Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В Час Дракона, когда всё ещё только пробуждалось, Двор Удового Аромата оставался в глубоком сне, окутанный абсолютным покоем.
— Барышня, барышня, беда… — Тревожный крик, приближаясь, нарушил тишину.
Сопровождаемый торопливым топотом, изумрудный силуэт, не заботясь о приличиях, ворвался в уютную комнату Двора Удового Аромата. Зимнее солнце устремилось в дом, заливая пол светом.
— Барышня… А-а-а! — Только Сяо Цуй хотела поднять голову и что-то сказать, как её напугало белое, неизвестное существо, прямо на неё бросившееся, и она вскрикнула от удивления. Затем послышался глухой удар, и маленький изумрудный силуэт рухнул на землю.
— Ты слишком шумная, — медленно открыв прекрасные глаза, Лин, сидевшая на шезлонге, холодно посмотрела на Сяо Цуй, которая без всякого достоинства лежала на спине. На восьмиугольном столе рядом стояла наполовину выпитая чашка остывшего чая.
Люхо махнул своим белоснежным лисьим хвостом, с восторгом спрыгнул с груди Сяо Цуй на пол и бросился к Лин. Одним прыжком он оказался у неё на руках и тихонько «аукнул».
Уголки губ Лин невольно приподнялись, и её обычно холодное лицо приобрело оттенок обольстительности.
— Ба… барышня… Что… что это было? — Сяо Цуй жалобно поднялась, погладила своё испуганное сердце и с потрясённым выражением лица посмотрела на маленького зверя с надменным взглядом, дрожащей рукой указывая на Люхо.
Лин слегка опустила веки, не отвечая. Её белоснежная нефритовая рука нежно гладила мягкую белую шерсть Люхо, и она спокойно сменила тему: — С чего это ты с утра так шумишь? Что случилось?
Сяо Цуй ошеломлённо смотрела на Лин, одетую в чисто белую шубу из меха соболя, с абсолютно равнодушным выражением лица. Сяо Цуй была немного растеряна: барышня всегда была нежной, как вода, и мягкой, когда это она успела приобрести такое холодное выражение лица?
— Ты тратишь моё время, — подняв своё прекрасное лицо, Лин не отрываясь смотрела на остолбеневшую Сяо Цуй.
Испуганная её холодным голосом, Сяо Цуй, забыв о своём удивлении, тихонько «ахнула» и снова приняла свой прежний испуганный вид, быстро подойдя и торопливо докладывая о том, что ей удалось подслушать: — Барышня, Сяо Цуй только что шла на кухню, чтобы приготовить для вас завтрак, и увидела, как господин и Главный управляющий Ван о чём-то разговаривали. Сяо Цуй немного спряталась за кустами и смутно слышала, как господин приказал Главному управляющему Вану приготовить повозку для дальней поездки… Сказал, что она нужна барышне для завтрашнего отъезда!
— Мне нужно уезжать? — Лин слегка приподняла брови, тихо спросив: — Что ещё ты слышала?
— Сяо Цуй… Сяо Цуй слышала только это… — Лицо Сяо Цуй слегка покраснело. — Барышня, разве Сяо Цуй не бесполезна? Я даже не смогла всё расслышать, а только узнала, что барышня должна уехать, и так удивилась… Ехать в повозке, значит, точно далеко. Жаль, что я не услышала пункта назначения, и ещё поскользнулась и упала на каменный пол…
Лин молча смотрела на растрёпанную служанку, и равнодушие на её лице постепенно исчезло.
Как же она могла не видеть во сне все эти годы, как эта служанка преданно оберегала Ваньэр? Во всём поместье Шангуань только она искренне заботилась о Ваньэр.
Подумав так, Лин посадила Люхо себе на плечо и медленно подошла к Сяо Цуй.
Она нежно подняла её покрасневшую ручку, и в её голосе невольно появилась нотка тепла: — Это ты упала, когда подслушивала?
На лице Сяо Цуй появился лёгкий румянец, и она тихо ответила: — Угу. — Хотя все эти годы барышня относилась к ней как к родной и отменила для неё формальные обращения, но почему-то сегодня, когда такая необычайно холодная барышня взяла её за руку, она почувствовала, как её сердце бешено заколотилось.
— В такую холодную погоду тебе нужно быть осторожнее, — тихо сказала Лин. Она только хотела сказать ей, чтобы та нашла какую-нибудь мазь, но, услышав медленно приближающиеся тихие шаги за дверью, её взгляд стал холодным, и она отдёрнула Сяо Цуй за спину, ледяным взглядом уставившись на плотно закрытую дверь.
Два стука «тук-тук», и снаружи раздался слегка нетерпеливый мужской голос: — Четвёртая барышня, господин просит вас пройти в передний зал. Поторопитесь, пожалуйста, не задерживайтесь.
Не дожидаясь гневного ответа Сяо Цуй, Лин холодно подошла и распахнула дверь. Её лицо, покрытое инеем, предстало перед слегка испуганным слугой.
Как только слуга хотел вскрикнуть от скорости Лин, раздался звук «хлоп», и слуга был отброшен в сторону, его голова закружилась, и он упал на землю.
Сяо Цуй, увидев это из комнаты, невольно вскрикнула, затем быстро подбежала к дверному проёму и увидела, как слуга ошеломлённо поднялся, растерянно глядя на Лин.
— Я — госпожа, ты — раб. В следующий раз, если я увижу тебя, я отправлю тебя в Жёлтые Источники поздороваться с Янь-ваном, — холодно взглянув на слугу, Лин надменно сказала: — А теперь быстро катись вперёд и покажи дорогу.
Ноги слуги подкосились, он, шатаясь, прикрыл своё пылающее лицо и побежал вперёд. Пробежав пару шагов, он с ужасом оглянулся на Лин. Лин тут же гневно посмотрела на него и холодно рявкнула: — Покажи дорогу!
Слуга тут же снова испуганно споткнулся и пробежал ещё несколько шагов. Он был так напуган, что не мог вымолвить ни слова. Почему обычно такая кроткая и безропотная четвёртая барышня сегодня была такой ужасной?!
Сяо Цуй с испуганным выражением лица следовала за Лин, её большие водянистые глаза были полны любопытства, когда она смотрела на гордый, стройный силуэт впереди. Она не осмеливалась ничего сказать, лишь смутно чувствовала, что сегодняшняя барышня совершенно отличалась от обычной!
Через некоторое время слуга наконец привёл Лин в просторный и светлый боковой зал. Как только она вошла, то увидела полный стол людей, собравшихся вокруг, чтобы позавтракать. При её появлении на лицах каждого появилось необычное выражение, особенно у новой наложницы Ли Юаньюань, чьё лицо было полно любопытства и улыбок.
Шангуань Фэн опустил свою фарфоровую чашку, слегка взглянул на слугу, увидев его испуганное выражение лица, прикрывающего лицо, и равнодушно спросил: — Что случилось?
Слуга не осмеливался произнести ни слова, робко взглянул на Лин и опустил голову.
Лин спокойно посмотрела на Шангуань Фэна и равнодушно произнесла: — Просто преподала урок непослушному рабу.
Помолчав, она слегка поклонилась ему и сказала: — Ваньэр приветствует отца. — Её кристальные глаза, словно инкрустированные чёрным нефритом, вспыхнули холодным светом в этот момент поклона.
Шангуань Фэн, услышав это, слегка нахмурился, но ничего не сказал, равнодушно ответив: — Хм. — Затем он своим острым взглядом оглядел Лин: она была одета в белую шубу из меха соболя, полностью закутанная, её чёрные волосы были собраны простой белой шпилькой. Простой макияж в сочетании с равнодушным выражением лица придавал ей особый шарм и внушительную ауру. Это была Шангуань Ваньэр?
Выпрямившись, Лин не отрываясь смотрела на Шангуань Фэна, не проявляя ни малейшего страха. На первый взгляд, это твёрдое и равнодушное лицо даже приобрело некую ошеломляющую красоту.
Через некоторое время Ли Юаньюань слегка кашлянула и своим нежным голосом нарушила странную атмосферу: — Ваньэр, ты ещё не завтракала?
Лин слегка повернула взгляд на Ли Юаньюань и равнодушно кивнула.
Ли Юаньюань тихонько кивнула ей в ответ, а затем громко крикнула: — Кто-нибудь, принесите стул для четвёртой барышни.
Следующие полчаса прошли в тишине за завтраком. Весь стол был полон людей, которые спокойно наслаждались едой, и никто не произнёс ни слова, так как таково было правило семьи Шангуань: «Не разговаривать во время еды».
Лин, не обращая внимания на то, как все за столом тайком на неё поглядывали, изящно взяла бамбуковые палочки, взяла себе несколько паровых хлебцев, набрала миску каши и начала есть, как будто никого вокруг не было, чем вызвала подозрение у тех, кто за ней наблюдал.
Люхо на её плече с любопытством смотрел на оставшиеся на столе хлебцы, его прозрачные зелёные глаза были полны любопытства. Он вытянул лапу и помахал ею вперёд, словно желая что-то схватить и попробовать.
До этого, глядя на белую шубу Лин, никто не заметил маленького зверя на её плече, но теперь, увидев эти лисьи зелёные глаза, третья наложница вскрикнула от изумления: — Чудовище, чудовище!
Сказав это, она в панике махнула рукой, опрокинув фарфоровую тарелку и миску перед собой, и облив горячей кашей свою дочь, сидевшую рядом. Шангуань Жунжун снова пронзительно вскрикнула, и белый кекс в её руке полетел в белую фарфоровую миску с горячей кашей, стоящую впереди. Разлетевшаяся горячая каша обрызгала всех за столом, и в тот же момент раздалось ещё несколько преувеличенных криков…
Лин быстро увернулась, её лицо оставалось чистым. Она безэмоционально отломила кусок хлебца, скормила его Люхо, а затем с интересом посмотрела на хаос за столом: тарелки и миски были перевёрнуты, горячая каша разлетелась повсюду, и лица и одежда всех присутствующих были неизбежно забрызганы кашей. Они постоянно вытирали грязь белыми салфетками, при этом громко жалуясь.
— Безобразие! — Шангуань Фэн с силой ударил по столу, его лицо было полно ярости, когда он встал. Его орлиные глаза метнули острый взгляд на кричащих за столом, и он сквозь зубы рявкнул.
Тотчас же за столом воцарилась тишина.
Увидев, что все успокоились, Шангуань Фэн перевёл свой мрачный взгляд на Лин: — Что это у тебя?
— Всего лишь белая лиса, — равнодушно ответила Лин, — не думала, что третья матушка так бурно отреагирует и испугает её. Ваньэр очень сожалеет. — Однако на лице Лин не было ни тени сожаления, вместо этого она подняла свою белоснежную руку и несколько раз почесала Люхо под подбородком.
Брови Шангуань Фэна сильно нахмурились, в его глазах, казалось, пылал огонь. Глядя на Лин, чья натура так отличалась от обычной, он был крайне удивлён, но в данной ситуации ни она, ни лиса ничего плохого не сделали, и он не мог выплеснуть свой гнев.
В этот момент он с недовольным выражением лица повернулся к третьей наложнице и хрипло сказал: — Немедленно возвращайся в свой Двор Цюнхуа! Эти несколько дней ты будешь есть в своём дворе, не выходи!
— Но господин…
Лицо Шангуань Фэна стало ещё мрачнее, и он рявкнул: — Убирайся.
Лицо третьей наложницы побледнело. Она взглянула на Лин, которая спокойно играла с Люхо, стиснула зубы и, прикрыв лицо шёлковым платком, тихо всхлипывая, выбежала. Шангуань Жунжун металась взглядом между своей матерью и отцом, сидящим во главе стола, её лицо было крайне недовольным. Она поджала губы и, приподняв подол платья, тоже выбежала следом.
Снова повернув гневное лицо к обеденному столу, Шангуань Фэн с мрачным видом взял белое полотенце, поданное слугой, и вытер лицо, после чего сурово сказал Лин: — Ваньэр, позже подойди в главный зал. У меня есть кое-какие важные дела, которые нужно тебе поручить.
Сказав это, он, не дожидаясь ответа Лин, махнул рукавом и направился в главный зал, оставив за столом людей с недовольными лицами и бесстрастную Лин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|