Встреча с принцем (Часть 1)

Цзи Чэнь подстрекал Мэн Ай посетить Южноцветущий дворец и встретиться с шестнадцатым принцем по указке её родного отца, нынешнего главы рода Мэн.

Мэн Ай, будучи императрицей, занимала высокое положение, уступая лишь императору.

Теперь же, с точки зрения этикета, во всём государстве не было никого выше неё.

Несмотря на своё высокое положение, Мэн Ай не могла отказать отцу, даже если не хотела следовать его плану.

Судьба Великой Чу находилась в руках рода Мэн с тех пор, как её старший брат, Мэн Цянь, покинул столицу.

В тот год Чу Лань, решив отомстить её отцу, начал с Мэн Цяня.

Но он не знал, что мать Мэн Цяня была низкого происхождения, а сам отец невысоко ценил своего болезненного сына.

Он лишь делал вид, что Мэн Цянь важен для него, чтобы отвлечь внимание от своего любимого третьего сына, Сань Лана.

Только Чу Лань считал Мэн Цяня наследником рода Мэн и думал, что, унизив и понизив его, сможет подорвать могущество семьи.

Он не подозревал, что глава рода Мэн, выжидая удобного момента, воспользуется этим, чтобы получить от императора разрешение на проведение государственных экзаменов. У императора не было реальной власти, и род Мэн просто хотел узаконить свои действия.

С тех пор все выпускники государственных экзаменов в Чу выходили из-под крыла рода Мэн.

А Чу Лань до самой смерти считал, что, оказывая давление на Мэн Цяня, он тем самым ослабляет весь род Мэн, и это эффективнее, чем делегировать любые полномочия.

Вспоминая прошлые события, Мэн Ай почувствовала себя неловко.

Цзи Чэнь, стоя на коленях перед её кушеткой, ждал её решения.

Мэн Ай протянула руку к ветке сливы, и Цзи Чэнь, умело угадывая её желания, тут же выпрямился и отломил для неё небольшой цветок.

Медленно поворачивая цветок сливы в руках, Мэн Ай небрежно ответила: — В таком случае, я встречусь с шестнадцатым принцем и посмотрю, действительно ли он, как ожидает мой отец, достоин этой важной задачи.

Цзи Чэнь склонил голову перед Мэн Ай и бодрым голосом ответил: — Слушаюсь, Ваше Величество. Я не подведу вас.

Государство не может оставаться без правителя. Не только род Мэн размышлял о том, кому достанется трон, но и местные князья гадали, на кого падёт выбор.

Получив известие о том, что принц Юй просит разрешения вернуться в столицу, Мэн Ай решила немедленно отправиться в Южноцветущий дворец.

Она понимала намерения принца Юя.

Он был единственным из наследников императора Дэ, кто правил уделом и контролировал войска на северо-западе. После смерти Чу Ланя он должен был стать самым влиятельным претендентом на престол.

Но это было раньше.

Сейчас всё изменилось.

Из-за Юй Ли.

В прошлом году, когда Нань Юань напала на Великую Чу, принц Юй отправил свои войска на север.

А Юй Ли, по указанию Мэн Ай, не только обеспечил победу в этой войне, но и воспользовался случаем, чтобы ослабить власть князей. Поэтому сейчас принц Юй уже не обладал прежней военной мощью.

Будь всё как прежде, принц Юй, с его гордым и непримиримым характером, вряд ли стал бы так покорно отправлять письма в столицу. Скорее всего, он бы уже двинул свои войска на столицу, претендуя на императорский трон.

Именно потому, что Мэн Ай знала о намерениях принца Юя, она решила отправиться в Южноцветущий дворец. Она хотела сделать это с большой помпой, чтобы весть об этом дошла до всех князей и дала им понять, что у них нет шансов на трон.

Хотя сама Мэн Ай ещё не решила, подходит ли шестнадцатый сын императора Дэ на роль императора.

Когда она покидала императорский дворец, снег прекратился, и ярко светило солнце. Фениксовый паланкин императрицы сопровождали парадные зонты и гонги.

Вид скромно одетого, изысканного заместителя министра, сопровождающего паланкин императрицы, был отличным способом заявить о своих намерениях всему миру.

Добравшись до Южноцветущего дворца, Цзи Чэнь уверенно провёл Мэн Ай внутрь.

Многочисленные слуги дворца пали ниц, трепеща от страха, не смея потревожить знатную гостью.

Мэн Ай прошла мимо них и ступила на каменные ступени. Цзи Чэнь наклонился и заботливо произнёс: — Осторожнее, Ваше Величество.

Этого было достаточно, чтобы все поняли её намерения.

Войдя в Южноцветущий дворец, Мэн Ай велела всем удалиться.

Ей не нравилось, что главный зал дворца был окутан белыми траурными лентами, словно кто-то хотел выкрасить даже красные лакированные колонны в траурно-белый цвет. Атмосфера здесь была гнетущей, как в погребальном зале, приготовленном для Чу Ланя.

Она направилась в водный павильон Юньюань.

В разгар зимы вода в озере замёрзла, и в павильоне Юньюань царил пронизывающий холод.

Мэн Ай накинула более тёплый плащ из меха снежного барса.

Когда изящный заместитель министра привёл шестнадцатого сына императора Дэ в павильон Юньюань, тот издали увидел величественную молодую женщину, сидящую в кресле.

Её лицо было искусно накрашено, пышные волосы собраны в изящную причёску, украшенную серебряными заколками с белым нефритом и заколками в форме облаков. Прозрачные, словно капли воды, серьги покачивались у её ушей, подчёркивая длинную, изящную шею.

Её лицо, обрамлённое тёмными волосами, казалось холодным и неприступным, нетронутым мирской суетой.

Как и прежде, Мэн Ай предпочитала неяркую помаду и почти не пользовалась румянами. Брови её были подведены тёмно-синим.

В павильоне Юньюань, у холодного озера, царил полумрак, лишь кое-где пробивался слабый свет.

На этом фоне Мэн Ай казалась холодной и неприступной небесной феей.

Увидев Мэн Ай, Чу Лань замер.

Не успели они подойти к Мэн Ай, как Цзи Чэнь повёл шестнадцатого сына императора Дэ к ней, чтобы поклониться.

Взмахнув рукавом, Цзи Чэнь опустился на колени, готовясь сделать земной поклон.

Вернувшийся к жизни Чу Лань широко раскрыл глаза, в которых читалось сопротивление.

Чу Лань умер в императорском дворце Великой Чу, но очнулся в Южноцветущем дворце. Более того, он оказался в другом теле.

Это слабое, болезненное, бледное тело принадлежало его шестнадцатому брату.

Как только Чу Лань понял, что переродился, он вспомнил о шаманах с севера, способных с помощью ритуалов вернуть к жизни умерших, жертвуя собственными годами жизни.

Откуда он это знал?

Потому что когда-то он сам искал таких шаманов, надеясь спасти свою единственную возлюбленную. Но тогда его поиски ни к чему не привели.

Поэтому, хоть он и был поражён своим воскрешением, он быстро принял этот факт.

Переродившись, да ещё и в теле своего младшего брата, который с детства жил в затворничестве в Южноцветущем дворце, Чу Лань впервые осознал, как тяжело жить.

Слуги дворца издевались над шестнадцатым принцем, пользуясь его юным возрастом и хрупким телосложением, не считая его за настоящего хозяина.

Чу Лань боялся, что, если кто-то узнает о его возвращении, его сочтут чудовищем. Он также опасался, что род Мэн узнает, что он не умер окончательно, поэтому не смел вести себя с прежним императорским величием.

Он питался объедками, носил обноски и долго терпел унижения, пока однажды не выдержал и не вступил в драку со слугами.

Но тело его шестнадцатого брата было слишком слабым, и Чу Лань, конечно же, проиграл.

В результате он лишился даже объедков.

В самые тяжёлые времена, когда Чу Лань больше всего страдал, он, проголодавшись два дня, дошёл до того, что пытался отнять еду у собаки.

Но безуспешно, потому что появился Цзи Чэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение