Конечно, на самом деле вероятность того, что госпожа потеряет ее, была гораздо выше.
Самой оживленной улицей в Линьчжоу, безусловно, была улица Фуцюань.
По обе стороны широкой мощеной улицы располагались всевозможные лавки: с едой, напитками, товарами — всем, что душе угодно.
Одним словом, все, что можно было вообразить, можно было найти на этой улице.
Лянь Дай с улыбкой шла по улице, ловко лавируя в толпе, словно рыба в воде.
Завидев что-нибудь вкусненькое или интересное, она тут же останавливалась и покупала, не торгуясь, к радости владельцев лавок.
Дочь богатейшего человека Линьчжоу не нуждалась в деньгах, поэтому ей не нужно было торговаться.
А вот Сяо Жоу, служанке, которая следовала за ней, приходилось несладко. Вскоре ее руки были заняты покупками, и маленькая девочка едва справлялась с горой сладостей и игрушек.
Нельзя винить ее в этом. Повар Поместья Налан, приглашенный из известного ресторана «Небесная беседка ароматов» в столице, прекрасно готовил изысканные блюда, но не умел готовить уличную еду.
Лянь Дай уже давно пресытилась деликатесами и лишь при виде уличных лакомств, которых не было в поместье, ее глаза загорались.
Главным правилом Лянь Дай при прогулках по городу было идти туда, где многолюдно.
Выбравшись из поместья, она хотела в полной мере насладиться городской суетой.
К сожалению, среди высоких прохожих маленькая Лянь Дай почти терялась, и ей постоянно загораживали обзор.
К счастью, люди, видя ее роскошный наряд и служанку, старались не толкать ее, чтобы не навлечь на себя гнев богатой семьи, и Лянь Дай избежала участи быть растоптанной.
Видя перед собой только спины прохожих, Лянь Дай нахмурилась. Она уже подумывала, не пробиться ли сквозь толпу и не сменить ли направление, как вдруг впереди расступились несколько рослых мужчин, освободив ей дорогу.
Неужели небеса услышали ее молитвы?
Лянь Дай замерла, но не успела она обрадоваться, как случилось нечто ужасное.
Ее ногу… ее правую ногу, обутую в изящную, дорогую вышитую туфельку, схватила чья-то рука!
Конечно, руки не растут из мостовой.
Подняв взгляд от грязной, черной как смоль руки, Лянь Дай увидела худое, грязное лицо.
Как и во всех людных местах, где много лавок, здесь было много нищих.
Именно такой маленький нищий сейчас лежал на мостовой улицы Фуцюань.
Взъерошенные волосы напоминали сухую траву, а тело было кое-как прикрыто лохмотьями, напоминающими дырявый мешок, которые, тем не менее, скрывали наготу.
Рука, торчащая из-под лохмотьев, была настолько худой, что больше походила на сухую ветку.
Словно ухватившись за спасательный круг, маленький нищий крепко держал Лянь Дай за туфельку, и она не могла вырваться. Он поднял голову и посмотрел прямо на нее!
Несмотря на грязь, глаза нищего, которому было примерно столько же лет, сколько и Лянь Дай, были ясными.
Лянь Дай слегка нахмурила брови, ее губки сжались в тонкую линию. Она смотрела на нищего, но выражение ее лица не изменилось, не выдав ни капли раздражения.
Однако внутри у нее все кипело.
В жизни она не видела такого грязного, отвратительного ребенка!
И он еще смеет хватать ее за туфельку своей грязной рукой?
Это попрошайничество или угроза?
Топать ногами и кричать на глазах у всех было не в стиле юной госпожи Налан. Это унизило бы ее достоинство и испортило безупречный образ. Поэтому ей нужно было хорошенько подумать, как «помочь» маленькому нищему.
Перестав пытаться вырвать ногу, Лянь Дай погрузилась в раздумья.
Прохожие, идущие мимо, с улыбкой поглядывали на них.
Грязный, оборванный нищий и нарядно одетая юная леди.
Один лежит, другая стоит.
Эта нелепая парочка, казалось, не замечала никого вокруг, и смотрела друг на друга, вызывая улыбки у прохожих.
Словно прекрасный цветок рядом с кучей грязи!
— Подайте, пожалуйста, немного еды… Добрые дела вознаграждаются… — видя, что на лице Лянь Дай нет отвращения, нищий осмелел и начал просить.
Он не ел уже два дня, и эта красивая девочка, похожая на небесную фею, должна была сжалиться над ним и дать ему поесть.
Судя по его многолетнему опыту попрошайничества, такие девочки были самыми жалостливыми и гораздо добрее взрослых.
В сердце нищего затеплилась надежда, и он с мольбой посмотрел на Лянь Дай.
— Ты очень голоден? — услышав мольбы нищего, Лянь Дай засияла и нежно спросила его, на ее лице появилась сладкая улыбка.
Такая доброта и мягкость действительно делали ее похожей на небесную фею.
— Да, я очень голоден… — пробормотал нищий, глядя на Лянь Дай, и закивал головой, его лицо выражало волнение и надежду, которые не мог скрыть даже толстый слой грязи.
Неужели он действительно встретил фею?
В жизни ему еще не улыбалась такая красивая и благородная девочка!
Ему казалось, что вокруг разносится аромат риса…
Простите его, но нищий, который не ел два дня и две ночи, не мог придумать лучшего сравнения.
Завороженно глядя на нее, нищий невольно разжал руку, которой держал ее туфельку.
Лянь Дай тихонько вздохнула и осторожно отступила на шаг, а затем лучезарно улыбнулась.
— Сяо Жоу, иди сюда, — не спуская глаз с нищего, тихо позвала она служанку.
— Да, госпожа, что вы хотели? — Сяо Жоу с трудом пробралась к Лянь Дай сквозь гору сладостей и выглянула из-за нее.
— Мм, этот маленький нищий такой жалкий, я хочу дать ему что-нибудь поесть, — просияла Лянь Дай.
— Госпожа? Вы… — Сяо Жоу замерла и недоверчиво посмотрела на госпожу.
Ей послышалось или показалось?
Этот нищий явно обидел госпожу, почему же она вдруг решила проявить доброту?
Сяо Жоу хорошо знала характер юной госпожи Налан. Любой, ктовольно или невольно обижал ее, подвергался жестокой мести. Почему же на этот раз…
— Конечно, я решила! — прервала ее Лянь Дай, бросив на нее предупреждающий взгляд, и достала из кучи еды пакет с горячими паровыми булочками Гоубули.
Скрывшись от глаз нищего, Лянь Дай похлопала по белым, ароматным булочкам, и на ее губах появилась странная улыбка. Затем она повернулась к нищему.
— Госпожа! Вы не можете дать ему это… — снова воскликнула Сяо Жоу с тревогой и состраданием в голосе, но, встретив укоризненный взгляд Лянь Дай, замолчала.
— Маленький нищий такой жалкий, а у нас так много еды, почему мы не можем дать ему поесть? — укоризненно спросила Лянь Дай, и Сяо Жоу снова спряталась за горой сладостей.
Улыбаясь, Лянь Дай наклонилась и протянула булочки нищему.
— Вот, возьми эти булочки. Они очень вкусные, съешь их все, хорошо?
В глазах нищего Лянь Дай с булочками в руках выглядела как сама богиня Гуанинь, спустившаяся с небес.
— Спасибо, госпожа, спасибо… — пробормотал нищий, медленно беря булочки, все еще не веря своему счастью.
Боже! Будда! Он никогда не забудет этот день, эту маленькую фею и эти булочки…
Ммм… как вкусно!
Наконец, аромат еды вернул нищего к реальности, и голод взял верх.
Он жадно набросился на булочки, наслаждаясь первым в своей жизни настоящим пиршеством.
Вау, это настоящая мука! И ароматное мясо… — он глотал булочки, и слезы текли по его щекам.
Один, два, три… весь пакет был съеден, и наконец, нищий наелся.
А где же маленькая фея? Куда она делась?
Поглаживая круглый живот, нищий поднял голову и с удивлением обнаружил, что прекрасной, благородной и доброй девочки и след простыл.
По улице по-прежнему шли люди, но нищий больше не видел ни одного лица.
Ну и дурак же он!
(Нет комментариев)
|
|
|
|