Глава 1

Мой друг детства расстался со своей девушкой. Эта девушка, подражая сюжету дорамы, легкомысленно оставила фразу: «Мы проиграли времени».

Она ушла, как будто ускакала на коне, а мой друг остался в полном унынии.

Сейчас он прятался в комнате, выкуривая сигарету за сигаретой, создавая густую атмосферу, свойственную спецэффектам «Путешествия на Запад» прошлого века.

Пекинский воздух, и без того с превышением PM2.5, смешивался с белым дымом, пахнущим сигаретным дегтем. Не знаю, собирается ли этот парень вознестись на небеса или закоптить себя до состояния вяленой рыбы.

Моего друга детства зовут Гу Юй. В школьные годы он был принцем на белом коне для множества девушек: брови как мечи, глаза как звезды, прямой нос и тонкие губы.

Эта красивая внешность глубоко очаровывала тогдашних наивных девушек.

В те годы дорамы переживали период бурного развития. Девушки смотрели тайваньские и корейские дорамы, читали любовные романы. Такая обстановка привела к тому, что у большинства возникло нереалистичное представление о реальности: только обычные, ничем не примечательные девушки могут быть любимы принцем.

Каждая обычная и ничем не примечательная девушка посадила в своем сердце семечко, все было готово, оставалось только ждать принца.

Внешность Гу Юя как раз идеально подходила для роли принца.

Подарки, которые он получал в старшей школе, можно назвать полным набором аксессуаров из тайваньских дорам той эпохи: от тысячи журавликов до маленьких звёздочек, от самодельного шоколада до вязаных шарфов. Каждый подарок был полон искренности, но донельзя банален.

Жизнь — не дорама. В реальности принц не только не влюбится в Золушку, но даже не удостоит ее лишним взглядом.

В реальной жизни девушки, которые могли стать подругами Гу Юя, обладали одним основным качеством — красотой, самой разной красотой.

Тысяча журавликов и звёздочек, сложенных обычными девушками с любящим сердцем за несколько ночей, перчатки и шарфы, вязанные несколько недель, не могли сравниться с красивой внешностью привлекательных девушек.

Так что искренность не купишь за красивую внешность, только красивую внешность можно купить за красивую внешность. Как справедливо.

В конце концов, что такого красивого в искренности?

Возраст Гу Юя рос, но его вкус ничуть не стал глубже, он оставался поверхностным и упорно зацикленным на внешности девушек.

Та, что проиграла времени, немного походила на Ли Чжи, с неглубокими ямочками у уголков рта, когда улыбалась, словно сошедшая с рекламного плаката Гонконга девяностых годов.

Нынешний Гу Юй тоже считается талантливым человеком с хорошей внешностью.

После выхода в свет, насколько хорошо сидит белая рубашка, перестало быть жестким критерием оценки мужчины. Красивая внешность, конечно, добавляет баллов, но гораздо меньше, чем годовая зарплата в миллион, роскошные автомобили и виллы.

До зарплаты в миллион Гу Юю не хватает еще семисот-восьмисот тысяч. Его внешность, если постараться, может быть, позволит ему висеть в третьем ряду на уголке знакомств в Парке Дитань.

Он мрачно рассказывал мне свою историю с девушкой снова и снова: познакомились через друга, начали встречаться после нескольких свиданий, встречались несколько лет, девушка разлюбила, бросила его и нашла кого-то повыше.

Вместо того чтобы анализировать, соответствуют ли его собственные условия, он размышлял, как он проиграл времени.

Время, услышав это, почувствовало бы себя обиженным за то, что на него свалили вину.

Он глубокомысленно спросил меня: «Скажи, неужели в этом мире нет любви, которая победила время?»

— Есть, конечно. Посмотри на своих бабушку и дедушку, им за шестьдесят, живут душа в душу, образец любви, — ответила я.

В голове всплыла картина, как бабушка и дедушка Гу Юя каждое утро в половине седьмого у палатки с завтраками у входа в жилой комплекс спорят, покупать ли вонтоны или соевый творог.

Время они точно победили, старик со старухой вместе уж лет шестьдесят, не меньше.

Что касается любви, то если записать их ежедневные разговоры, можно издать полное собрание пекинских ругательств.

Но ведь бьет — значит любит, ругает — значит любит, так что назвать их образцом любви вполне заслуженно.

Гу Юй явно не считал, что любовь его бабушки и дедушки имеет такую высокую ценность, и злобно посмотрел на меня.

Люди с разбитым сердцем всегда очень чувствительны. Если ты сопереживаешь ему и рассказываешь свою историю, он чувствует, что ты перетягиваешь одеяло на себя; если ты шутишь, чтобы разрядить обстановку, он чувствует, что ты портишь ему настроение; если ты сидишь рядом и молчишь, он чувствует, что тебе все равно.

Расставание Гу Юя на этот раз действительно испытало мое терпение. Это та девушка натворила дел, но я оказалась тем, кто должен был за ней убирать.

В последующие несколько месяцев Гу Юй методично следовал стандартным шагам расставшихся людей: попытка вернуть, провал.

Попытка убедить себя перевернуть страницу, провал.

Наконец, он открыл для себя окончательный секретный код лечения разбитого сердца: новое лицо вместо старого.

Как и у большинства расставшихся людей, это никогда не было решением, снова провал.

Препятствие в лице «сестренки Ли Чжи» намертво застряло у Гу Юя.

В мире существует тонкий баланс: когда мир Гу Юя был окутан тяжелым черным облаком, в мой мир пришла весна.

Я встретила идеального кандидата в бойфренды — Чжоу Наня.

Чжоу Нань был генеральным директором, переведенным из штаб-квартиры, начальником моего начальника. После нескольких успешных совместных проектов он пригласил меня в очень уютный западный ресторан. Воздух был наполнен сладким ароматом духов, в ушах звучала фортепианная музыка, и он задал тот банальный, но приятный вопрос: «Не хочешь стать моей девушкой?»

Придерживаясь философии «хороший товар достается нелегко», я с легким кокетством отказалась, и он не стал настаивать, благородно дав мне время подумать.

Любовные игры взрослых таковы: ты понимаешь, я понимаю, у нас молчаливое согласие, и каждый осторожно прощупывает почву со своими маленькими мыслями.

Мы — начальник и подчиненная, такие отношения слишком тонкие.

Любовь — это дополнительное удовольствие для тела, но миска риса (работа) — это основная потребность тела.

Без сексуальной жизни я максимум покроюсь прыщами от напряжения, а без еды, с голодным животом, какое уж тут до лица?

На следующее утро после утреннего совещания Чжоу Нань позвал меня в свой кабинет, чтобы обсудить план следующего проекта. Глядя на серьезное лицо Чжоу Наня, я тихонько хихикнула про себя: мысли мужчины и правда занимают место размером с ладонь.

Когда я вошла в кабинет генерального директора, он, войдя следом за мной, не закрыл дверь. Такая крошечная деталь для женщины увеличивается в бесчисленное количество раз. Всего по этой одной детали я смогла разгадать большую часть его мыслей: он позвал меня сюда действительно для обсуждения плана.

Он внес несколько простых изменений в план проекта и внимательно спросил мое мнение. После обсуждения наша чисто деловая встреча благополучно завершилась. Я проанализировала свои действия и не нашла ничего неуместного, оставшись втайне довольной.

Когда я собиралась уходить, после того как Чжоу Нань, как обычно, сказал: «Можете идти заниматься своими делами», я привычно ответила: «Есть, господин Чжоу».

— Бай Юй? — Он не поднял головы, сидел прямо. Правая рука все еще подписывала бумаги, но рот вдруг назвал мое имя. — Закончив с планом, хорошенько подумай над тем, что я сказал вчера.

Его голос был ясным и звонким, словно он говорил о чем-то совершенно обыденном. Мне показалось, что меня мгновенно ударило током.

— Есть, господин Чжоу, — ответила я машинально, а затем услышала тихий смешок Чжоу Наня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение