Вскоре с крыши спустилась еще одна фигура и почтительно обратилась к человеку в черном:
— Молодой господин, повозка готова.
Человек в черном махнул рукой, приказывая подчиненному унести госпожу Ван.
Господин и слуга незаметно увезли госпожу Ван. Вскоре в комнате госпожи Ван вспыхнул сильный пожар.
Через некоторое время новость о том, что госпожа Ван погибла в огне, разнеслась по уезду Чанпин.
Господин и слуга уже везли бесчувственную госпожу Ван в другое место.
— Молодой господин, у меня есть кое-что, что я не знаю, стоит ли говорить, — Мао Фаньто смотрел на своего господина, который отдыхал с закрытыми глазами, и колебался.
— Если не стоит, то не говори.
— ... — Мао Фаньто почувствовал себя обиженным, проигнорировал предупреждение господина замолчать и упрямо продолжил:
— Секретариат как раз нуждается в людях. С вашими способностями, молодой господин, попасть в Секретариат и подняться до Управления церемоний — лишь вопрос времени. Почему вы именно сейчас уехали из столицы, ради этой ничтожной...
Человек в черном открыл глаза и равнодушно взглянул на болтливого Мао Фаньто. Мао Фаньто поспешно проглотил презрительную оценку госпожи Ван.
Хотя господин не разрешал говорить, для него, простого человека, госпожа Ван была ничтожной личностью.
Никто не мог угадать мысли господина.
Иногда Мао Фаньто казалось, что он всесилен, например, в использовании такого секретного метода, как тот, что он применил к госпоже Ван.
Достаточно сказать несколько слов на ухо, и человек теряет память, а открыв глаза, обретает новую жизнь.
Этот секретный метод, который господин называл "гипнозом", был неслыханным во всей Великой Янь, и только господин один умел его использовать.
Но иногда Мао Фаньто казалось, что господин действует по прихоти.
Секретариат как раз проводил отбор талантов. С силой и происхождением господина он мог бы легко попасть в Секретариат и выйти из нынешнего затруднительного положения.
Всем известно, что Секретариат — это обязательный этап для евнухов Внутреннего дворца, чтобы получить важные должности. Все главные евнухи-писари и евнухи-советники выходили из Секретариата. Туда мог попасть не каждый.
Прекрасная возможность была перед глазами, но господин не стал за нее бороться, а приехал в такое отдаленное место, только чтобы помочь такой никому не известной простолюдинке, как госпожа Ван...
— Господин, неужели только потому, что Сунь И когда-то спас вас, вы пренебрегли своим будущим и ради его семьи упустили такую прекрасную возможность попасть в Секретариат?
Вы даже использовали мой жетон, выдавая себя за другого, чтобы расследовать дело... Как вы с вашим статусом можете прикасаться к таким грязным вещам?
Осмотр трупов — это дело только низших коронеров!
— Еще слово, и катись обратно.
— ... — Ладно, вы господин, делайте, что хотите.
Мао Фаньто немного помолчал, но любопытство взяло верх, и он продолжил спрашивать.
— Молодой господин, ваш секретный метод, он действительно может заставить человека потерять память и обрести новую жизнь?
Человек в черном закрыл глаза, отдыхая, и не стал отвечать назойливому подчиненному.
— Госпожа Ван, очнувшись, забудет все прошлое?
Как вы незаметно перевели ее лавку и недвижимость в другое место?
Когда вы подготовили новую личность для госпожи Ван?
— Когда она откроет глаза и обнаружит, что ее имя изменилось, и у нее такое большое поместье, разве она не удивится?
Не получив ответа от человека в черном, Мао Фаньто стал сам себе отвечать.
— На самом деле, для госпожи Ван этот исход можно считать хорошим. Все имущество вы перевели на ее новое имя, и она сможет прожить остаток жизни. Ее муж тоже может упокоиться с миром.
— Эх, надо сказать, что Сунь И повезло. Он всего лишь один раз спас вас, а вы не только оправдали его сына, но и устроили жизнь его жене...
— Дело Сунь Ху расследовал не я.
— О?! Молодой господин мне ответил!
Мао Фаньто чуть не заплакал от радости.
Господин, который ценит каждое слово, обычно не желает ни с кем разговаривать. Подождите-ка...
— Такое нераскрытое дело, кроме вас, разве кто-то еще мог его расследовать?
Человек в черном играл флаконом с лекарством в руке. Это был тот самый флакон, который Патрульное управление передало госпоже Ван. В отличие от флакона, который он взял у Чань Ся ранее, на этом флаконе, помимо названия лекарства, была еще строчка изящных мелких иероглифов.
Лучше плохо жить, чем хорошо умереть.
Всего одна фраза, но человек в черном перечитывал ее более десяти раз, не сдерживая улыбки.
Способ, которым девчонка утешала людей, тоже был свежим и необычным.
— Эй? Молодой господин, что у вас в руке? Нельзя есть что попало... Кстати о еде, господин, вы снова целый день толком не ели. Когда приедем, я найду ресторан и отведу вас хорошенько поужинать?
Мао Фаньто протянул руку, чтобы взять фарфоровый флакон из руки человека в черном, но схватил пустоту.
— У меня еще дела, отвези ее ты.
Человек в черном спрыгнул с повозки, свистнул, и черный жеребец, следовавший за повозкой, подбежал. Человек в черном вскочил на коня.
Глаза Мао Фаньто остекленели. Только через некоторое время он понял, что господин уже ускакал.
— Молодой господин, вы не можете меня бросить! Осталось всего несколько дней! Отбор в Секретариат скоро закончится, вы должны успеть вернуться в столицу до этого! Не забывайте вовремя есть!
Целая череда наставлений. Неизвестно, сколько из них услышал этот своенравный. Лицо Мао Фаньто было полно уныния.
Еще один день, когда господин его отверг и бросил... Эх.
Человек в черном играл флаконом с лекарством в руке, словно чувствуя проникающий в сердце свежий аромат его владелицы. У него даже появилось желание поесть.
Его потеря аппетита длилась уже не первый день.
В эту эпоху не было психологов, которые могли бы его вылечить. Он пробовал разные лекарства, но эффект был незначительным.
Неизвестно почему, но, чувствуя свежий аромат этой девчонки, его симптомы ослабевали.
Женщина-коронер А Ся из Цинчжоу... Стоит встретиться.
— Нинтендо, поехали, в Цинчжоу! — Человек в черном похлопал своего любимого коня и галопом поскакал в сторону Цинчжоу.
...
Когда Чань Ся вернулась домой, Чэнь Сы еще не вернулся. Похоже, дело в префектуральном ямэне тоже было сложным.
Она нагрела воду, приняла ванну, добавив несколько трав, снимающих усталость, чтобы избавиться от утомления после расследования.
Это тоже привычка, оставшаяся с прошлой жизни.
За каждым делом скрываются горе и печаль разных людей.
Эмоции, принесенные после вскрытия и осмотра трупа, нельзя оставлять на ночь. Накапливаясь, они могут привести к болезни, называемой "депрессией".
Что такое депрессия, Чань Ся не знала. Она только слышала от Наставника, что это ужасная болезнь, которая заставляет человека терять надежду на жизнь.
Не ценить суету этого мира, не ценить вкусную еду, не ценить красивые пейзажи, и не ценить самые надежные и твердые в этом мире маленькие денежки, ничего не ценить.
Не иметь возможности есть вкусную еду, не иметь возможности копить маленькие денежки — это было слишком жестоко для Чань Ся.
Поэтому каждый раз, когда она сталкивалась с трудностями, которые не могла разрешить, она тщательно принимала ванну, а затем готовила что-нибудь вкусненькое. После ванны и еды она старалась забыть о неприятностях.
Лучше плохо жить, чем хорошо умереть. Ей нужно было жить, чтобы помочь большему количеству таких несчастных людей, как Сунь Ху.
Умывшись и переодевшись в чистую одежду, она пошла в мясную лавку, купила немного мяса, собираясь приготовить что-нибудь хорошее, чтобы наградить уставшего папу.
Неизвестно, что сегодня так взволновало мясника. Увидев Чань Ся, он все время глупо улыбался, мяса дал особенно много, а еще подарил две большие кости, сказав, что они для супа.
Чань Ся была озадачена улыбкой мясника.
Она догадалась, что папа что-то ему сказал. Когда папа вернется с работы, нужно будет ему ясно объяснить, чтобы он не занимался сватовством.
Она сварила суп из больших костей, а также приготовила мясо в соусе. Мясо булькало в кастрюле, издавая аромат.
Чань Ся попробовала бульон ложкой, чтобы проверить соленость. Было вкусно. Только она собралась восхититься красотой жизни, как услышала резкие ругательства из-за двора.
— Чэнь Чань Ся, ты, мертвая девчонка, выходи сюда и умри!
(Нет комментариев)
|
|
|
|