Глава 7 (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Присутствие Гу Юя было словно регистратор моей жизни. Каждый, вспоминая прошлое, сосредоточивается на приятном, забывая о том, что невыносимо вспоминать. Но мои воспоминания, благодаря ему, были наполнены множеством невыносимых моментов, и каждый раз, вспоминая их, мне хотелось задушить себя.

Во время обеда мне позвонил староста класса из старшей школы. Выпускники организовали встречу, чтобы мы, старые друзья, снова собрались. Староста специально спросил о Гу Юе. Услышав, что я одинока и не замужем, он тут же с энтузиазмом стал настаивать, чтобы я обязательно пришла, обязательно с Гу Юем, что все очень по нам соскучились.

Соскучились ли по нам все, я не знаю, но староста точно очень соскучился по Гу Юю.

Я не очень люблю такие встречи, это просто мероприятия, где все хвастаются друг перед другом и перераспределяют пожилых одиноких молодых людей. Если бы чувства были такими сильными, мы бы не теряли связь на столько лет.

Но под давлением настойчивого приглашения старосты я все же согласилась.

После шести вечера на мой телефон пришло сообщение от Чжоу Наня: «Теперь мы не начальник и подчиненная. Я жду тебя на парковке».

Я тянула до полвосьмого, прежде чем нехотя дойти до парковки. Машина Чжоу Наня стояла с включенными фарами на видном месте, ожидая меня.

— Господин Чжоу, — официально поприветствовала я, открыв дверь и сев в машину.

Чжоу Нань убрал телефон, завел двигатель и включил передачу, игнорируя мое приветствие.

— Господин Чжоу, куда мы едем? — с любопытством спросила я, увидев, что он едет в противоположную от моего дома сторону.

— Господин Чжоу? — Я несколько раз позвала его, но он продолжал притворяться немым, не давая никакого ответа.

Говорят, что даже самый спокойный мужчина, сев за руль, мгновенно превращается в жертву синдрома дорожной ярости. Чжоу Нань воплощал это в полной мере: он резко перестраивался, подрезал слева и справа, а вокруг постоянно раздавались резкие гудки.

Наконец, после резкого торможения, я, опасаясь за свою жизнь, не выдержала и крикнула:

— Чжоу Нань, ты можешь быть осторожнее!

Чжоу Нань словно мгновенно отключил режим глухонемого, повернул голову и спокойно сказал:

— Теперь ты знаешь, как звать меня Чжоу Нань?

Так вот почему он всю дорогу притворялся глухонемым — только потому, что я назвала его господином Чжоу.

— Как вы, будучи генеральным директором, можете быть таким мелочным и узколобым? — спросила я.

Чжоу Нань не рассердился, сохраняя невозмутимое лицо, и спокойно ответил:

— Потому что ты мне небезразлична.

С такой манерой вождения он еще смеет говорить, что я ему небезразлична? Он явно хочет меня убить.

— Давайте все-таки не будем разговаривать на такие темы во время вождения, — прервала я его, заботясь о своей безопасности.

Чжоу Нань припарковался у кафе с интимной атмосферой, роскошным интерьером, где на каждом предмете декора, казалось, было выгравировано «мы очень дорогие». В полумраке он заказал чай Ку Дин, который совсем не соответствовал атмосфере.

Официантка услужливо порекомендовала:

— Господин, у нас есть капучино с латте-артом специально для пар, очень подходит для вас!

Чжоу Нань бросил на нее холодный взгляд, нахмурившись:

— Мне только Ку Дин, чтобы снять жар!

От этих слов улыбка на лице официантки застыла, а затем она с головы до ног оглядела меня.

— Я не люблю Ку Дин, можно мне стакан воды? — попыталась я разрядить обстановку.

Застывшая улыбка официантки снова вернулась, и она нежным голосом сказала:

— Хорошо, госпожа, лимонная вода подойдет?

Я только собиралась кивнуть, как Чжоу Нань опередил меня:

— Не нужно, только чай Ку Дин, побольше Ку Дина, поменьше воды.

Ты что, говяжий рамэн заказываешь?

Официантка явно потеряла энтузиазм к обслуживанию из-за этих слов.

— Я не люблю чай, — я все еще пыталась добиться стакана лимонной воды.

— Я изначально и не собирался угощать тебя тем, что ты любишь, — холодно ответил он.

Официантка, потерявшая энтузиазм к обслуживанию, кажется, обрела энтузиазм к сплетням. Те, кто раньше были разбросаны по кафе, вдруг начали притворяться занятыми в радиусе пяти метров.

— Ты позвал меня сюда, чтобы я с тобой опозорилась? — не выдержала я.

— Нет, я позвал тебя, чтобы ты опозорилась, потому что я уже опозорился вчера вечером, — Чжоу Нань в костюме говорил вещи, совершенно не соответствующие его статусу, но говорил их так обыденно, как «здравствуйте» или «до свидания».

— Я не знаю, как объяснить вчерашнее. Могу только сказать, что для меня это тоже было неожиданностью, и мне очень жаль, что ты увидел такую сцену, — когда он понизил свой статус, мое самолюбие исчезло без следа. Беззащитная, я выложила карты на стол, надеясь вернуть Чжоу Наня в нормальное психическое состояние.

— Кто это был?

— Мой друг детства.

— Он… любит тебя?

— У него недавно было расставание, и он немного не в себе.

— Значит, он тебе не нравится? — спросил он.

Этот вопрос был очень точным, он попал в самую суть.

Потому что я сама не знала. У меня никогда не было подобных чувств к Гу Юю, но из-за того поцелуя я действительно не могла уснуть.

— На этот вопрос так трудно ответить? — продолжал он спрашивать.

Довольно трудно. Человек, с которым ты провела почти полжизни, человек, который стал настолько привычным, что границы пола стерлись, вдруг заставляет твое сердце бешено колотиться. Я никак не могла понять причину.

— Тогда задам другой вопрос: я тебе нравлюсь?

Этот вопрос был несложным. В тот момент, когда Чжоу Нань спросил, не хочу ли я стать его девушкой, я уже знала ответ.

Поэтому я очень серьезно кивнула.

Нахмуренные брови Чжоу Наня расправились. Видимо, мой ответ наконец пришелся ему по душе.

— Бай Юй, я не умею разбираться в таких любовных треугольниках, и я не очень терпеливый человек. И мне совсем не нравятся неясные отношения. Поэтому хорошенько подумай и скажи мне свой ответ, — говоря это, он уже поставил мне ультиматум.

— Пойдем, я отвезу тебя домой, — он встал, и всего за пять минут закончил этот разговор.

Когда мы собирались выйти из кафе, за спиной раздался голос официантки:

— Господин, ваш Ку Дин…

Чжоу Нань спокойно обернулся:

— Не нужно.

Под презрительным взглядом официантки я, низко опустив голову, вышла из дверей. В ушах еще слышались ее обсуждения: «Нет денег, а строит из себя богача», «Не можешь пить, так не приходи», «Деревенщина пришел в кафе пить Ку Дин чай». Его цель была достигнута, это было очень стыдно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение