Глава шестая (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Когда Фужун попыталась поднять дочь, разъярённый Шангуань Минъюэ толкнул её на землю. Баочжу в панике была ранена Шангуань Минъюэ и упала. Из-за ненависти к Фужун, которая помешала его планам, Шангуань Минъюэ потерял рассудок и жестоко обошёлся со своей третьей наложницей. Именно это и увидела Шангуань Ваньэр…

Ваньэр не слышала, что говорила ей мать, её уши будто заложило, а всё происходящее, хотя и отпечатывалось в мозгу, не воспринималось сознанием. Она не заметила, как рядом появился мужчина средних лет, оттолкнувший Шангуань Минъюэ. Не заметила, как, спасая её мать, он сам получил удар по затылку бронзовым конём от Шангуань Минъюэ. Охваченный яростью Шангуань Минъюэ поднял бронзового коня и нацелил его на Фужун, лишив её жизни…

Шангуань Ваньэр пришла в себя через три дня. Когда Шангуань Фэн и Шангуань Минъюэ спросили её, помнит ли она события того дня, она лишь недоуменно склонила голову и переспросила: — Что случилось? Я хочу найти маму, где она?

На шестой день весь город узнал, что глава семьи Ся, Ся Синтань, проник в резиденцию Шангуань и имел тайную связь с четвёртой наложницей Шангуань, Фужун, а когда их застали, они оба покончили с собой.

Хотя Шангуань Ваньэр знала, что этот пожилой господин Ся часто встречался с её матерью, она была уверена в их невинности.

А история о двойном самоубийстве была лишь прикрытием преступления Шангуань Минъюэ.

С того дня все в поместье, от господ до слуг, смотрели на четвёртую госпожу Шангуань с презрением, особенно наложницы из второй и третьей ветви и другие юные госпожи семьи Шангуань. Всякий раз, встречая Шангуань Ваньэр, они осыпали её насмешками и даже подвергали различным издевательствам, превращая это в обычное развлечение и игру.

Баочжу с того дня больше не появлялась в поместье Шангуань, а главная жена Шангуань внезапно стала молчаливой и спокойной, проводя дни в буддийском зале, читая сутры и молясь.

Характер Шангуань Ваньэр сильно изменился после того, как она очнулась от комы. Она перестала быть живой и наивной, на её юном лице появилась зрелость и меланхоличная тень. Все считали, что она скорбит из-за позора матери, и не придавали этому особого значения.

Никто не знал, что Шангуань Ваньэр, просыпаясь по ночам в одиночестве, всегда хваталась за книгу по искусству гу-ядов, оставленную матерью и спрятанную под вышитой подушкой, а её юное лицо и разум постепенно становились всё более мрачными.

Благодаря своему таланту, Шангуань Ваньэр в 8 лет проявила свои способности в ведении счетов, а также много читала, и вскоре получила большое внимание от Шангуань Фэна.

Однако юная Ваньэр всё же не могла сравниться со своим коварным отцом. В 13 лет Шангуань Фэн наложил на неё гу Жизни и Смерти, чтобы контролировать её действия.

Материнский гу Жизни и Смерти находился в теле Шангуань Фэна, а дочерний гу — в теле Ваньэр. Шангуань Фэн мог в любой момент контролировать дочерний гу, чтобы он причинял ей невыносимую боль или даже лишал жизни.

Кроме того, Шангуань Фэн держал Баочжу под домашним арестом, используя её, чтобы шантажировать Шангуань Ваньэр и заставлять служить семье Шангуань, что фактически незримо связывало её в темнице поместья Шангуань, не давая сбежать…

Искажение времени и пространства десять лет назад привело Шангуань Ваньэр к Лин. Десять лет странных снов заставили Лин глубоко скорбеть о жизни Шангуань Ваньэр, и в её холодном сердце убийцы зажглась горячая решимость защитить Шангуань Ваньэр.

В мире нет ничего невозможного. Она не верила в богов и Будд, но верила в узы, о которых говорил Мастер Факун. Поэтому она пришла, пришла в эту древнюю династию, чтобы заменить свою нежную прошлую жизнь и отомстить этому бессердечному поместью Шангуань!

***

— Госпожа… Госпожа?

Сяо Цуй с беспокойством смотрела на Лин, которая прищурила глаза, а её лицо становилось всё мрачнее. Она осторожно похлопала её по плечу и тихо позвала несколько раз.

Придя в себя, Лин резко распахнула свои прекрасные глаза. Леденящая аура в её взгляде ещё не успела рассеяться, что заставило Сяо Цуй тихо вскрикнуть и отступить на шаг.

Она следовала за Шангуань Ваньэр уже пять лет и никогда не видела, чтобы её госпожа проявляла такую пугающую убийственную ауру и мрачность. Сяо Цуй была в замешательстве…

Немного успокоив внезапно поднявшуюся в душе злобу, Лин вернулась к своему обычному равнодушию. Она откинула ватное одеяло, встала, держа на руках спящего Люхо, и спокойно спросила Сяо Цуй: — Как долго они стоят на коленях?

— Госпожа, около получаса… — Сяо Цуй тайком взглянула на тех, кто, тесно прижавшись друг к другу, стоял на коленях на холодном ветру. В этот момент ей стало их немного жаль. Судя по их покрасневшим и посиневшим лицам, они, вероятно, не продержатся долго…

Словно почувствовав жалость в сердце Сяо Цуй, Лин внезапно равнодушно спросила: — Ты считаешь, что я поступаю жестоко? — Хотя вопрос был адресован Сяо Цуй, её прекрасное лицо было обращено к нескольким женщинам с побледневшими лицами.

Сяо Цуй поджала губы, опустила голову и тайком взглянула на равнодушную Лин, затем снова посмотрела на женщин на земле, прежде чем осмелилась тихо сказать: — Сяо Цуй просто думает, что если с ними что-то случится, госпожа, возможно, будет наказана. Они получили по заслугам!

На губах Лин появилась едва заметная улыбка, и она тихо рассмеялась.

Затем она медленно подошла к ним, наклонилась и посмотрела в их испуганные глаза, тихо произнося слово за словом: — В следующий раз, если вы увидите меня и не встанете на колени, я сделаю так, что вы больше никогда не сможете ходить прямо. — Её дыхание было нежным, как орхидея, а белое облачко пара вырвалось из её губ вместе с мягким голосом. — А теперь, можете убираться.

— А-а-а!!! — Несколько женщин преувеличенно вскрикнули, поддерживая друг друга, и, шатаясь, бросились прочь из двора, словно увидели призрака.

Шангуань Жунжун, чьи ноги онемели, упала на землю. Оглянувшись и увидев Лин, которая прямо стояла позади неё, она снова испугалась и поползла прочь. Её покрасневшие руки были покрыты царапинами от твёрдых камней на земле, а яркая кровь на белой земле выглядела шокирующе ярко.

Только когда Третья наложница, дрожа, с растрёпанными волосами подбежала и подняла её, они вдвоём, шатаясь, сбежали как можно быстрее.

С кровожадной улыбкой на лице Лин смотрела на удаляющиеся фигуры. Она грациозно стояла посреди белого двора, не собираясь уходить.

Через некоторое время она тихо произнесла: — Хорошее представление закончилось. Ваше превосходительство, что прячется за деревом, может показаться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение