Глава 6
Как оказалось, Лянь Дай была слишком наивна.
Она не была поваром Школы Тонкого Бамбука, поэтому не могла и близко подойти к строго охраняемой кухне. Она не владела боевыми искусствами, поэтому не могла перелезть через высокую стену, утыканную шипами.
В общем, кроме тех двух скудных порций в день, она не могла добыть ни единого рисового зернышка.
Четырнадцать дней, прошло уже целых четырнадцать дней! Лянь Дай была так голодна, что глаза ее горели огнем. Она была в ярости.
Из-за тех пилюль, которые она принимала, у нее было много энергии, и ясный ум только усиливал чувство голода.
Почему она не может даже нормально поесть? Ее толстая пачка банкнот оказалась совершенно бесполезной!
Больше всего ее раздражал Ту Хуаньлэ, который каждый день преспокойно тренировался со своими младшими братьями и сестрами-учениками!
Если так будет продолжаться и дальше, она лучше спустится с горы и сдастся людям из Секты Цветущего Демона!
Конечно, это были всего лишь мысли, она не настолько глупа, чтобы действительно сбежать вниз. Ее жизнь была важна, но и честь тоже.
Когда голод стал совсем невыносимым, она вдруг поняла, что в Школе Тонкого Бамбука все-таки есть что поесть, причем мясо!
Нужно было только действовать смело и осторожно.
Вечером, подходя к своему дому, Ту Хуаньлэ вдруг почувствовал странный запах. Запах, который совершенно не должен был, да и не мог появиться в Школе Тонкого Бамбука, — запах жареного мяса.
Аппетитный аромат так и щекотал ноздри, заставляя его невольно сглатывать слюну.
Как такое возможно? В Школе Тонкого Бамбука, в его доме, откуда взяться запаху жареного мяса?
У него появилось нехорошее предчувствие.
Распахнув дверь, Ту Хуаньлэ замер на месте, глаза его расширились от удивления.
— А! Ты вернулся! Иди скорее, ешь, свежее жареное мясо! — Лянь Дай, которая полдня провозилась с жаркой, радостно подскочила к нему.
На земле стояла еще дымящаяся жаровня, а на ее милом личике виднелись следы копоти. Лянь Дай с гордостью подняла шампур с жареным мясом и с улыбкой протянула ему.
Судя по форме кусочков на шампуре, это были жареные птицы.
— Ты… ты зажарила птиц? — Ту Хуаньлэ тут же вошел в дом и закрыл за собой дверь.
— Ага, вкусно пахнет, правда? Я специально ждала тебя, чтобы поесть вместе! — Лянь Дай сглотнула, втайне восхищаясь собой.
Только она знала, каких усилий ей стоило зажарить этих птиц, борясь с ужасным голодом. Но она помнила о том, что радость нужно делить.
— Откуда ты взяла этих птиц? — Ту Хуаньлэ не только не обрадовался, но даже немного испугался.
Небеса, упаси! Только бы не то, о чем он подумал…
— Конечно, из комнаты твоего Мастера! — ответила Лянь Дай с натянутой улыбкой. Она же не умела летать, как ей поймать птиц?
Кроме тех милых птичек в клетках в комнате Чоу Кэ, откуда еще им взяться?
Конечно, теперь эти милые птички превратились в два аппетитных шампура с жареным мясом.
— Все пропало, все пропало… — простонал он в отчаянии, чувствуя, как у него холодеет затылок.
— Эй, что с тобой? Это всего лишь несколько птиц, что такого, если мы их съели! — видя его испуганный и встревоженный вид, Лянь Дай начала злиться.
Она с таким трудом украла этих птиц и зажарила их, а он даже не выглядит благодарным!
Фыркнув, Лянь Дай поднесла шампур ко рту и откусила большой кусок.
Ладно, раз он боится, она съест все сама!
Но не успела она почувствовать вкус мяса, как Ту Хуаньлэ ткнул ее пальцем в плечо. Лянь Дай замерла, а шампуры оказались в его руках.
— Эй, ты что делаешь?! — закричала Лянь Дай.
Это она их зажарила!
Неужели он собирается съесть все сам?
Ту Хуаньлэ, казалось, не слышал ее криков. Он посмотрел на жареных птиц и откусил кусок.
Золотистое мясо птицы во рту источало невероятно аппетитный аромат.
Лянь Дай стояла рядом, не в силах пошевелиться, чуть не задохнувшись от злости.
Как такое возможно? Это она украла птиц, она их зажарила, а он не дает ей даже попробовать!
Голодная и обиженная, Лянь Дай смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова.
Вскоре от двух шампуров остался только один…
Ее гнев сменился жалостью. Она хотела попросить его оставить ей хоть немного, как вдруг за дверью послышались тяжелые шаги.
— Ту Хуаньлэ! — раздался ужасный крик, и в комнату ворвался Чоу Кэ, с силой распахнув дверь.
— Ты… это ты! — увидев его жирные губы и оставшиеся кусочки мяса на шампуре, Чоу Кэ взмахнул рукой.
— Мастер! — видя мощный удар, Ту Хуаньлэ тут же бросил мясо и, перекатившись по земле, выскочил из дома.
Он едва успел увернуться, выглядело это не очень красиво.
— Мерзавец, ты еще смеешь убегать! Ты хоть знаешь, для чего нужны эти птицы, а?! — Чоу Кэ яростно преследовал Ту Хуаньлэ, нанося удары и непрерывно крича.
На этот раз Чоу Кэ не сдерживался, как в прошлый раз, он был по-настоящему взбешен.
— Мастер, пощадите! Ученик, конечно, знает, просто… очень проголодался… — Ту Хуаньлэ бежал, как мог, уворачиваясь от ударов Чоу Кэ.
Хотя он был неплохим бойцом, он не смел сопротивляться своему Мастеру, поэтому мог только убегать и уклоняться.
Глядя на эту погоню, Лянь Дай вдруг все поняла.
Ту Хуаньлэ не дал ей съесть мясо, чтобы… защитить ее.
Если бы сейчас Чоу Кэ гнался за ней, она бы уже была мертва.
Раздался глухой удар — Ту Хуаньлэ немного замешкался и получил сильный удар в спину. Затем удары посыпались один за другим.
Ту Хуаньлэ двигался все медленнее, а крови изо рта становилось все больше.
Каменные плиты перед домом покрывались красными пятнами, словно опавшие кленовые листья.
Лянь Дай смотрела на это, чувствуя, как к горлу подступает комок. Слезы хлынули из ее глаз, капля за каплей падая на землю.
Она хотела выбежать и остановить Чоу Кэ, но он парализовал ее, и она не могла пошевелиться. Она могла только смотреть, как избивают Ту Хуаньлэ.
Спотыкаясь и шатаясь, он едва держался на ногах. Лицо его было белым, как полотно, но он ни разу не посмотрел на нее, инстинктивно уклоняясь от ударов.
Чоу Кэ не щадил его, каждый удар нес в себе такую силу, что мог раздробить камень.
Лянь Дай разрыдалась, слезы текли ручьем.
Каждый удар, казалось, обрушивался не на него, а на ее сердце.
Этот дурак! Она постоянно обманывала его, создавала ему проблемы, а он все равно защищал ее, брал вину на себя. Какой же он глупый!
— Не бейте, прошу вас, не бейте! — Лянь Дай больше не могла на это смотреть. Собрав все силы, она закричала Чоу Кэ: — Это я украла птиц, не бейте его больше!
Она кричала так громко, что ее голос перекрыл шум ударов и ясно донесся до Чоу Кэ.
Это она виновата, а расплачиваться должен Ту Хуаньлэ. Она лучше сама понесет наказание.
Как она и надеялась, Чоу Кэ остановился и злобно посмотрел на нее.
Ту Хуаньлэ, лежа на земле, тяжело дышал и с досадой посмотрел на Лянь Дай.
Какая же она глупая! Он парализовал ее, чтобы она не вмешивалась, а она не поняла!
Он был учеником Чоу Кэ, и что бы он ни натворил, Мастер просто выместит на нем свой гнев, но не убьет.
Но с Лянь Дай все было иначе. К посторонним Мастер всегда был безжалостен.
Как же теперь ее защитить?
— Это ты?! — Чоу Кэ шагнул к Лянь Дай, его глубоко посаженные глаза сверкнули, он был страшнее адского демона.
— Это я, не бейте его больше. Это всего лишь несколько птиц, зачем убивать из-за этого? — сдерживая слезы, спросила она.
— Всего лишь несколько птиц? — Чоу Кэ сделал еще два шага и оказался прямо перед ней. Лянь Дай едва не задохнулась от его ледяного гнева.
Она не знала, что он использовал этих птиц для передачи сообщений своим ученикам во время подготовки к тайным операциям! Он с таким трудом обучил всего восемь птиц.
А теперь эти важные птицы-вестники были зажарены!
Чем больше Чоу Кэ думал об этом, тем сильнее становился его гнев, и в его глазах все явственнее читалась жажда убийства.
— Я… — Лянь Дай закусила губу, не в силах больше спорить от страха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|