Глава 10

Дженна, очевидно, считала, что статус бывшей девушки дал ей право вести себя в компании как угодно.

Новый начальник, придя на пост, обычно «зажигает три огня», но «пробить три дыры в воде» — это уже совсем непонятно.

После того как предыдущий директор по персоналу, яростно сражаясь с Чжоу Нанем, сам себя погубил, эта должность оставалась вакантной. На горе без царя, конечно, не обходилось без всяких странностей, но Дженна, казалось, не терпела ни малейшей соринки в глазу, словно готовая к бою электрическая мухобойка.

— Довела до слез третьего человека. Сегодня утром в отделе кадров было просто ужасно, атмосфера как на Бабаошане, — Сяо Ван, глядя на соседний отдел, говорил без обычного злорадства, с некоторым сочувствием.

— Сестра Бай, откуда эта Дженна? — Сплетники начали расспрашивать меня.

Я пожала плечами, не отвечая.

Но это все-таки был пекинский офис, и чего здесь не хватало, так это праздных разговоров, смешанных со всякой всячиной. Всегда находился кто-то, у кого были связи со штаб-квартирой, и кто мог все разузнать до мельчайших подробностей: — Если господин Чжоу — наш местный царек, то эта дама — императрица!

Вокруг тут же поднялся шум.

— Говорят, в Шанхае они были известной парой. Но потом, не знаю почему, господин Чжоу приехал в Пекин, а она уехала в США. Получается, господин Чжоу приехал завоевывать «империю», а она отправилась «позолотиться», и теперь супруги вместе вернулись домой!

— Но она не может быть такой наглой, правда? В первый же день такой переполох, и ни капли сдержанности, — тихо пожаловался кто-то.

— Зачем законной императрице сдерживаться, вернувшись во дворец? Конечно, сначала нужно установить авторитет!

В мгновение ока наша компания из пекинского офиса превратилась в Запретный город.

Небо снаружи, казалось, что-то почувствовало. Раздался сильный раскат грома, а затем грохот.

Все высунулись наружу, глядя, как меняется погода.

Мои родители все еще путешествовали по Гонконгу, а Гу Юй, как обычно, остался ночевать у меня.

Сегодняшний ужин он принес из ресторана, все мои любимые блюда.

Я отрывочно рассказывала ему историю о Дженне, а он слушал с большим интересом.

— И что потом? Все? — Он убрал со стола, налил мне стакан теплой воды и протянул, а затем продолжил сплетничать.

— Что еще тебе нужно? — недовольно ответила я.

— И это все? А дальше? Какие у них отношения? Бывшие или нынешние? — допытывался он.

— Откуда мне знать, — недовольно сказала я.

— Выпей воды, — сказал он, увидев, что я долго держу стакан, не двигаясь.

Я послушно выпила воду.

— А как у тебя с генеральным директором… — В выражении лица Гу Юя вдруг промелькнула осторожность. — Ничего не вышло?

Я пила воду, не отвечая.

— Ты что, правда в него влюбилась? — В его голосе прозвучала легкая насмешка.

Мне стало немного неловко, что меня разоблачили. Я не могла говорить, только смотрела на него.

— Он тебе нравится? — Выражение лица Гу Юя перестало быть легкомысленным, и он задал вопрос по-другому.

Если бы он спросил меня в самом начале, я бы без колебаний ответила: нравится.

Он действительно мне нравился. У Чжоу Наня такие условия — округляя, это как выиграть в лотерею. Почему бы ему мне не нравиться?

Но в последнее время пропало то чувство радости от выигрыша в лотерею, даже появилось какое-то…

— Почему бы и нет? — уклончиво ответила я. — Если условия хорошие, конечно, нравится.

Гу Юй вдруг приблизился ко мне, сказав с некоторой обидой:

— Тебе нравятся те, у кого хорошие условия. У меня тоже неплохие условия, ты хочешь, чтобы я тебе нравился?

— Что хорошего в твоих условиях! — Я подсознательно начала с ним препираться.

— У тебя что, амнезия? Ты что, не помнишь, как вчера куча народу звонила тебе, плача и крича, что хочет выйти за меня замуж? — Гу Юй уставился на меня широко раскрытыми глазами.

— Это потому, что они не видели тебя, когда ты грыз старую кукурузу! — недовольно сказала я. — В тот день Су Мэй сказала мне, что хотя у нас нет кровного родства, мы по сути как брат и сестра. Это более неправильно, чем если бы родные брат и сестра, которые никогда не виделись, вдруг сошлись, как в дораме!

— Ее уровень — это дурачить детей в детском саду. Ты веришь тому, что она говорит?

— Как ты можешь так говорить о садовниках нашей родины? — защитила я свою подругу.

— Она еще садовник? Днем травит цветы родины, а ночью травит молодую поросль родины. Она просто патоген, куда ни пойдет, везде вредит!

— А ты сам считаешь, что нам быть вместе — это нормально? — спросила я.

— Почему нет? — ответил Гу Юй.

— Я знаю все о том, когда ты мочился в постель и когда у тебя были поллюции.

Гу Юй немного смутился от моих слов.

Я почувствовала себя увереннее и продолжила допытываться:

— Мы, такие близкие, что даже сексуального влечения нет, если сойдемся, ваша семья Гу собирается прервать род?

Гу Юй вдруг равнодушно усмехнулся. Выражение его лица было непонятным.

— Что? Не согласен? — Я почувствовала, что права, и заставила его замолчать, поэтому поддразнила.

Он вдруг протянул руку к подушке за моей спиной, а затем весь приблизился.

Я думала, он собирается что-то сделать, и уже хотела отстраниться, но обнаружила, что подушку сзади он вытащил, и моя верхняя часть тела просто упала.

Но тело не ударилось о жесткую спинку дивана, а упало на другую его руку, которую он уже приготовил.

Я оказалась в его объятиях в позе, очень напоминающей грыжу межпозвоночного диска.

Его голос был немного хриплым:

— Нет?

— Ты что, псих! — тихо пробормотала я, но вдруг не осмелилась смотреть на него, только отводила взгляд вниз от его лица.

— Тогда почему ты не смотришь на меня? — Он, кажется, почувствовал мое настроение, и в его голосе звучала насмешка.

— Буду смотреть! Что такого… — Я, конечно, не хотела сдаваться. Он провоцировал меня словами, и я направила взгляд, который все время опускался, вверх, чтобы посмотреть на него. Слова, которые я хотела сказать, уже были на кончике языка, но в тот момент, когда наши взгляды встретились, они проглотились обратно.

В конце концов, я никогда не видела его так близко. На таком расстоянии он был действительно… красив.

Брови-мечи, глаза-звезды, прямой нос и тонкие губы.

А взгляд его на меня был похож на взгляд оленя, который склонился, чтобы попить из ручья в лесу.

Эта картина заставила мое сердце невольно смягчиться. Я подсознательно прикусила губу.

Олень, словно услышав громкий выстрел в лесу, расширил зрачки, а затем эти чистые и нежные глаза травоядного стали немного хищными.

Он глубоко вздохнул. Его дыхание коснулось моей шеи, поток воздуха между его губами и зубами пробежал по моей коже, заставляя волосы встать дыбом.

Его голос был нежным и мягким, с некоторой беспомощностью:

— Лучше бы ты не смотрела. Когда ты так смотришь на меня, я…

— Я могу подумать о чем-то нехорошем, — тихо сказал он.

Я на мгновение потеряла дар речи, меня словно ударило током.

Мое молчание в этот момент, казалось, дало ему какой-то сигнал. Его взгляд начал двигаться от моих глаз вниз, остановившись перед подбородком.

Если бы я была девочкой-подростком, возможно, я бы могла сделать вид, что не знаю, что он собирается делать дальше. Но в моем возрасте такой намек для меня равносилен объявлению по громкоговорителю.

Эта мысль стала для меня ударом, который привел меня в чувство. Да, мне уже тридцать. Кролик не ест траву у своей норы. Неужели я, прожив тридцать лет, хуже животного?

Что я делаю?

Я поспешно оттолкнула Гу Юя, положив конец этой двусмысленной позе.

И в тот момент, когда двусмысленность исчезла, в комнате осталась только неловкость.

Мы сидели по обе стороны дивана, почтительно, как два незнакомца, в полном замешательстве, никто не знал, как начать разговор.

Я и Гу Юй, которые обычно препирались, ругались и обменивались колкостями, вдруг стали немыми.

— Я… я пойду домой. Не забудь закрыть дверь и окна перед сном.

Гу Юй сбежал в панике. Если бы это был не мой дом, я уверена, что поступила бы точно так же.

В три тридцать ночи я получила от него сообщение в WeChat, в котором было всего три слова: «Прости меня».

Я снова ворочалась без сна.

Последние странные поступки Гу Юя действительно кажутся подозрительными. Самое логичное объяснение — он так сильно сбился с толку после расставания с Сюэ Вэй, что теперь застрял в заблуждении, будто влюблен в меня.

Гу Юй не такой, как другие мужчины. С другими мужчинами, после того как я поплачу и покричу, через некоторое время все проходит. Но Гу Юй вырос вместе со мной, мы как будто связаны одной плотью и кровью.

До того, как у него начались эти «приступы», я никогда не думала о каких-либо романтических отношениях с Гу Юем. Но эта ночь была словно набат, каждый удар которого напоминал мне: «У вас новые проблемы, пожалуйста, обратите внимание».

Мое тело словно отделилось от моих мыслей. Они, всегда дружелюбные и единые, в вопросе Гу Юя реагировали совершенно по-разному. Мои мысли говорили мне: «Не сходи с ума вместе с этим негодником», а мое тело жаждало его поцелуя.

Говорят, что женщина в тридцать лет как волчица или тигрица. Неужели в такой момент я действительно настолько голодна, что готова взять кого угодно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение