Чань Ся вздохнула. Как раз подул ветер, и, обернувшись, она увидела траурные флаги семьи Сунь, развевающиеся на ветру.
Белые узкие флаги, сколько бы она на них ни смотрела, все равно вызывали чувство тяжести.
— Что случилось, брат Ся? — Чиновник Патрульного управления, видя ее мрачное лицо, подумал, что у нее есть какая-то невысказанная боль.
Хотя скоро господин проведет заседание и, подвергнув Сунь Юна жестоким пыткам, наверняка получит ответ.
Но чиновник Патрульного управления не мог справиться с любопытством.
Злодеяние было хуже, чем можно было представить.
Вместо того чтобы ждать, пока господин проведет заседание и выбьет правду, мучаясь от нетерпения, лучше спросить брата Ся.
Чиновник Патрульного управления чувствовал, что Чань Ся наверняка давно разгадала правду, но выражение лица Чань Ся сейчас его немного смущало.
Брат Ся, сталкиваясь с кучей раздробленного мяса, не выглядел так растерянно. А сейчас, с его нежным юным лицом, даже другой мужчина посмотрел бы на него с жалостью.
— Господин Чоу... слышали ли вы такую поговорку: счастье не приходит дважды, а беда не приходит одна? Иногда кажется, что человеку уже очень не повезло, но его ждет еще более трагичное событие, например... госпожу Ван.
Чань Ся так спешила уехать именно потому, что не хотела оставаться здесь и видеть отчаяние госпожи Ван.
Она сделала все, что могла. Раскрыла дело, оправдала Сунь Ху. Больше она ничего не могла сделать.
Лучше уйти пораньше, чтобы не видеть чрезмерного горя госпожи Ван и не испытывать сочувствия.
— Госпожа Ван — действительно несчастная женщина, потерявшая сына в среднем возрасте, эх...
— Нет, она будет еще несчастнее...
— Еще несчастнее?! Сына уже нет, как еще может быть несчастнее?
Чань Ся больше ничего не сказала, достала из кармана флакон с пилюлями и бросила его господину Чоу.
— Вижу, вы усердный и хороший чиновник. Этот флакон пилюль обладает действием, облегчающим застой ци печени и снимающим депрессию. Передайте его потом госпоже Ван от меня. Пусть бережет себя... Но, думаю, она меня не послушает.
Господин Чоу держал флакон с лекарством, глядя на букву "Ся" на дне коробки, полный вопросов.
Что это значит, брат Ся?
Ах, он все равно не сказал ему ответа! Как нетерпеливо!
Господин Чоу, притоптывая, смотрел, как Чань Ся постепенно удаляется. Его внутренний человечек кричал: "Скажи ясно, прежде чем уйти! Почему Сунь Юн убил племянника?"
Братья Сунь никогда не были в ссоре, а госпожа Ван всегда была доброжелательна к людям, у нее не было вражды с Сунь Юном и его женой ни в прошлом, ни в последнее время. Сунь Юн мог внезапно напасть только по одной причине.
— Хотел прекратить род... — Чань Ся подняла голову. Сегодня небо было ясным, погода хорошая, но на сердце у нее было пасмурно и дождливо. Ей было жаль несчастную госпожу Ван, и она чувствовала свое бессилие.
С Сунь И что-то точно случилось. Очень вероятно, что Сунь И уже умер.
Известие об этом заранее дошло до Сунь Юна, и только тогда у него возникла злая мысль.
Старший брат умер, Сунь Ху уже взрослый, все имущество в доме принадлежит Сунь Ху.
Но если бы Сунь Ху, единственный мужчина в роду, исчез, осталась бы только госпожа Ван, и тогда все было бы иначе.
Старшие в клане Сунь перераспределили бы это имущество. Госпожа Ван, не имея сына, получила бы лишь очень малую часть.
Семья Сунь Юна получила бы большую часть. Недвижимость, лавки, деньги — именно это заставило Сунь Юна потерять человечность.
Чань Ся догадалась обо всем. В душе она сочувствовала госпоже Ван, но ничего не могла сделать с этой ситуацией.
Она была всего лишь коронером. Она могла добиться справедливости для мертвых, но не могла изменить судьбу живых.
Те, кто боялся мертвых, должны были увидеть, что самые страшные — это эти живые злодеи.
— Если бы действительно были боги, я бы хотела спросить всех богов и будд на небесах, почему хорошим людям не воздается добром? Госпожа Ван всю жизнь творила добро и накапливала добродетель, как она могла прийти к такому концу... Эх, если бы Наставник был здесь...
В такие моменты она особенно тосковала по Наставнику.
Если бы Наставник был здесь, увидев такую трагедию, он бы обязательно нашел способ помочь госпоже Ван, по крайней мере, чтобы ее не обманули старейшины клана Сунь, чтобы она спокойно прожила остаток жизни...
Вместо того чтобы молиться богам и буддам, лучше помолиться Наставнику. Так думала Чань Ся, и так она и поступила.
Сложив руки, она тихонько пробормотала про себя: "Наставник, Наставник, где бы вы сейчас ни прохлаждались во дворце какой-нибудь наложницы, благословите госпожу Ван, чтобы она избежала несчастья и обрела удачу".
...
— Апчхи! — Человек в черном чихнул.
Потер нос, не зная, кто его поминает за спиной.
В это время он сидел, скрестив ноги, на балке уездного ямэня. Никто не заметил этого таинственного человека, молча наблюдавшего за всем.
Заседание началось, допрос.
Сунь Юн, зная, что ему не избежать смерти, быстро рассказал причину убийства племянника.
Оказалось, что Сунь И умер при исполнении служебных обязанностей, и письмо об этом не дошло до госпожи Ван, а было перехвачено им.
Увидев известие о смерти от Ведомства, Сунь Юн сначала хотел сообщить об этом госпоже Ван и ее сыну, но тут увидел объявление о поимке бродячих разбойников.
Возникла злая мысль.
Если бы единственный сын Сунь И исчез, имущество стало бы его.
Более того, бродячие разбойники орудовали, и свалить все на них было бы незаметно.
Злая мысль безудержно росла, жадность победила все.
Госпожа Ван, услышав, что ее муж умер, снова потеряла сознание.
Женщина, пережившая столько страданий за несколько дней, уже превысила предел своих сил.
Даже такой жадный человек, как уездный магистрат, почувствовал сострадание. Он не мог вынести, чтобы госпожа Ван продолжала слушать, и приказал людям отвести ее и позаботиться о ней.
Госпожа Ван теряла сознание, приходила в себя и плакала. Человек в черном видел все это.
Он последовал за госпожой Ван домой и, как раз собирался действовать, когда пришел господин Чоу из Патрульного управления.
Господин Чоу с нетерпением ждал продолжения. Услышав о трагической судьбе госпожи Ван, он понял, почему у Чань Ся было такое печальное выражение лица.
Это была настоящая человеческая трагедия, ужасная до невозможности.
Он пришел, чтобы передать госпоже Ван лекарство, которое оставила Чань Ся. Хотя он, как и Чань Ся, испытывал сочувствие, он не мог изменить дальнейшую судьбу госпожи Ван. Он мог только сбегать, передать лекарство, выразив тем самым свою заботу.
Человек в черном видел, как господин Чоу передал лекарство старухе, сопровождавшей госпожу Ван. Маленький флакон показался ему знакомым.
Эта жадная девчонка оказалась сердечной.
Казалась очень жадной, но на самом деле имела принципы.
Не то что некоторые, кто на словах полон добродетели, а на деле творит мерзости.
Старуха взяла лекарство в дом, положила на стол, увидела, как горько плачет госпожа Ван, вытерла уголки глаз, утешила ее несколькими словами и вышла.
Госпожа Ван немного поплакала, встала, достала из шкафа белую шелковую ленту, встала на табурет и привязала ее к балке, с решительным выражением лица.
Муж умер, сына тоже убили.
Теперь, когда убийца сына пойман, у нее не было больше желания жить.
Госпожа Ван собиралась повеситься, как вдруг почувствовала головокружение, мир завертелся. Она увидела только фигуру, полностью одетую в черное.
— Вы... кто...? — Госпожа Ван не успела договорить, как человек в черном подхватил ее и уложил на кровать архата.
— Я использовал лекарство, которое замедляет мысли, но все твои чувства сохранены. Ты можешь слышать мой голос, видеть меня. Расслабься, не бойся, смотри мне в глаза...
Под действием лекарства госпожа Ван почувствовала, что ее ведут этим тихим голосом. Как он говорил, так она и делала.
— Забудь все, что ты пережила. Когда услышишь щелчок пальцев, открой глаза, и у тебя будет новая жизнь. Прошлое не существует, забудь...
— Забыла... — госпожа Ван погрузилась в гипноз, медленно повторяя его слова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|