Глава 5 (Часть 3)

— Потому что… младшая сестра-ученица влюблена в старшего брата-ученика…

— Ту Хуаньлэ, это все ты! — крикнула Лянь Дай и изо всех сил ударила его кулаком.

Он ухмыльнулся и не стал уклоняться, подставляясь под удар.

— Ай! — ее кулак приземлился на него, словно ударившись о железную плиту. Лянь Дай поморщилась.

Боже, он что, из железа сделан? Какой твердый!

Сердито посмотрев на него, Лянь Дай решила больше не рисковать.

Она была умной девушкой и не собиралась повторять одну и ту же ошибку, напрашиваясь на неприятности.

— Ну как, полегчало? — с довольным видом спросил Ту Хуаньлэ.

Наконец-то и он смог взять верх!

Фыркнув, Лянь Дай хотела было ответить, но вдруг покраснела — ее живот громко заурчал.

Нахмурившись, она решила пока не обращать на него внимания. — Я голодна, — заявила она.

В ее больших глазах читалась недвусмысленная просьба: еда!

Он помолчал, улыбка исчезла с его лица. — Я тоже давно голоден.

Настроение вдруг стало подавленным. Они смотрели друг на друга.

— У тебя… совсем нет еды?

— Нет.

— Тогда когда мы сможем поесть?

— В обед, — с горькой улыбкой ответил Ту Хуаньлэ и добавил: — Но не надейся на слишком многое.

— Что ты имеешь в виду? — Лянь Дай снова почувствовала, как ее пробирает дрожь.

Почему на этой горе так холодно?

— Увидишь в обед, — снова горько усмехнувшись, он не стал ничего объяснять.

Он не хотел разрушать ее надежды раньше времени. Чем дольше она будет надеяться, тем лучше.

Когда настало время обеда, Лянь Дай, глядя на еду перед собой, поняла, что имел в виду Ту Хуаньлэ своим предупреждением.

Два подноса, два одинаковых набора блюд.

На каждом подносе стояли «три блюда, один суп и рис», а также две маленькие черные пилюли.

Три блюда — это были три стандартных вегетарианских блюда: жареная китайская капуста, тушеное тофу и вареные ростки фасоли.

Суп — это был просто бульон с несколькими кусочками зеленого лука.

Рис — это был рис из смеси злаков, грубый и неаппетитный.

Никакого масла, никаких специй — от одного вида этой еды пропадал аппетит.

Но это было еще не самое удивительное.

Она с трудом поверила своим глазам: еда была разложена не по тарелкам и мискам, а по чашкам для чая!

По изящным маленьким чашечкам, из которых нужно было отпить пару глотков и снова доливать воды.

Боже!

Это еда для людей или для кошек… нет, для птиц?

Лянь Дай с недоумением посмотрела на Ту Хуаньлэ.

Она ждала объяснений или хотя бы утешения.

Почесав затылок, он вздохнул. — Не стесняйся, ешь. Каждый прием пищи здесь будет таким же обильным.

— Ты хочешь сказать, что каждая еда на этой горе будет такой? — голос Лянь Дай задрожал, как и ее рука, сжимавшая палочки для еды.

Хотя она всегда ела немного, если ей придется питаться только овощами и тофу, у нее точно будет авитаминоз.

— В Школе Тонкого Бамбука все, от главы до учеников, едят одинаково, — снова вздохнув, с грустью сказал Ту Хуаньлэ.

Взгляд Лянь Дай стал пустым от отчаяния.

Теперь она понимала, почему все в Школе Тонкого Бамбука были худыми, как скелеты.

Если питаться таким «птичьим кормом» два раза в день, только чудом можно остаться в нормальном весе.

Она также поняла, почему Ту Хуаньлэ сбежал из школы и почему, находясь внизу, он ел только мясо и отказывался от овощей.

Любой нормальный человек, которого шесть лет заставляли есть вареные овощи, потом еще несколько десятилетий не сможет на них смотреть!

Но теперь Ту Хуаньлэ привел ее в Школу Тонкого Бамбука, чтобы вместе с ним сидеть на овощной диете.

Она должна быть ему благодарна или проклинать его?

Видя ее отчаянное лицо, он не выдержал и, указав на две маленькие пилюли в углу подноса, сказал: — Но не волнуйся, здесь ты точно не умрешь от голода. Наоборот, у тебя будет много сил и энергии, потому что эти пилюли — особое средство Школы Тонкого Бамбука. Они обеспечат тебя всем необходимым.

Достаточно сил, чтобы жить, и худощавое телосложение — вот что нужно для выполнения заданий по засадам и убийствам. Слабый толстяк, конечно, никого не сможет убить.

Теперь ей стало понятно, почему в Школе Тонкого Бамбука все были худыми, как бамбуковые палки.

Но даже если пилюли смогут поддерживать ее силы, как справиться с постоянным чувством голода?

Просидев в оцепенении какое-то время, Лянь Дай вдруг взяла палочки для еды и начала есть.

Три-четыре листика китайской капусты, тщательно пережевывая каждый кусочек.

Два кусочка тофу, смакуя каждый.

Две палочки ростков фасоли, по одному.

Две пилюли, по очереди…

Она ела очень изящно и бережно.

Наконец, она подняла голову и спросила: — Почему в твоей чашке риса, кажется, на одну ложку больше, чем в моей?

Действительно, в чашке Ту Хуаньлэ было больше риса… на три-четыре зернышка.

Ту Хуаньлэ ошеломленно смотрел на нее, разинув рот.

Почему она выглядит так, словно ей все нравится?

Лянь Дай, казалось, прочитала его мысли и, улыбнувшись, сказала: — Раз уж все равно больше ничего не дадут, нужно использовать то, что есть.

Пусть этого и недостаточно, чтобы наесться, но все же лучше, чем ничего!

И такая умная девушка, как она, конечно, не собиралась довольствоваться малым.

Хотя она и находилась в Школе Тонкого Бамбука, она не была ее ученицей и не обязана была соблюдать правила Чоу Кэ.

Если ей не хватает еды, она найдет способ добыть ее!

Она не верила, что в такой большой усадьбе на такой большой горе нельзя найти что-нибудь поесть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение