Двойник
Мэн Ай нежно провела рукой по щеке Чу Ланя, её пальцы мягко коснулись уголка его губ, стирая пятнышко пепла.
— Улыбнись, — сказала она, и от этих слов, сказанных после столь ласкового прикосновения, у Чу Ланя перехватило дыхание.
— Улыбнись для императрицы, — подлил масла в огонь Цзи Чэнь, наблюдавший за происходящим.
Чу Лань чувствовал себя игрушкой, любимцем, который должен был выполнять любой каприз Мэн Ай.
И он был бессилен сопротивляться.
С рассеянным взглядом Чу Лань с трудом выдавил улыбку, которая выглядела неестественно и натянуто.
Мэн Ай поправила рукава, пристально посмотрела на Чу Ланя и, повернувшись, собралась уходить. Но тут она услышала жалобный голос Чу Ланя:
— ...Сестра Нин.
Чу Лань подошёл к ней и, взяв за рукав, тихо прошептал:
— Забери меня отсюда.
Мэн Ай не обернулась, но, почувствовав, что её рукав тянут, посмотрела на Чу Ланя и слегка отстранилась. Но Чу Лань держал крепко, чуть не сорвав с неё плащ.
— Сестра Нин, мне здесь плохо, — сказал он дрожащим голосом. Мэн Ай по-прежнему не оборачивалась. — Только рядом с тобой я чувствую себя в безопасности, — продолжил Чу Лань.
— Прошу тебя, сестра Нин, забери меня... — слёзы покатились по его щекам.
Он выглядел жалким и беспомощным, не было и следа от былого императорского величия. Он умолял Мэн Ай, надеясь, что она обратит на него внимание.
Наконец, Мэн Ай обернулась.
Чу Лань поспешно поднял на неё глаза, его ресницы были влажными от слёз, которые медленно стекали по щекам.
Слёзы застилали ему глаза, и он уже не мог разглядеть выражение лица Мэн Ай. Но, судя по всему, всё закончилось хорошо.
Мэн Ай вздохнула, смахнула слёзы с его лица и сказала:
— Собери свои вещи и поедем со мной во дворец.
Чу Лань продолжал держаться за её рукав и покачал головой.
— У меня здесь нет вещей. Я возьму всё, что ты мне дашь, сестра Нин...
Все его вещи остались в императорском дворце, и только Мэн Ай могла вернуть его туда.
— Хорошо, — ответила Мэн Ай. Служанки помогли Чу Ланю подняться и усадили его в паланкин.
Сидя в паланкине, Чу Лань яростно вытер слёзы, и в его глазах вспыхнула холодная ненависть.
Сквозь занавеску он смотрел на роскошный паланкин Мэн Ай. Это было место, которого он сейчас был недостоин.
А Мэн Ай, как и в его воспоминаниях, была высокомерной и недосягаемой.
Вернувшись в императорский дворец, Цзи Чэнь последовал за Мэн Ай во Дворец Пэнлай, а Чу Лань отправился в отведённые ему покои.
На самом деле, Мэн Ай изначально не собиралась забирать Чу Хуая из Южноцветущего дворца.
Но он умолял её, и делал это с лицом, так похожим на лицо Чу Хуаня.
В памяти Мэн Ай Чу Хуань, даже будучи униженным и оскорблённым, никогда не показывал такой боли и отчаяния. А Чу Хуай, с этим же лицом, выглядел именно так.
Мэн Ай не нравилось это, но чем больше ей это не нравилось, тем сильнее было её желание держать его рядом. Она хотела видеть, как Чу Хуай с этим лицом будет делать то, что должен.
Чу Хуай был шестнадцатым сыном императора Дэ, и Мэн Ай не должна была относиться к нему с таким пренебрежением, используя его как двойника другого человека.
Но она не могла удержаться.
Глядя на его лицо, она невольно вспоминала Чу Хуаня.
Возлюбленного больше не было, и теперь только лицо Чу Хуая могло утолить её тоску.
Тем более что теперь, кроме рода Мэн, только она, Мэн Ай, имела власть в Великой Чу.
И, имея такую власть, она хотела оставить Чу Хуая рядом. Кто посмеет ей перечить?
— Дядя не хотел, чтобы его так рано привозили во дворец. Твоё решение поставило его в неловкое положение, — сказал Цзи Чэнь, стоя рядом с ней.
Мэн Ай посмотрела на него. — Не говори то, во что сам не веришь. Рано или поздно, но разве ты с отцом не будете рады этому больше всех? Не стоит беспокоиться о таких мелочах. Отец со всем разберётся.
Цзи Чэнь натянуто улыбнулся. — Двоюродная сестра, это, конечно, так, но мы должны соблюсти приличия. Этот юный шестнадцатый принц выглядит таким хрупким, что люди могут подумать, будто ты привезла его сюда силой.
— Ты хочешь сказать, что мы манипулируем императором, чтобы управлять другими? — холодно спросила Мэн Ай.
Цзи Чэнь побледнел и тут же упал на колени прямо посреди дворцового коридора, не обращая внимания на проходящих мимо слуг и служанок, и начал бить челом об пол.
— Ваше Величество, простите мою дерзость! Я виноват!
Его лоб покраснел от ударов об плитку, и тонкие струйки крови потекли по его лицу.
Мэн Ай посмотрела на него, её голос стал ещё холоднее. — Ты, будучи всего лишь чиновником, постоянно вмешиваешься в дела императорской семьи. Ты говоришь, что служишь главе рода Мэн, но твой дорогой дядюшка использует тебя как мишень. Если ты продолжишь в том же духе, однажды он бросит тебя, как бросил меня. А если тебе не повезёт так, как мне, и ты не сможешь подняться, ты станешь всего лишь пешкой в руках знати.
Мэн Ай никогда не говорила с Цзи Чэнем так серьёзно. Но, несмотря на свою сообразительность, Цзи Чэнь был неопытен и думал, что, служа главе рода Мэн, он сможет добиться процветания для своей семьи.
Мэн Ай не хотела, чтобы он заблуждался.
Чтобы добиться процветания, нужно самому зарабатывать себе имя. Им, детям из знатных семей, было гораздо легче получить признание, чем выходцам из бедных семей.
Но они не стремились к лучшему, предпочитая использовать власть и влияние для укрепления своих семейных интересов.
Они не понимали, что, наслаждаясь властью, кто-то наблюдает за их падением.
Мэн Ай посмотрела на окровавленный лоб Цзи Чэня, бросила ему платок и сказала:
— С твоими способностями тебе не нужно пресмыкаться перед другими. Если ты не найдёшь свой собственный путь, однажды и ты, и твоя семья исчезнете в этом бескрайнем море знатных родов.
Цзи Чэнь, склонив голову, простоял на коленях около двух часов, а затем, спотыкаясь, побрёл домой.
Весть о наказании Цзи Чэня быстро дошла до главы рода Мэн.
Глава рода Мэн был удивлён, что Мэн Ай так сурово наказала Цзи Чэня. Он никак не мог понять свою дочь.
Кого она наказывала: Цзи Чэня или весь род Мэн?
Не найдя ответа, он отправил гонца во дворец.
Через несколько дней глава рода Мэн призвал к себе Сань Лана, якобы для того, чтобы тот «навестил свою сестру во дворце».
Мэн Ай узнала о визите Сань Лана, третьего сына главы рода Мэн, только когда тот уже был у ворот дворца.
Когда Сань Лан вошёл во Дворец Пэнлай, Чу Лань как раз жаловался императрице на неудобства в своих покоях.
Едва переступив порог дворца, Сань Лан услышал ясный и отчётливый голос:
— Сестра Нин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|