попыталась его успокоить:
— Господин Чжао, не стоит беспокоиться о некоторых вещах. Если у вас есть дела, пожалуйста, не стесняйтесь!
На щеках Линь Шэншэн появились ямочки, голос ее был очень мягким, без малейшего намека на то, что она его прогоняет.
Однако Чжао Уи никак не отреагировал на ее слова, оставаясь таким же, как и прежде.
— Дел нет, — тихо произнес Чжао Уи, но так, чтобы Линь Шэншэн могла расслышать.
Хотя семья Чжао в Шанду Чэн и не считалась знатной, о ней все же слышали.
Но большее впечатление на людей производил его старший брат, Чжао Усюй. Она только сегодня узнала, что в семье Чжао есть еще и второй сын.
Связывая это с сегодняшними событиями, Линь Шэншэн невольно прониклась к нему сочувствием, вообразив себе нелюбимого, отвергнутого второго сына, которого используют как пешку.
Она как никто другой знала, каково это — быть отвергнутой. Подумав об этом, Линь Шэншэн вылила остатки горячего чая в чашку Чжао Уи.
Раз уж мы оба — скитальцы на краю земли, лучшее, что можно сделать при встрече, — это налить чашку чая.
— Слуга, добавьте горячей воды!
— Иду!
Но на зов откликнулся не слуга, а ее заклятый враг, которого она не хотела бы больше видеть в этой жизни — Гу Юань.
Он был одет в лисью шубу, подпоясан золотым поясом, нефритовые подвески на нем мелодично звенели. Каждый его шаг был полон энергии и юношеской живости.
Совсем не похож на того безжалостного и жестокого человека из ее воспоминаний, который топтал чужие сердца.
Линь Шэншэн опустила голову, чтобы не смотреть на него, и неосознанно крепче сжала чашку.
Даже переродившись, некоторые вещи въелись в нее до мозга костей. Отчаяние и страх, которые внушал ей Гу Юань, — даже если она притворялась, что забыла, тело помнило.
Линь Шэншэн невольно задрожала.
Гу Юань широкими шагами поднялся на второй этаж и направился прямо к их столику. Он небрежно придвинул стул и развязно уселся.
— Я вчера предупредил, а все равно нашлись смельчаки, не боящиеся смерти.
Плетка Гу Юаня послушно свернулась в его руке, он едва заметно указал ею на Чжао Уи.
В Гу Юане проснулось желание помучить. Плетка в его руке метнулась к подбородку Чжао Уи, он хотел свысока взглянуть на лицо Чжао Уи, подняв его подбородок.
Но прежде чем плетка коснулась подбородка Чжао Уи, Линь Шэншэн молниеносно перехватила ее.
— Господин, здесь уже занято. Пожалуйста, найдите себе другое место. Плетка остра, будьте с ней осторожнее.
Линь Шэншэн оттянула плетку к Гу Юаню. Она держалась с достоинством, ничем не выдавая ни своих эмоций, ни испуга.
(Нет комментариев)
|
|
|
|