— Господин, я сопровождал своего отца при осмотрах и видел много ритуалов, но ритуал в семье Сунь сделан особенно масштабно. Наверное, это стоило немало денег?
Все проследили за ее взглядом. И правда.
Обычные семьи в большинстве своем не устраивают таких ритуалов. Даже если и устраивают, то ограничиваются подношениями в виде свиных или бараньих голов, символизируя этим целое животное.
В ритуале семьи Сунь принесли в жертву целого быка. Судя по телосложению, это был не теленок, а крепкий бык.
Особенно торжественно.
— Господин чиновник, вы не знаете. У моего старшего брата был только один наследник. Жаль моего племянника, который умер в молодом возрасте, и умер так трагически... — Сунь Юн вытер уголки глаз.
— Я, его дядя, ничего не могу для него сделать. Устроить похороны поторжественнее, чтобы помочь ему поскорее обрести покой...
Слезы хлынули, намочив рукава. Видя его горе, слушающие прослезились. Только Чань Ся, прищурившись, посмотрела поверх целого быка. Ее взгляд остановился на одной из женщин в траурном шатре.
Это...?!
Чань Ся смотрела на молодую женщину в траурной одежде из тонкой пеньки. Выглядела она на двадцать с небольшим.
— Эта молодая женщина — невестка господина Суня? — Чань Ся намеренно выделила слово “невестка”, и это звучало многозначительно.
Траурную одежду дагун носят в пределах пяти степеней траура по двоюродным братьям по отцу, замужним сестрам и теткам по отцу. Те, кто не вышел за пределы пяти степеней траура, считаются близкими родственниками.
Сунь Юн как раз вытирал уголки глаз. Его застал врасплох этот внезапный вопрос. Он подсознательно кивнул и недоуменно посмотрел на Чань Ся.
Он и сам не знал, чем занимается Чань Ся.
Увидев, что она следует за уездным магистратом, не в служебной одежде, одетая просто и скромно, он подумал, что она какой-то незначительный человек.
Но уездный магистрат смотрел на нее иначе...
Сунь Юн не посмел медлить и поспешно ответил: — Именно, это невестка вашего покорного слуги.
Мой племянник Сунь Ху не был женат, поэтому ваш покорный слуга попросил свою невестку прийти помочь принимать женщин. Моя невестка еще молода, если что-то не так, прошу юного господина вовремя указать.
Чань Ся многозначительно взглянула на Сунь Юна. Отчего у того по коже побежали мурашки.
Откуда взялся этот юный господин, у него такой острый взгляд...
— Господин Сунь только что сказал верно. Ваша семья Сунь действительно... едина и гармонична. Очень хорошо.
На лбу Сунь Юна выступили капельки пота. Он сухо засмеялся дважды, сменил тему и повел группу людей в двор, где жил покойный при жизни.
Чань Ся не спешила входить, а стояла снаружи двора, осматриваясь.
Дом семьи Сунь — это двор с двумя внутренними дворами. Двор разделен на внутреннюю и внешнюю части. Покойный жил в жилой части, а во внешней части был кабинет для учебы.
У окна росло много бамбука. Густой бамбук легко покачивался на ветру, создавая завесу меланхоличной зеленой дымки.
Когда-то, возможно, юноша сидел у окна, при свете колеблющейся свечи смотрел на зеленый бамбук снаружи, думая о сдаче экзаменов, получении славы и прославлении предков.
Теперь зеленый бамбук все еще здесь, но юноша лежит в холодном гробу. Его блестящие годы, которые должны были принадлежать ему, в конце концов были погублены злым и жестоким злодеем...
— Сын! Мой несчастный сын! Ты был так молод, почему ты так поступил? Небеса, у вас нет глаз! Почему вы оставили меня, эту старую женщину, влачить жалкое существование, а!
Пронизывающие крики доносились издалека, становясь все ближе. Каждый крик был пронзительным, разрывающим сердце.
Чань Ся пришла в себя и посмотрела вдаль.
Женщина средних лет, поддерживаемая кем-то, шла к ней, рыдая и крича.
Чань Ся чуть не узнала ее. Это была госпожа Ван, которую она видела вчера утром.
Всего за одну ночь госпожа Ван словно постарела на несколько лет. Глаза распухли, как грецкие орехи, голос стал хриплым. Сделав несколько шагов, она пошатнулась и упала вперед. Женщина рядом с ней поспешно поддержала ее.
— Невестка, уездный магистрат лично приехал с людьми. Он обязательно выяснит, кто навредил Хуцзы. Сдерживайте свое горе. Когда увидите господина, не теряйте самообладания... — утешала женщина, поддерживающая госпожу Ван.
Госпожа Ван, сдерживая горе, последовала за людьми во двор, пройдя мимо Чань Ся.
Седоволосая хоронит черноволосого. Чань Ся почувствовала приступ грусти. Она не могла видеть такие сцены.
В прошлой жизни она видела бесчисленное множество мест преступлений. При осмотре трупов она всегда сохраняла спокойствие, без каких-либо эмоциональных колебаний. Независимо от того, насколько сильно было повреждено тело, она могла осмотреть его, не меняя выражения лица.
После смерти человека его тело для нее было работой, делом. Спокойное отношение к нему было величайшим уважением к усопшему.
Но каждый раз, видя родных покойного, глубокое горе заставляло ее чувствовать тяжесть. На сердце словно лежал камень, и она не могла не скорбеть.
Вчера утром госпожа Ван была еще хорошо одетой женщиной, полной горя и негодования, стучащей в барабан, чтобы просить справедливости. Сегодня она выглядела совершенно убитой горем.
Принятие потери близкого — долгий процесс. Горе госпожи Ван сегодня — лишь отражение ее долгой оставшейся жизни. Ее ждет еще много страданий от тоски по сыну.
— А Ся, почему ты не заходишь? — Вышел чиновник Патрульного управления и увидел Чань Ся, задумавшуюся, глядя на бамбук.
— Я собираюсь с мыслями. Господин, почему вы тоже вышли?
— Эх, госпожа Ван так пронзительно плачет, я не могу этого вынести... — У чиновника Патрульного управления, у которого сложилось хорошее впечатление о Чань Ся из-за дела Чжао И,
воспользовался случаем и спросил: — Я слышал, что вы только что говорили с господином Сунем. Кажется, в ваших словах был скрытый смысл?
— Сунь Юн и его невестка... отношения не из простых.
— Ха?!!! — Чиновник Патрульного управления сильно испугался. Как он это увидел?!
— У Сунь Юна на поясе висел мешочек с талисманом. Вы заметили?
В отличие от официальных талисманов, которые носят чиновники, Сунь Юн носил талисман для отпугивания злых духов.
— Вышивка на этом мешочке с талисманом выполнена той же техникой, что и вышивка на ароматном мешочке у ребенка. Стежки совершенно одинаковые.
— Эм, только по этому говорить такое о людях... Неправильно, правда? В семье невестке помогать свекру с шитьем — это ведь тоже нормально, правда?
Насколько хорошо женщина шьет, напрямую определяет ее положение в семье мужа. В обычных семьях шитьем для всех, от стариков до детей, занимается невестка. Что может означать всего лишь мешочек с талисманом?
— Узел на шнурке мешочка с талисманом свекра завязан тем же способом, что и цветная лента на невестке. Этот способ завязывания довольно новый, я видел его только в этой семье. Когда жена Сунь Юна поддерживала госпожу Ван, я посмотрел на ее ленту, и она отличалась от тех двух.
Личные вещи могут приводить в порядок только самые близкие люди. Какие у них отношения, очевидно.
— Когда я разговаривал с Сунь Юном и упомянул его невестку, его брови сошлись, губы искривились, он испытывал крайний страх и тревогу. Это не нормальная реакция. Если не верите, спросите кого-нибудь. Вчера жена Сунь Юна точно не ночевала с Сунь Юном.
Как раз проходил слуга. Чань Ся окликнула его и, задав несколько вопросов, все выяснила.
Два дня назад жена Сунь Юна, Кан Ши, поссорилась с Сунь Юном. В эти два дня Кан Ши ночевала у госпожи Ван. Так как в семье госпожи Ван случилось большое несчастье, она не вернулась.
Узел на поясе Сунь Юна был завязан его невесткой лично.
Чиновник Патрульного управления ахнул: — Думал, братья Сунь и их семьи живут в мире и согласии, а оказалось вот как... Тьфу!
Но это сплетни, исходящие от женщины... Если она не донесет, мы можем сделать вид, что ничего не было... Сейчас важнее выяснить причину смерти Сунь Ху.
Вспомнив, что сказал А Ся ранее, чиновник Патрульного управления тихо и с любопытством спросил: — А Ся, ты сказал, что тот, кто навредил Сунь Ху, — знакомый. Сейчас здесь все родственники и друзья семьи Сунь. Может быть, настоящий убийца среди них?
С тех пор как чиновник Патрульного управления выслушал слова Чань Ся, каждый человек здесь казался ему подозрительным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|